18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Остин Бейли – Саймон Фейтер. Сердце титана (страница 20)

18

– Мило. – Дрейк, хлюпая башмаками, подошёл к мосткам и забрался наверх. По крайней мере это было лучше, чем плыть по болоту.

Добраться до огней оказалось проще, чем он ожидал. Это были фонари. Посреди болота построили несколько пристаней с пришвартованными к ним маленькими деревянными лодками. На самом деле их можно было назвать лодками лишь с большой натяжкой – скорее, это были плоты. Плоты с высокими краями и сооружением в центре, напоминающем палатку, где пассажиры могли укрыться от брызг. В задней части каждой лодки находился шест с фонарём, привлекавшим насекомых.

– Для чего этот свет?

– Чтобы отпугивать болотных ласок.

– Болотных ласок?

– Не переживай, – сказал Тав и шагнул с пристани на особенно ветхий плот. – Мы уже на месте. – Полог палатки был сверху донизу покрыт пятнами, как будто кто-то выбросил из неё мусор и промахнулся. Тав нырнул внутрь, и после минутного колебания Дрейк последовал за ним.

Когда полог опустился у него за спиной, Дрейк ахнул. Эхо разнеслось по большой комнате. Это было нечто вроде библиотеки размером больше всех тех, что он видел в Скеллигарде. Пол из полированного синего камня, похожего на ляпис-лазурь, отличался оригинальным дизайном – прямо в камень были вставлены тысячи золотых звёзд, имитирующих ночное небо снаружи. Время от времени они кружились и перемещались с места на место, повинуясь каким-то внутренним часам, отличавшимся от часов реального мира.

Комната была такой большой, что Дрейку потребовалось бы несколько секунд, чтобы её перебежать. От пола до потолка тянулись книжные полки, и к самым высоким из них были приставлены полированные деревянные лестницы. В дальнем конце комнаты за столом в окружении сложенных на полу стопок книг сидел старик в очках и что-то читал.

Тав подошёл к нему – стук его мягких башмаков громким эхом отдавался в тихой комнате.

– Дедушка, – произнёс он, подойдя к столу.

– М-м-м? – Старик поднял глаза за стёклами очков, но его взгляд витал где-то далеко.

– Я пришёл на встречу с отцом.

– М-м-м… – Старик снова вернулся к книге, взял ручку и сделал пометку на полях.

– Отлично побеседовали, – сказал Тав, обошёл стол с другой стороны и направился к маленькой двери в задней стене.

Старик откашлялся, и Тав остановился.

– Где твой брат?

– Не знаю, – ответил Тав. – И мне всё равно.

– М-м-м…

Тав приподнял брови, взглянул на Дрейка из-за спины старика и распахнул маленькую дверь.

Внутри находилась скупо обставленная мебелью комната: в маленьком круглом окне под потолком была видна болотная вода. В отличие от первой, эта комната была очень тесной, и в ней поместились лишь стул и маленький каменный ящик.

Тав сел на стул, снял с ящика крышку и вытащил оттуда круглый тускло-белый предмет.

– Череп, – произнёс Дрейк. – Тав, это…

– Милый старый отец, – ответил Тав и закрыл крышку. Потом он зажёг спичку и поместил её точно в центр камня, так что маленький огонёк замерцал, отбрасывая на стены тени. После этого Тав положил на спичку череп.

Дрейк чихнул.

– Шрифт курьер нью, Тав! – выругался он. – Я об этом читал. Ты общаешься с мёртвыми? Это чёрная магия. Очень, очень чёрная магия.

– В этом нет ничего плохого, – ответил Тав. – Мой отец заключил кое с кем сделку, которую ему не следовало заключать. Дед пытается вернуть его – поэтому он и привёз нас сюда – но у него ничего не выйдет. Мёртвых вернуть невозможно. – Тав вздохнул. – Вот так нам теперь приходится общаться с отцом. Не очень удобно, но ничего не поделаешь.

Из глазниц и ноздрей черепа завитками поднимался дым, образуя под потолком бесформенное облако. Внутри черепа блеснул огонь, озаряя его, и в облаке дыма возникло лицо.

– Привет, отец, – сказал Тав. – Как дела в загробном мире?

Лицо исказилось гримасой отвращения.

– Где твой брат? – спросил призрак скрипучим голосом.

Тав вспыхнул от гнева.

– Не знаю, – ответил он. – И мне всё равно. Я здесь, отец, и мне нужна твоя помощь.

– Ты знаешь, как меня освободить?

Тав ответил не сразу.

– Дедушка над этим работает. Но дело в другом. Мне нужно найти оружие, и мне нужна твоя помощь.

– Оружие?

– Возможно, из коллекции короля. Ты что-нибудь знаешь об оружии, которым Ксерит убил дракуладона?

– Ксерит? – Дымовая голова фыркнула. – Никогда его не встречал. Он всего лишь легенда. Конечно, все знают или когда-то знали, что он убил того зверя копьём из Тиланара. Мы называли его «Копьё Вечности». Оно десятилетия было выставлено для публики. Когда мы закрыли выставку, я вернул его в королевскую оружейную. Но, как я уже сказал, это всего лишь легенда. Возможно, копьё даже не настоящее.

– Дедушка говорит, что Ксерит настоящий.

– Мой отец лжец и обманщик! Лентяй. Не говори мне о нём, пока он не придумает, как вызволить меня отсюда.

– Копьё всё ещё там? – спросил Тав.

– Откуда мне знать?

Тав швырнул отцовский череп в коробку и закрыл крышку.

Дым рассеялся, и Дрейк кашлянул.

– Ну вот, Дрейк, – сказал Тав. – Копьё Вечности. И оно в королевской оружейной. Прекрасно. Всегда хотел туда попасть. Ты готов?

– Ну… – Дрейк с трудом подавил очередной чих. – Мы не можем просто попросить одолжить нам копьё или что-то в этом роде?

– Конечно, Дрейк. Так и сделаем. А если ничего не выйдет, украдём его. И Дрейк, никому не говори, что ты здесь видел, хорошо? В наше время люди не очень-то одобряют общение с мёртвыми.

– Люди не одобряют этого в любое время. Там, откуда я родом, законом запрещено обучать кого-то подобной магии и даже писать об этом.

– Ну да… Отчаянные времена требуют отчаянных мер.

– Верно. – Дрейку становилось всё более неуютно в обществе его нового спутника.

– Знаешь, тебе необязательно идти со мной. Но если ты всё-таки пойдёшь, не мешай. – С этими словами Тав вышел из маленькой комнатки, оставив Дрейка одного.

Мгновение Дрейк взвешивал все за и против. Конечно, он сказал Саймону, что поможет Таву. Пообещал за ним приглядывать. Возможно, им будет полезно заполучить копьё, особенно если Саймону не удастся придумать, как победить дракуладона, не убивая его. Но тому, кто общается с мёртвыми, нельзя доверять. Это легкомысленно.

Это опасно.

Конечно, это не имело значения. Теперь Дрейк уже не мог отступить. К тому же он забыл о благоразумии и безопасности, как только стал другом Саймона. Дрейк скрипнул зубами, подтянул ремень и лизнул кулракалакию. Как обычно, ничего не произошло. Он подумал, что ему навсегда суждено остаться слабым и хрупким. Ну и ладно…

– Подожди! – крикнул Дрейк и выбежал из комнаты вслед за Тавом.

Глава 15. Е8

Женщины похожи на чайные пакетики. Вы не узнаете их истинной силы, пока не поместите в горячую воду.

Мы с Тессой так и не приземлились. Скорее, мы просто… появились в другом месте. Я не сразу понял, почему воздух такой густой. Потом я попытался сделать вдох и чуть не умер.

Мы находились под водой.

Я говорил вам, что это был мой несчастливый день?

Я принялся лихорадочно молотить руками и ногами, пытаясь выбраться на поверхность. Мне не удалось это сделать. В панике я чуть не выронил клетку. Спасло меня внезапное осознание, что в этой проблеме я «плаваю» и ничего не могу поделать (прошу прощения за каламбур)[75]. Я понятия не имел, что предпринять. Смерть казалась неизбежной.

Я распахнул плащ, повернул кнопку А7 («Озарение»), и меня тут же озарило: у меня нет выхода. Возможно, вам это кажется очевидным, но по моему опыту крайне важно осознать очевидную истину, когда вы находитесь в смертельно опасной стрессовой ситуации.

Вот что я понял: я мог находиться на глубине двадцати или тридцати футов под водой, или даже сотен футов, и я не знал, где верх. Я должен был как-то выбраться, и хотя я думал, что выхода нет, оказалось, что он всё-таки есть. Я повернул руку, отстегнул карман с кнопкой Е8 («Тайник»), сунул внутрь палец и повернул кнопку.

К тому времени в кармане уже побывало несколько человек. Когда позднее я спрашивал у них, каково это было, они описывали мне тёмную комнату без стен.

Но для меня всё оказалось совсем не так. Минуту я был совершенно уверен, что повернул не ту кнопку – возможно, это была кнопка, которую я никогда не использовал прежде, – и меня перенесли на нашу полянку посреди Пуха. Но на самом деле это был не Пух. Полянка была на месте. На месте были древощупальца, беспрестанно покачивающиеся от несуществующего ветерка, и наши кровати. И стол. Но небо и пространство между островками древощупалец были какими-то неестественными.