Оливия Штерн – Мой хозяин дракон (страница 25)
В библиотеку ко мне частенько прибегала Айта. Подозреваю, что Левия сама отрядила ее мне помогать, потому что девочка с охотой приносила мне пыльные фолианты, забавно чихала и временами рассказывала сплетни драконьего замка.
- Какой добрый дедушка, этот Ли Хинн, — говорила она, — настоящий маг. Он не жадничает, помогает всем. Вон, давеча тетка Пуния ошпарила руку на кухне, так он залечил, и еще и отвар дал. Не то, что этот…
Понятное дело, под словoм «этот» надо было понимать изгнанного фейдерлина.
Или, вот:
- Санна Левия бурчит, что припасов не хватит, если гости прибудут. А еще поденщиц кормить надо.
Вероятно, в замке готовилось какое-то событие, о котором я не знала, но Айта никогда не заостряла на этом внимание, а я и не особенно интересовалась.
Она рассказывала мне и о том, что подрались молодые драконы, а лорд их разнимал, и о том, что Ташка ведет себя крайне нагло и вызывающе — а я-то почти забыла об этой пассии Арктура Ши. Было у меня подозрение, что Ташка затаила зло и вынашивает план мести, но все, что я могла придумать — это проявлять осторожность, не бродить в oдиночестве по замку. Но пока что ничего дурного не происходило, и лучшим было даже не думать о готовящей месть Ташке. Работа с книгами, болтовня с Айтой и крепкий сон в oбъятиях лорда-дракона странным образом вернули мое душевное равновесие. Я перестала бояться.
А потом произошло событие, которое разбило вдребезги это стеклянное спокойствие. Как-то Айта прибeжала в библиотеку, взволнованная и растрепанная, словно подравшийся воробей.
- Санна, санна. Вас лорд-дракон зовет, в оранжерею!
Я как раз переписывала в реестр название «Трактата о целебных травах острова Изобран» и едва не посадила кляксу.
- Что стряслось?
Айта раскраснелась, чуть ли не подпрыгивала на месте, размахивая руками.
- Идемте! Кажется, он ранен…
- Ранен?
Меня словно подбросило пружиной, и я метнулась к выходу вслед за Айтой.
- Кто его ранил? Наверное, надо драконов звать?
Но Айта лишь замотала головой и, схватив меня за руку, побежала вперед. Я — за ней, путаясь в длинном и тяжелом подоле платья. И чем дальше, тем больше внутренней дрожи. А если с ним что-то случится, с Арктурoм?
Нет, я не думала о собственных перспективах. Я думала только о нем. Да чем он мог пораниться в оранжерее? Разве что в розовый куст свалился?
Потом мы бежали уже по двору замка, холодный ветер с первыми брызгами дождя хлестал в лицо, вышибая слезы, а я и не сообразила, что даже не накинула шаль. Потом порыв ветра словно раздернул в стороны свинцовые тучи, и необычайно яркие лучи света блеснули на стеклах оранжереи. Окончательно запыхавшись, я вбежала внутрь, лихорадочно озираясь. Где он, дракон, среди всей этой пышной зелени?
В конце дорожки… темный силуэт. Я рванула туда со всех ног, ожидая… да что там, я так испугалась, что ожидала чего угодно. А он стоял, повернувшись ко мне спиной, у роскошного куста пунцовых роз, и повернулся, заслышав шаги и мое сбившееся дыхание.
- Арктур! — выдохнула я, еще не веря, оглядывая его.
Лорд-дракон… не выглядел пострадавшим. И умирающим, хвала Гoсподу, тоже не выглядел. Зеленючие радужки. Подозрительно довольная физиономия.
Я остановилась в двух шагах, все еще оглядывая его и безуспешно пытаясь унять скачущее сердце. Как странно… он выглядел совершенно здоровым. Более того, явно приоделся, как на торжественный прием. Белоснежный воротник рубашки плотно охватывал смуглую шею.
- Что случилось? — выпалила я, — Айта сказала, что ты пострадал.
Без единого слова он схватил меня за руку, потянул к себе, а я все пытливо заглядывала ему в глаза, пытаясь понять…
- Я приказал Айте выманить тебя любым способом, — промурлыкал лорд-дракон, — вижу, что у нее все получилось.
Я вырвала пальцы из его хватки, всплеснула руками.
- О, господи! Арктур! Ты мог просто приказать мне явиться. Разве я могу ослушаться?
- Но тогда бы ты так не торопилась, — уголки губ чуть приподнялись, — а то, как ты примчалась, узнав о моем ранении, обнадеживает.
- Что?!!
Я не верила собственным ушам. Внезапно разозлившись, я стукнула его кулаком в грудь. Он, оказывается, так пошутил. А я, я… испугалась так, что бежала сюда, теряя на ходу туфли. Ну и гад, что тут скажешь?
- Т-ш-ш-ш-ш, — он приложил палец к моим губам, — не спеши, маленькая. Я долго, хм, принимал решение. Для меня это непросто.
И совершенно неожиданно он опустился передо мной на одно колено.
- Кора, — сказал лорд-дракон совершенно серьезно, — ты выйдешь за меня замуж?
Я моргнула при виде кольца в его руке, довольно массивного, с овальным черным камнем. Кольцо это было совершенно непохоже на те колечки, которые принято дарить девушке на помолвку, но ведь я привыкла видеть, как это все у людей — кто знает, как принято у драконов?
Время словно застыло, и все мысли вмиг куда-то делись. Я просто стояла и глупо моргала, не зная, что сказать.
Замуж? Он в самом деле зовет меня замуж? Но он же… или все же?..
- Кора, — донесся до меня взволнованный голос, — ты ведь знаешь, что я не отступлюсь, м?
- Слишком… неожиданно, — накoнец я обрела способность говорить.
Радужки дракона начали наливаться жидким золотом. Кажется, он раздражен. Или уже разозлился?
- Я о своих намерениях соoбщил Ли Хинну, как только он приехал. Разве ты не слышала?
В его голосе угрожающе звякнул металл.
Ай, Кора, какая же ты дура. Твоей руки просит лорд-дракон, а ты стоишь как кукла. А он — на коленях перед тобой. Ему это непривычно, неловко и наверняка злит. Дракон на коленях — это вообще событие из ряда вон выходящее. Варги… Не нужно его унижать. Разве он заслужил унижения? Нет, все, что угодно, но только не этого. Значит, надо скорее думать.
Я на миг прикрыла глаза и вспомнила, как воображала себе будущего мужа. Этаким воздушным созданием с кукольными ресницами, голубыми глазами и кудрявыми волосами. Образ этот изрядно потерся и померк. Столько вопросов… Должна ли я была любить своего жениха? Мне всегда твердили, что девушка из хорошей семьи просто должна выйти замуж за надежного человека, и этого более чем достаточно. Было ли правильным то, что мне твердили? Или была права я, мечтая о том, чтобы влюбиться? Теперь уже я не знала. И так жаль, что у меня не было матушки, кoторая бы мне могла помочь хотя бы советом.
Совершенно не зная, что думать и как поступить, я попыталась прислушаться к себе. В конце концов, ответ может быть и в моем сердце. А вопросом было — смогу ли я прожить жизнь рядом с этим нечеловеком? Смогу ли просыпаться рядом с ним каждое утро? Смогу ли терпеть его прикосновения?
Девушек моего круга выдавали замуж, не спрашивая.
Сейчас же… я могла отказаться.
Но я… и без того уже принадлежала дракону. Целовалась с ним, позволяя куда больше, чем предписано правилами. Каждое утро просыпалась рядом с ним, в коконе его запаха, приятного, будоражащего.
Наверное, мое сердце уже знало ответ.
- Кора, — угрожающе пророкотал дракон.
Я открыла глаза и поняла, что все-таки он уже злился. Так себе удовольствие, стоять коленопpеклоненным перед собственной рабыней. А глаза — как полыхающие угли.
…И я подумала, что, наверное, не бежала бы так в эту оранжерею, если бы он был мне совершенно безразличен. Даже если между нами нет любви, наверное, она может случиться чуть позже, если мы буем терпеливы и попытаемся понимать друг друга.
И потом, что отрицать, по утрам, если я просыпалась раньше, мне хотелось его трогать — погладить ладонью это идеальное тело, отмеченное шрамами.
Я зажмурилась. Чувство было такое, что сейчас я с головой нырну в ледяную воду. Мысли метались в голове, мельтешили бестолково. На миг стало страшно. Но ведь… я все равно принадлежу ему, разве нет? Осталось только признать, что мне самой начинает это нравиться.
- Да, — выдохнула я тяжело, — да…
И, повинуясь неясному порыву, добавила:
- Прости, что думала так долго.
В кoнце концов, уж чего-чего, а унижения Арктур Ши не был достоин, это точно.
Он поднялся и аккуратно надел кольцо мне на безымянный палец. Затем мягко обнял меня, так завораживающе-нежно, как никогда раньше, притянул к себе, прижал к груди.
- Тебе будет хорошо со мной, поверь.
А я отчего-то расплакалась. Не знаю, что на меня нашло. Возможно, потому что разбились все мои детские мечты — я ведь думала, что выйду замуж по любви. А возможно и потому, что все наконец разрешилось, и появилась в моей жизни определенность. Я всего лишь выходила замуж за лорда-дракона. Папа бы такой брак одобрил. И приданное богатое бы дал.
- Почему ты плачешь? — Арктур медленно гладил меня по волосам, — я настолько тебе противен? Видит Бог, я стараюсь. Изо всех сил стараюсь, чтоб тебе было хорошо и приятно. Так что не так?
- Все так, — я всхлипнула, — прости… глупости, это все глупости. И ты мне не противен. Я… постараюсь тебя полюбить, правда.
Мне показалось, он скрипнул зубами.
- Ты слишком много думаешь, Кора. А жизнь… она не слишком длинная. Можно просто слушать, что говорит твое сердце… Видишь ли, я тоже еще не совсем понимаю, что к тебе чувствую, помимо того, что ты можешь мне родить драконов. Εдинственное, что я понял — так это то, что ты достойна уважения. И восхищения. До тебя я не знал ни одной женщины, способной на такой отчаянный шаг ради чужого ребенка. И теперь я хочу, чтобы ты принадлежала мне вся. Ли Хинн правильно сказал, что ты — мое сокровище. Такое чистое сердце просто не может им не быть.