Паркер Хантингтон – Ашер Блэк (страница 49)
— Это так мерзко. Не могу поверить, что я целую этот рот.
Мое сердце замирает при слове "целую", сорвавшемся с его губ.
Хотела бы я записать его слова, чтобы слушать их весь день. Я бы поставила это как сигнал будильника, если бы могла.
— Я думаю, это вкусно. — Я откусываю еще кусочек.
У него было несколько месяцев, чтобы привыкнуть к моим привычкам поедания печенья. Я не виновата, что ему требуется много времени, чтобы приспособиться к потрясающей вкуснятине.
— Это потому, — он указывает на печенье и воду, — что для тебя это все равно что макать печенье в молоко. — Он гримасничает. — Ты пьешь обезжиренное молоко без лактозы. А это на вкус как вода.
— Нет, это не так! — возмущенно говорю я. Чтобы доказать свою правоту, я спрыгиваю с табурета и наливаю ему высокий стакан обезжиренного молока без лактозы. Я протягиваю ему стакан. — Попробуй. Обещаю, что это не так!
Он смотрит на меня с отвращением.
— Нет, спасибо.
— Пожалуйста.
Он вздыхает, но на его лице появляется небольшая улыбка… пока он не делает глоток. Его улыбка превращается в гримасу, но он все равно быстро выпивает всю чашку.
— На вкус как вода, лгунья.
Я пожимаю плечами.
— Нет, это не так. — В моем голосе звучит насмешливое возмущение.
Но я улыбаюсь от уха до уха, потому что он выпил всю чашку, несмотря на то что ненавидел ее.
Он изучает мою улыбку.
— Люси?
— Ашер?
— Спасибо.
— Ты уже говорил это.
— Я не думаю, что могу сказать это достаточно.
Я покраснела.
— Это не так уж и важно.
— Перестань. Это было важно.
— Может быть, немного.
— Может быть, много.
— Не за что.
Он молчит некоторое время.
— С моей стороны было неправильно принуждать тебя к этому, — говорит он, шокируя меня до глубины души, — но мне повезло, что я это сделал. И все же я не должен был этого делать, и если ты хочешь, мы можем прекратить этот фарс. Больше никаких одолжений. Больше никакого притворства.
Я задыхаюсь. Вот оно. Моя возможность выйти сухой из воды. Я должна была бы захотеть воспользоваться ею, но не делаю этого. Я наслаждаюсь собой. Мне
Но достаточно ли этого?
Могу ли я отказаться от своей свободы, от своего выхода, не зная, нужна ли я ему?
Это было бы глупо.
Но глупость так хороша.
Он молчит еще несколько минут.
— Люси? Я даю тебе выход. Без всяких условий.
— Подожди, — говорю я, прижимая пальцы к вискам. Головная боль стремительно нарастает. — Я думаю.
Я знаю, что сказала бы Эйми. Она бы посоветовала мне сказать "нет", а потом побежать к нему в постель и потребовать, чтобы он меня жестко трахнул. Поэтому я знаю, что должна поступить прямо противоположным образом. В конце концов, Ашер дает мне выход, а не вход.
Почему я хочу, чтобы его предложение стало входом?
Приглашение сделать это реальностью.
— Ты можешь оставить одежду. Я могу вернуть тебе твою комнату в Вейзерли Холл. Тебе даже не придется за нее платить. Я все равно напишу для тебя рекомендательное письмо и дам тебе все, о чем мы договаривались.
Я смотрю на него. Он действительно продает это. Как будто он хочет, чтобы я ушла.
— Ты хочешь, чтобы я ушла? — В моем голосе неудивительно много обиды.
— Что? Нет. — Он тяжело выдыхает, хмуро глядя мне в лицо. — Я не знаю.
Я не ожидала этого, но, по крайней мере, он честен, как всегда.
— Что это значит?
— Это значит, что я хочу, чтобы ты осталась, но я также хочу, чтобы ты ушла.
— Почему ты хочешь, чтобы я осталась?
— Потому что ты мне нравишься.
— Почему ты хочешь, чтобы я ушла?
— Потому что ты мне нравишься.
— О.
— О.
Я молчу с минуту, но мое сердце громко стучит. Я слышу этот громоподобный звук у себя в голове.
— Я понятия не имею, что это значит.
— Мы оба не знаем, — бормочет он.
Исчез тот, кто все исправлял, самоуверенный, опасный человек, которого хотел бы знать весь мир, и на его месте оказался настоящий Ашер, ранимый и честный до предела. Просто до сих пор я не понимала, что это и есть настоящий он.
— Ашер?