Оливия Вильденштейн – Дом железных воронов (страница 25)
– Ты не получила его?
– Нет, я… Получила. Оно великолепно.
– Фиолетовое, как твои глаза.
– Точно. Ты цвет как будто наизусть запомнил.
– Верно, наизусть, но платье было не фиолетовым, а золотым. Как насчет того, чтобы ты сказала мне правду без использования соли?
Я морщу нос, чувствуя себя пауком, попавшим в свою же паутину.
– Я ничего не получила.
– Почему ты солгала?
– Потому что подумала, что бабушка, возможно, скрыла от меня и то, и другое.
Слова Бронвен звенят в голове:
Могла ли
Но затем я напоминаю себе: птицы – мой шанс стать королевой Данте, и это заглушает мое негодование. Возможно, Бронвен работает не против меня. Вот бы только она выбрала другой вечер, чтобы вмешаться в мою жизнь.
Данте наблюдает за игрой эмоций, которые волной пробегают по моему лицу.
– Дай мне шанс тоже поучаствовать в разговоре, который ты ведешь сама с собой.
– Я размышляла вот о чем: возможно, бабушка ни при чем во всей этой истории.
Его рот кривится.
– Я прикажу отрубить крылья моему спрайту, если он забыл…
– Пожалуйста. Нет. Не наказывай никого. Это в прошлом. – Я кладу руку ему на плечо, ощущаю под ладонью мышцы, их столько, что они кажутся лозами глицинии. – Кроме того, это была всего одна ночь. Теперь, когда ты дома, у нас будет и другая. Много других.
Мое обещание улучшает его настроение, но портит мое собственное. Пророчество это или нет, но если Данте узнает, что прошлой ночью я целовалась с другим мужчиной, он пожалеет, что прислал мне платье. На кончике языка вертится признание, но прежде чем я успеваю выдавить страшные слова, его свободная рука ложится мне на спину и губы Данте прижимаются к моим.
Затхлый подвал исчезает, и я переношусь на четыре года в прошлое, в тени Тарелексо, где этот же мужчина, тогда еще мальчишка, прикоснулся своими губами к губам, которых никто другой не касался.
Новый поцелуй кажется знакомым и в то же время другим. Мое сердце гоняет кровь с такой силой, что мои соски мгновенно твердеют, и я боюсь, что они порвут платье и проткнут шелковую рубашку Данте.
Я обвиваю руками его шею, провожу ладонями по горячей коже и подергивающимся мышцам под ней. Язык Данте проникает в мой рот, касается моего собственного, требовательный и резкий, он захватывает каждый темный уголок, как будто этот мужчина напоминает мне, что он мой принц и все в Люче принадлежит ему, включая мое тело.
– Ой. Я… – Голос Джианы возвращает меня в сырой подвал с низким потолком.
Я скрыта от ее взгляда фигурой Данте, несмотря на это, я не осмеливаюсь пошевелиться. Я благодарю всех наших богов за его рост и стать, хотя, вероятно, я должна благодарить его родителей. Но я не питаю особой любви к его матери, которая считает, что круглоухие не заслуживают никакого уважения, поэтому благодарность нашим божествам кажется более уместной.
– Прошу прощения, что прерываю,
Мои щеки пылают. Данте улыбается, довольный тем, что его обнаружили, или, возможно, он улыбается, потому что гордится тем, что заставил мое тело так ярко отреагировать. Я все еще надеюсь, что Джиа решит – Данте целовался с какой-то другой женщиной, но затем он сдвигается в сторону, чтобы передать бочонок, который все еще у него в руке, и у меня нет времени скрыться за деревянный стеллаж.
Серые глаза Джианы останавливаются на мне, в них столько упрека, что у меня все внутри сжимается. Я хочу сказать, что не я первая начала, но она уже поднимается наверх с вином. Я закрываю лицо и опускаю голову.
– Эй… – Данте скользит рукой по моему запястью, чтобы погладить по щеке. – Я знаю, что ты на работе, но я принц. У тебя не может быть неприятностей из-за поцелуя с принцем.
Меня охватывает такое мучительное чувство вины, что я не могу заставить себя открыть глаза и посмотреть на него.
– Если она будет тебя ругать, – он гладит меня по скуле большим пальцем, – я отрежу ей язык.
Я широко распахиваю глаза, воздух застревает в горле.
– Данте, – шиплю я. – Нет. – Я качаю головой, одновременно стряхивая его ладонь.
– Я не потерплю, чтобы кто-то причинил тебе боль, Фэл. Словами или действиями.
– Джиана никогда не сделает мне больно.
– Я видел, как она посмотрела на тебя.
– Она мне как сестра, Данте. Заботливая и обеспокоенная.
Он наблюдает за мной из-под опущенных ресниц, его глаза больше похожи на пролитые чернила, чем на полуденное небо.
– Ну, ее беспокойство неуместно, потому что я никогда тебя не обижу.
– Ты принц.
Он опускает подбородок ближе к шее.
– Ты та девушка, с которой я хочу проводить свои ночи, Фэллон.
Сердце учащенно бьется, и я больше не чувствую вины. Что, если Бронвен не предвидела, что я выйду за него замуж, но каким-то образом заставляет его желать меня?
– Ты упомянул ночи, – говорю я. – А как насчет дней? Разве ты не хочешь провести их со мной?
Он снова вторгается в мое пространство и запускает длинные пальцы в мои волосы.
– Я не упомянул дневное время, потому что оно заполнено работой.
– Значит, не потому, что твой брат и мой дедушка не одобрили бы? –
– Мне не нужно их одобрение, Заклинательница змей. – Он убирает прядь волос с моей щеки, затем целует меня еще раз. – Я нужен во дворце сегодня вечером и на следующей неделе, но как только я освобожусь от своих королевских обязанностей, я заберу тебя. – Он отступает назад. – И я хочу, чтобы ты надела свое новое платье.
Интересно, наверху ли Энтони, и если да, то говорила ли с ним Джиа.
– Фэллон?
Я скрываю свою вину под лучезарной улыбкой, потому что мне уготован трон, а не рыбацкая лодка, и Данте предназначен мне, а не заграничной принцессе.
– Просто скажи мне, где и когда, и я буду готова.
Данте улыбается:
– Я буду отсчитывать часы до нашей новой встречи. Минуты. Секунды.
Мое сердце колотится в груди, когда он, подмигивая, отступает. Я чувствую себя такой порочной. Прокручиваю в голове все, что произошло, и то, что осталось сделать: мне предстоит ужасный разговор с Энтони. Я собираюсь быть прямолинейной и честной. Он не сможет использовать мои чувства к Данте против меня.
Кроме того, я никогда не давала ему никаких обещаний.
Прокручивая в голове варианты, я наконец возвращаюсь в зал.
Слова Бронвен снова звенят в моей голове, усиливая мой и без того бешеный пульс.
Если он устроит мне свидание в замке и я найду статую птицы…
Мысль о том, что кто-то управляет моей судьбой, скорее пугает, чем утешает. Тем более что предсказывать будущее – это не сила фейри, а у людей сил нет вовсе.
Из какого подземного мира Бронвен?
Глава 15
– Хорошо провела вчерашний вечер, Берил? – Лорд, чью тарелку я забираю, гладит упругий зад Берил, усаживая ее к себе на колени.
– Разве не у всех так, синьор Аристид? – Она настолько привыкла флиртовать, что ее яркая улыбка выглядит искренней.
У этого мужчины дурная репутация, но он хорошо платит, так что никто не жалуется.