18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Паркер Хантингтон – Мой темный принц (страница 33)

18

– Была ею. – Она надулась. – Меня уволили.

– Тебя вообще не нанимали, Фрэнклин. – Олли увел ее обратно в холл и повернулся ко мне: – Она напросилась к вам на съемочную площадку, когда услышала, что тебе нужен ассистент. И тут же устроила пожар.

– Ох.

Так. Насколько помню, я всегда была одиночкой. Не могу поверить, что эти люди – мои друзья.

Они такие… сумасбродные.

Оливер кивнул.

– Такая наглость даже немного вдохновляет.

– К слову о вдохновении, я решила стать влиятельным блогером. – Фрэнки взяла под локоть девушку, которая смутно напоминала ее саму. Видимо, Даллас. – Честное слово, это настоящая работа, сестренка. Хватит меня игнорировать в качестве наказания.

– Это не та работа, которая позволит тебе не влезать в неприятности, а это все, чего мы с Ромом для тебя желаем. – Даллас сняла шарф, неспешно осматривая особняк. – Не могу поверить, что ты никогда не впускал меня через парадную дверь, Оливер.

Не впускал? А главное, почему я этого не сделала?

– Я позволил вам провести здесь свою свадьбу. – Оливер опустил руку мне на поясницу, направляя всех в столовую. – И выделил тебе комнату для подготовки.

– И затолкал меня через заднюю дверь, как огромный буррито. – Она ринулась ко мне и взяла за руку. – Я Даллас. – Указала большим пальцем на хмурого высокого мужчину у нее за спиной. – А это мой муж Ромео.

Ромео кивнул, но ничего не сказал. Помог жене снять пальто, повесил его на вешалку и, выдвинув для нее стул, сел рядом с ней.

Фрэнки заняла место с другой стороны от Даллас. Напротив них расположилась оставшаяся парочка.

Зак и Фэрроу.

– Фэрроу. – Девушка помахала мне с дружелюбной улыбкой. Высокая, стройная, загорелая, она легко могла сойти за модель Victoria’s Secret. – Но можешь называть меня Фэй. Поздравляю, что осталась жива.

– Спасибо. – Я улыбнулась ей и обратилась к ее мужу: – А ты Зак, верно?

Закари Сан, которого я помнила со слов Оливера в детстве, был словно черно-белая картина. Сложная, печальная, красивая и остро нуждавшаяся в ярком цветовом акценте.

Похоже, он его обрел.

Зак положил руку на спинку стула своей жены – олицетворения противотревожного средства.

Оливер выдвинул для меня стул во главе стола. Я села, глядя, как он прошел к противоположной стороне, и ожидая, что он сядет там. Но вместо этого он приволок оттуда стул и втиснулся между мной и Заком.

Я отодвинулась, чтобы освободить ему больше места, и невольно нахмурилась. Он буквально не отходил от меня с тех пор, как я вышла из больницы.

Я похлопала его по бедру.

– Я не утону, если ты отойдешь от меня на метр.

Он пожал плечами и стал щелкать пальцами, пока официанты не начали разносить еду. Ризотто с лаксой, свиная рулька каре-каре, мягкопанцирный краб и вегетарианская паста том ям для меня.

Я намотала лапшу букатини на вилку и обратилась ко всем собравшимся:

– Вы можете описать, каким было наше первое знакомство?

– Конечно, – протянул Ромео, удивив меня. Я не ожидала, что он ответит первым. – Я все помню, как будто это было сегодня.

– То есть вчера? – Я вскинула бровь, поразившись американской системе образования. – Говорят: помню, как будто это было вчера.

На его лице промелькнула тень улыбки.

– Да. Именно.

Даллас толкнула его локтем в живот.

– Ромео хотел сказать, что не верил в твое существование, пока вы не встретились лично.

Фэрроу кивнула.

– И Зак тоже.

Зак сдвинул продукты, содержащие углеводы, на край тарелки и взялся за белковые.

– Мы думали, что ты воображаемая подруга Оливера, которую он выдумал от одиночества.

Оливер нахмурился, двигая челюстью из стороны в сторону, и так и не вынул нож из свиного стейка на кости.

– С чего вы так решили? Я часто о ней говорил.

– Себ сказал нам, что она вымышленная.

– И когда же?

Фэрроу повернулась к Заку.

– Кто такой Себ?

Я расправила плечи, поразившись, что забыла спросить о нем во всей этой суматохе.

– Где Себ?

Даллас заговорила, не вынимая крабовую ногу изо рта:

– Что такое Себ?

Фрэнки присвистнула.

– Себ звучит знойно.

Зак ответил первым:

– Себастиан фон Бисмарк – младший брат Оливера.

Даллас со звоном выронила вилку в тарелку, забрызгав блузку лаксой.

– У Оливера есть брат? Почему я этого не знала?

Хороший вопрос.

Он безумно красивый и талантливый младший брат лучшего друга ее мужа. Они жили на одной улице. Само собой, Себ постоянно к ним захаживал.

Я помнила, как Оливер говорил, что родители взяли с него слово, что он разрешит Себу ночевать здесь, когда тот захочет.

Ромео вытер салфеткой соус с блузки Даллас.

– Потому что Себастиан решил позабыть о своем таланте в гребле, чтобы отправиться в путешествие, как замкнутый технарь в разгар кризиса среднего возраста.

Себ? Бросил греблю? Занимается пешим туризмом за границей? Тот самый Себастиан фон Бисмарк, который даже поесть не мог, не устроив из этого состязание? Что случилось?

Оливер побледнел. Я знала, что не стоит спрашивать его в присутствии стольких людей, но непременно сделаю это, как только все уйдут.

Зак кивнул.

– Признаться, я должен его благодарить.

Фэрроу приподняла бровь.

– Да?

– На протяжении многих лет, когда мама начинала читать мне нотации, она неизменно смотрела на этот дом через дорогу и вспоминала, что могло быть и хуже. Оглядываясь назад, понимаю, что ее ужас мог быть адресован и Оливеру.