Патрик Ротфусс – Страх Мудреца (страница 136)
"Большинство важных вещей, нельзя высказать прямо", сказал Элодин.
"Их нельзя сделать ясными.
Их можно только подразумевать" Он взглянул на свою горстку студентов в пустом лекционном зале.
"Назовите что-нибудь, что не может быть объяснено". Он указал на Уреша.
"Ну вперёд"
Уреш задумался.
"Юмор.
Если вы объясните шутку, то она уже не шутка."
Элодин кивнул, потом указал на Фентона.
"Именование?" Спросил Фентон.
- Это легкий ответ, Ре'лар, - сказал Элодин с оттенком упрека.
"Но ты правильно понял тему моей лекции, так что мы позволим этому проскользнуть." Он указал на меня.
"Нет ничего, что нельзя было бы объяснить", твердо сказал я.
"Если что-то можно понять, то это можно объяснить.
Человек может и не дать хорошего объяснения.
Но это только означает, что это трудно, а не то, что это невозможно. "
Элодин поднял палец.
"Не трудно или невозможно.
Это просто бессмысленно.
О некоторых вещах можно только догадываться." Он дал мне приводящую в ярость улыбку.
"Кстати, твой ответ должен был быть 'музыка' ".
"Музыка объясняет сама себя",ответил я.
"Это и дорога и карта, которая показывает эту самую дорогу.
Одновременно и то, и другое вместе. "
"Но можешь ли ты объяснить, как музыка работает?" спросил Элодин.
“Конечно,” ответил я.
Хотя и не был уверен, что смогу.
"Можешь ли ты объяснить, как музыка работает без использования самой музыки?"
Это привело меня в ступор.
Пока я пытался придумать ответ, Элодин повернулся к Феле.
"Любовь?" спросила она.
Элодин поднял бровь как будто слегка шокированный этим, затем одобрительно кивнул головой.
"Подождите немного", сказал я.
"Мы не закончели.
Я не знаю, смогу ли я объяснить музыку, не используя её, но это не имеет отношения к делу.
Это не объяснение, это перевод. "
Лицо Элодина загорелось.
"Вот именно!" Сказал он.
"Перевод.
Все явные знания это переведённые знания, и все переводы несовершенны."
"Таким образом, все явное знание несовершенно?" Задал я вопрос.
"Скажите магистру Брандеру, что геометрия субъективна.
Я бы с удовольствием полюбовался на начавшуюся дискуссию".
"Не все знания," допустил Элодин.
"Но большинство."
"Докажите", сказал я.
"Вы не можете доказать несуществующее." прозаически добавил Уреш.
Его голос звучал раздраженно.
"Это ошибочная логика".
Я стиснул зубы.
Это была ошибочная логика.
Я бы никогда не сделал эту ошибку, если бы я смог лучше отдохнуть.
"Продемонстрируйте тогда," сказал я.
"Хорошо, хорошо". Элодин подошел к месту , где сидела Фела.
"Мы воспользуемся примером Фелы." Он взял ее за руку и потянул за собой, жестом приглашая меня следовать с ними.
Я с неохотой встал на ноги, а Элодин расположил нас так, чтобы мы стояли друг против друга, и в профиль всему классу.
"Здесь у нас есть двое прекрасных молодых людей", сказал он.
"Их глаза встречаются через всю комнату."
Элодин толкнул моё плечо, и я сделал полшага вперёд.
"Он говорит привет.
Она говорит привет.
Она улыбается.
Он беспокойно переступет с ноги на ногу. "Я перестал делать это, после чего было слабое журчание смеха от других.
"В воздухе летает нечто эфемерное", произнёс Элодин, вставая за Фелу.
Он положил свои руки ей на плечи, наклонившись к ее уху.