Оливия Вильденштейн – Неистовые сердца (страница 58)
Он провёл моей ладонью по своему бьющемуся сердцу.
— Теперь оно принадлежит тебе. Не разбивай его.
Жар вспыхнул у меня под пупком.
Он улыбнулся.
Снова.
И потом он поцеловал меня.
Снова
А потом он занялся со мной любовью.
Один раз.
А потом ещё раз.
ГЛАВА 37. СТРАХ
Я проснулась от стука в дверь моей спальни, а затем от громкого голоса:
— Лили! Открой! — за которым последовал другой голос, говорящий моему брату оставить меня в покое.
Я рывком приняла сидячее положение, моргая от яркого света, льющегося сквозь зияющую занавеску. Воспоминания о проведённой ночи нахлынули на меня, и я повернулась к другой стороне кровати. Подушка была смятой, но холодной.
Когда ушёл Каджика? Спал ли он вообще?
Я провела рукой по своему пульсирующему лбу, но затем опустила руку на живот, который горел совершенно новым огнём. Мои ноги чуть не подкосились, когда ступни соприкоснулись с ковром. Я присела, чтобы поднять свою сорочку, и в моей голове пронеслась череда проклятий. Каджика сказал, что это будет больно, и, чёрт возьми, он был прав. Я натянула кусок чёрного шелка и захромала к своей двери. Я отперла её и слегка приоткрыла.
Эйс вытянул шею, желая заглянуть мне за спину.
— Самолет готов. Мы уезжаем.
Я втянула воздух, потому что не проверила комнату на предмет компрометирующих улик прошлой ночи. К счастью, когда я всё-таки повернулась, я не нашла ни одного потерявшегося носка или боксеров.
— У тебя был матч по борьбе со своими простынями? — спросил он.
Пальцы Кэт сомкнулись на бицепсе её мужа.
— Эйс, дай ей одеться, — увещевала она его, но уголки её рта тронула улыбка.
Она знала.
Если она знала, то и мой брат знал.
Эйс бросил на меня взгляд, от которого всё моё лицо вспыхнуло.
— Где охотник?
Я покраснела ещё сильнее.
— Очевидно, его здесь нет, — сказала Кэт, пытаясь оттащить его.
— Лучше бы ему не быть, — Эйс вырвал свою руку из хватки Кэт. — Его здесь нет, верно, Лили?
Я покачала головой, но задавалась вопросом, поверит ли он мне, учитывая, какой красной я стала.
Входная дверь с лязгом захлопнулась.
— Я принёс завтрак, — голос Каджики эхом разнесся по короткому коридору.
— Видишь? Я же говорила тебе, что его там не было, — сказала Кэт.
Мой брат хмыкнул.
— Когда-нибудь слышал об обслуживании номеров, Каджика? Скорее всего, нет.
Я не поняла этого… не поняла его. Вчера они с охотником были очень близки, а теперь он жаждал крови.
— Я отправился на пробежку и наткнулся на пекарню, из которой вкусно пахло.
Каджика появился в конце коридора, коричневый бумажный пакет болтался в его пальцах.
Выражение его лица было таким совершенно пустым, что на секунду я задумалась, не померещилась ли мне прошлая ночь… или, что ещё хуже, он притворялся, будто этого никогда не было.
Его взгляд встретился с моими глазами, и на мгновение я забыла о пульсации между ног. Но затем его взгляд опустился на это место, и оно стало единственным местом на моём теле, которое я могла чувствовать.
— Нет, и ещё раз нет, — сказал он, и его слова успокоили мою неуверенность.
— Нет и «нет» что? — возразил Эйс.
— Лили спросила, спал ли я, — объяснил Каджика, его взгляд вернулся к моему лицу. — Всё в порядке, Эйс?
Взгляд моего брата ещё пару раз метнулся между лицом охотника и моим.
— Сайлас заходил полчаса назад. Они готовы. Мы отправляемся в Роуэн, как только Лили оденется.
Моё сердце полностью остановилось.
Тем же путём, что и у Круза в скором времени.
Кадык охотника застрял у него в горле.
— Здесь существует портал? Почему бы не отправиться туда?
— Портал находится внутри игрового автомата. Не самое удобное место для времяпрепровождения, особенно в обеденный перерыв в выходные. Я предпочитаю лодочный сарай. Там будет пусто.
Мои руки начали дрожать. Я запустила их в волосы, но мои пальцы запутались в клубке. Я сильнее потянула. Вместо того чтобы что-то распутать, я вырвала толстый локон. Я поднесла пальцы к глазам и уставилась на количество золотистых прядей, обвитых вокруг. В коридоре воцарилась тишина.
Я провела другой рукой по волосам, на этот раз нежно, едва потянув, и всё же мои пальцы оказались, с ещё большим количеством выпавших волос. Дрожь, сотрясавшая моё тело, стала такой сильной, что я пошатнулась на ногах. В комнате потемнело, потом стало светлее, потом ещё темнее. Каджика уронил пакет с выпечкой и поймал меня раньше, чем я рухнула от шока.
Эйс позвал светловолосого
— Планы меняются! — рявкнул он на фаэли. — Это произойдёт во «Фламинго». Попроси Линн очистить зал казино.
— Линн Варгас? — спросил Матиас.
— Нет, Линн Смит, — прорычал мой брат. — Конечно, Линн Варгас.
Золотые глаза Матиаса распахнулись.
— Отправляйся в её офис. Это на верху «Фламинго».
Когда охранник всё ещё не двинулся с места, Эйс крикнул:
— Сейчас же!
Матиас прошёл мимо меня, но остановился на полпути через мою спальню.
— А если её там не будет?
Мой брат потянул себя за волосы. В отличие от меня, ни один волос с его головы не упал.