Отшельник Извращённый – Держи крепче (страница 9)
Харука снова улыбнулась, на этот раз чуть шире. Взяла нож и осторожно начала резать помидоры:
— Помогу с овощами.
— Только не порежься, Сато-сан, — предупредил я.
Юкино была уже занята беконом и прокомментировала:
— Кстати, если бекон плохо режется, можно сказать, что он просто устал от жизни. Вон, взгляни на него.
— Прям я после каждого школьного праздника, — сказал я.
Комната наполнилась лёгкими сменами голосов и шорохом готовки. Обстановка была настолько уютной, что я на секунду даже перестал ворчать.
Омлет получился, если не шедевром, то вполне съедобным. Ещё и Юкино не нашла к чему придраться, что само по себе уже говорило о небольшом чуде. Я расставил тарелки на столе, дополнив их салатом, который выглядел куда лучше после небольшой реанимации.
— Приятного аппетита, — и буркнул, усаживаясь напротив Харуки, которая выглядела слегка растерянной, но вежливо улыбнулась.
— Спасибо, — тихо ответила она, аккуратно взяв вилку.
Юкино, разрезав кусочек омлета, тут же подняла бровь.
— Казума, ты что, подменил себя? Это… это действительно вкусно.
— Не говори глупостей, — отмахнулся я, будто её похвала была чем-то обыденным. — Просто добавил в готовку немного терпения и щепотку магии.
Она хмыкнула:
— Ладно, мастер кулинарии, давайте решим, что будем делать сегодня. Харука, ты как, есть планы?
Та опустила глаза на тарелку, явно не ожидая такого вопроса.
— Я… я не планировала ничего особенного. Думала просто почитать или посмотреть что-нибудь.
— Почитать? — заинтересовался я. — В смысле учебники или что-то более интересное? Если второе, то, пожалуйста, просвети нас, что читают такие идеальные девушки, как ты.
Она слегка покраснела, но всё же ответила:
— Недавно начала читать роман. Главный герой неожиданно оказывается в параллельном мире.
— Что-то вроде «попаданцев»? — подхватила Юкино, бросив на меня хитрый взгляд. — Казума, ты ведь тоже такие любишь?
— Конечно, люблю, — согласился я. — Особенно когда главный герой оказывается в мире, где у него есть холодная сводная сестра.
Юкино одарила меня испепеляющим взглядом.
Харука улыбнулась чуть шире и украдкой взглянула на меня.
— А вы? У вас есть идеи?
Юкино ответила первой:
— Можно сходить в караоке, пойти в торговый центр или… Казума, как насчёт пикника? Ты же недавно хвастался, что купил новый плед.
— Во-первых, не хвастался, а просто упомянул, — поправил я. — А во-вторых, пикник звучит как отличная идея. Свежий воздух, солнечный день и куча насекомых, которые будут жужжать прямо над ухом. Прямо мечта.
— Не будь таким занудой, — отмахнулась Юкино. — Харука, ты как, согласна?
— Думаю, это было бы весело… — нерешительно ответила она, но в её глазах загорелось что-то похожее на интерес.
Я на секунду задумался. Конечно, перспектива проводить выходной вне дома звучала как вызов моим интровертным корням, но нужно было поддержать Харуку, ведь вчера так и не сделал этого, так что придется потерпеть. Да и Юкино явно не собиралась отступать.
— Ладно, убедили, — вздохнул я, доедая последний кусочек омлета. — Но предупреждаю: если мне придётся таскать вам еду, я официально объявлю себя жертвой угнетения.
Юкино хлопнула в ладоши.
— Отлично! Тогда собираемся через час. Казума, твой плед будет первым в списке.
— Вот и прекрасно, — пробормотал я, убирая тарелки со стола. — Главное его ещё найти…
Интерлюдия
Накамура Рин шла по тихим утренним улицам, улыбаясь. Весенний ветер осторожно перебирал её волосы, в груди ощущалось приятное тепло. Казалось, мир вокруг стал чуть ярче после прошедшей ночи. Она долго боролась с желанием мысленно прокручивать всё снова и снова, но улыбка каждый раз возвращалась на лицо, как у школьницы, которой признался в любви её возлюбленный.
Когда Рин добралась до своей квартиры, запах свежеприготовленного завтрака тут же окутал её, как тёплое одеяло. На кухне хозяйничала бабушка Аяко — её неизменный маяк заботы. Седые волосы собраны в пучок, движения у плиты — отточенные, точь у профессионального шеф-повара.
— Доброе утро, Рин-чан! — радостно воскликнула бабуля, услышав скрип двери. — Я уж думала, ты там совсем потерялась на своей дискотеке.
Рин поспешно сняла обувь и прошла на кухню, стараясь сохранять максимально спокойный вид.
— Доброе утро, бабушка. Да, вечеринка затянулась. Пришлось остаться у Мегуми, чтобы не будить тебя. У школьников ведь всегда так. Развлечения, музыка… — и уселась за стол, уводя взгляд в сторону.
Аяко приподняла бровь, поворачиваясь к внучке с тарелкой ароматного риса с морепродуктами.
— Значит, было весело? — Она хитро улыбнулась, пододвигая к Рин чашку зелёного чая.
Та поспешно взяла чай и сделала глоток, чтобы скрыть смущение.
— Да, очень. Даже тройку раз потанцевала с учениками. Они очень активные.
— Чем ещё занималась? — Аяко села напротив, опершись на локоть. Взгляд был слегка лукавым, но в то же время полным искреннего интереса.
Рин задумалась, как бы лучше увести разговор в безопасное русло.
— Ну… — сделала она вид, что с большим энтузиазмом вспоминает вечер. — Там был один забавный момент. Один из учеников устроил соревнование по танцам на руках. Я чуть не умерла от смеха.
Аяко рассмеялась, прикрыв рот ладонью.
— Ах, молодёжь! Всегда знают, как устроить шоу! Но ты не выглядишь усталой. Напротив, сияешь как лампочка. Что-то хорошее случилось?
— Бабушка, ты всё преувеличиваешь, — отмахнулась Рин, хотя лицо залилось румянцем.
— Видимо этот вечер был особенным, — лукаво произнесла старушка.
— Бабушка! — воскликнула Рин, поперхнувшись чаем. — Всё было как обычно! Просто обычная школьная дискотека, ничего больше.
Аяко хмыкнула, не сводя с неё взгляда.
— Ну ладно, ладно. Не буду лезть с расспросами. Но знаешь, Рин-чан, твоя улыбка говорит больше, чем слова.
Рин тут же уткнулась в чашку, стараясь скрыть реакцию. Бабушка всегда умела подмечать такие вещи. Но как объяснить всё, что происходило, не выдав себя? Рассказать о ночёвке у Казумы? Нет, это совершенно исключено. Она прекрасно знала, как бабуля начнёт волноваться.
— Спасибо за завтрак, бабушка, — наконец произнесла она, выпрямившись. — Пойду в комнату. Нужно подготовить планы на уроки. Впереди трудная неделя.
— Конечно, конечно, иди, — улыбнулась Аяко, поднимаясь, чтобы убрать посуду. — Но знай, я всегда рада поговорить, если захочешь чем-то поделиться. Даже о школьных дискотеках, — и подмигнула.
Рин кивнула, чувствуя лёгкую вину за то, что не могла рассказать всей правды. Пока что. Но обязательно расскажет. Только наберется смелости…
Парк, куда нас притащила Юкино, оказался тем самым, где я бегал. На самом деле, довольно симпатичное место — если, конечно, нравятся бесконечные деревья, ухоженные дорожки и стаи детей, которые бегают с воплями, словно только что сорвались с цепи. Ветер был тёплым, но порывистым, и всё время норовил кинуть в лицо лепестки от каких-то цветущих кустов. Райское место для романтиков и пчёл.
— Благословенный парк, — пробурчал я, когда мы миновали фонтан с вычурной статуей амура. — Воняет хлоркой, как будто здесь не место для отдыха, а экспериментальная химическая лаборатория.
— Ой, ну хватит, — отмахнулась Юкино. — Лучше скажи спасибо, что не повела нас в торговый центр. Там бы тебя точно затоптали любители скидок.
— Спасибо.
Харука тихо засмеялась, прикрывая рот рукой. Она шла чуть позади, явно наслаждаясь прогулкой. Лёгкое платье, что дала ей Юкино за место вечернего красного, трепетало на ветру, как из сцены какого-нибудь идеалистического ромкома.
— А мне здесь нравится, — вставила она с улыбкой. — Очень уютно и спокойно.