Оливер Ло – Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 (страница 39)
— Это Леон Монтильяр, — представил я. — У него небольшие проблемы с морскими путешествиями.
— Небольшие⁈ — возмутился Леон, с трудом поднимаясь. — Я умирал неделю! Каждый день! По несколько раз!
— Не преувеличивай, — сказал я.
Леон посмотрел на меня с такой тоской в глазах, что даже стало немного жалко парня. Немного.
— Пожалуйста, — умоляюще обратился он к Шу Сонг. — Скажите, что обратно можно добраться по суше. Или по воздуху. Что угодно, только не корабль!
— Боюсь, морской путь — единственный доступный вариант, — сочувственно ответила девушка. — Барьер Тысячи Ветров блокирует воздушные перемещения, а сухопутный маршрут занимает три месяца через Пустоши Забвения.
Леон издал звук, похожий на предсмертный хрип, и снова упал на колени.
— Убейте меня, — простонал он, поднимая лицо к небу. — Прошу вас, это будет милосердием.
Глава 16
Дегустация с последствиями
Резиденция клана Шу напомнила мне дворец из прошлого, будто переживший всю эту тысячу лет. Традиционная восточная архитектура, где каждая деталь была продумана до мелочей — от изящно изогнутых крыш до тщательно подстриженных садов. Впрочем, старые привычки к роскоши у аристократов никуда не делись, вне зависимости от времени и местоположения.
Мы прошли через несколько дворов, каждый из которых был оформлен в своем стиле. Один с карпами в пруду, другой с цветущими деревьями, третий с каменным садом, где каждый валун лежал на своем месте, согласно древним канонам. Даже Кайден, привыкший к роскоши клана Ваярд, периодически останавливался, чтобы рассмотреть особенно изящные элементы декора.
— Впечатляет, — признал он, любуясь мостиком через искусственный ручей. — Такое построить стоит целое состояние.
— И это только часть семейных владений, — с гордостью заметила Шу Сонг, даже не думая скромничать. — Основная резиденция клана находится в столице империи Цин, но здешнее представительство тоже неплохо обустроено.
Леон плелся сзади, все еще бледный после недели морских страданий, но хотя бы больше не зеленел каждые пять минут. Прогресс, конечно, но до полного восстановления ему было еще далеко.
— Надеюсь, здесь есть что-то кроме рыбы? — простонал он. — После всего, что со мной творилось на корабле, я не уверен, что смогу на нее даже смотреть.
— Естественно, — улыбнулась Шу Сонг. — Наш повар подготовил разнообразное меню. Хотя некоторые традиционные блюда империи Цин, действительно, готовятся из морских продуктов.
Леон позеленел.
— Может, просто супчика? — умоляюще спросил он.
Гелиос, которого мы все-таки притащили с собой, шел рядом с Кайденом и что-то бурчал себе под нос о потерянных возможностях коллекционирования. Аукционер явно не мог смириться с потерей своих питомцев и постоянно оглядывался, словно надеясь увидеть хоть какую-то интересную тварь.
— Кстати, — обратился он к Леону, — а почему вы меня позвали? Я думал, вы хотите оставить меня охранять корабль.
— Охранять корабль? Пленника? У тебя хорошее чувство юмора. Нет, просто если ты что-то выдашь, проще будет снести тебе голову, — прямо и ничего не скрывая ответил ему парень.
Гелиос помрачнел, но ничего не ответил.
Тень трусил рядом со мной, с интересом принюхиваясь к новым запахам. Восточный колорит явно пришелся ему по вкусу, пёс постоянно поворачивал голову в сторону, откуда доносились ароматы готовящейся еды.
— Твой спутник очень необычный, — заметила Шу Сонг, наблюдая за Тенью. — В империи Цин есть много легенд, где у достойного воина есть не менее достойный питомец. Взять хотя бы коня по кличке Красный Заяц.
— Что ж, видимо, кто-то не очень хорош в придумывании кличек, — улыбнулся я, а Кайден посмотрел на меня так, будто я сказал что-то ужасное.
Тень обернулся на мой голос и довольно гавкнул, словно соглашаясь. Больше эту тему никто не рискнул поднимать.
Наконец мы добрались до основного здания. Внутри нас встретили традиционные интерьеры: низкие столы, подушки вместо стульев, ширмы с изображениями драконов и цветов сакуры. Воздух был наполнен ароматами благовоний и готовящейся пищи.
— К сожалению, мой отец сейчас в поездке вместе с моими сестрами, — извиняющимся тоном сказала Шу Сонг. — Они отправились по семейным делам и вернутся только через три дня. Поэтому принимать вас приходится мне.
— Тем лучше, — заметил я. — Меньше церемоний, больше еды.
Девушка рассмеялась — искренне, без той деланой вежливости, которую обычно демонстрируют аристократы.
— Отец всегда говорит, что самые интересные беседы происходят за обеденным столом. Хотя он имел в виду деловые переговоры.
— А мы разве не о деле говорим? — подмигнул ей Кайден. — Продажа дракона — довольно серьезное дело.
— Об этом потом, — отмахнулся я. — Сначала покажите, на что способна ваша кухня.
Слуги уже накрывали на стол. Я устроился на подушках, чувствуя себя вполне комфортно — во время сражения с демонами я испытывал и куда больше сложностей. Кайден же явно испытывал некоторые затруднения, пытаясь найти удобное положение для своих длинных ног.
— Это… необычно, — пробормотал он, наконец усевшись в позе, которая больше напоминала попытку завязать себя в узел.
— Привыкнешь, — философски заметил я. — Главное, чтобы еда была хорошей.
Леон осторожно опустился рядом со мной. Он все еще выглядел неуверенно, но, по крайней мере, больше не хватался за живот каждые две минуты.
— А что, если меня опять затошнит? — прошептал он.
— Тогда постарайся добежать до ближайшего горшка с цветами, — посоветовал я. — А еще лучше — до туалета.
— Спасибо за поддержку, — мрачно отозвался парень, прекрасно понимая, какой это будет позор.
Гелиос устроился рядом с Кайденом и немедленно начал изучать сервировку стола с видом знатока, оценивающего новые экспонаты для своей коллекции.
— Интересная работа, — пробормотал он, рассматривая палочки для еды. — Бамбук высшего сорта, судя по текстуре. А вот эти чашки… определенно, керамика. Стоит очень дорого.
— Ты разбираешься в посуде? — удивился Кайден.
— В моей деятельности приходится оценивать самые разные предметы, — пожал плечами Аукционер. — Антиквариат тоже неплохо покупают.
Шу Сонг заняла место напротив меня. Она выглядела элегантно в своей традиционной одежде темно-синего цвета с золотой вышивкой. Волосы были аккуратно убраны в сложную прическу, украшенную шпильками с каким-то полупрозрачным камнем бирюзового цвета.
— Надеюсь, вам понравится наша еда, — сказала она. — Итак, разрешите представить традиционный обед клана Шу.
Первыми подали супы — в небольших пиалах, каждая с различным бульоном. Один прозрачный с плавающими кусочками мяса и зелени, другой более густой с лапшой, третий красноватый с резким ароматом специй.
— Для господина Леона, — сказала девушка, указывая на самый безобидно выглядящий суп, — легкий куриный бульон с рисом. Поможет восстановить силы после небольшого морского путешествия и успокоить желудок.
Леон с благодарностью взялся за столовые приборы и тут же его брови поползли вверх.
— Эм… — Леон покрутил палочки в руках, пытаясь понять, как их держать. — А ложек, случайно, нет?
— Конечно, есть, — улыбнулась Шу Сонг. — Но традиционно мы едим палочками, а бульон пьем из тарелки.
— Как ими вообще пользоваться? — пробормотал парень, неловко сжимая обе палочки в кулаке.
Кайден тем временем пытался решить ту же проблему. Его попытки взять кусочек мяса больше напоминали попытки поймать рыбу голыми руками — палочки то расходились в стороны, то, наоборот, сжимались слишком сильно, раздавливая еду.
— Это невозможно, — простонал он, когда кусочек курицы в третий раз выскользнул и шлепнулся обратно в миску. — Кто вообще придумал такие инструменты для еды?
— Люди, которые не спешат, — усмехнулся я, ловко захватывая палочками кусочек мяса из своей тарелки.
Все за столом замерли, наблюдая за моими движениями. Палочки двигались в моих руках естественно. Я подцепил лапшу, аккуратно намотал ее и отправил в рот.
— Как ты это делаешь? — изумился Кайден.
— Практика, — ответил я, не переставая есть. — Один мой давний друг научил. Он говорил, что умение правильно держать палочки — это основа духовного равновесия.
— Духовного равновесия? — переспросил Леон, который все еще пытался ухватить хотя бы рисинку.
— Ну, или просто способ не остаться голодным в компании тех, кто умеет ими пользоваться, — пожал я плечами. — А то он очень любил спорить, что сделает это с палочками быстрее и в итоге вечно наедался от пуза. Проигравшие же платили за еду.
Шу Сонг наблюдала за мной с нескрываемым интересом.
— Ваш друг был из империи Цин? — спросила она с явным намеком на Эддарда.
— Можно сказать и так, — уклончиво ответил я.
Гелиос, к всеобщему удивлению, тоже неплохо справлялся с палочками. На недоуменные взгляды он пояснил:
— В моей работе приходится бывать в разных местах. В некоторых регионах палочки — единственный доступный столовый прибор.