Ольга Валентеева – Зов пустоты (СИ) (страница 50)
— Ох, Полли, — причитала мать. — Как жаль, что ты не сможешь поехать со мной на загородную прогулку!
— Да, жаль, — пробормотала я, хотя ничуть не жалела.
— Ну ничего, в следующий раз мы обязательно съездим вместе. Выздоравливай, милая.
Матушка пожала мою горячую ладонь и поторопилась прочь, её ждал цвет столичного общества. А меня — главный городской архив. Стоило колесам экипажа заскрипеть по подъездной дорожке, как мне сразу стало лучше. Я сказала, что буду спать, и отослала прочь служанку, переоделась, чтобы привлекать меньше внимания, и выскользнула через черный ход.
День выдался пасмурный. Срывались тяжелые капли дождя. Я смотрела на серое небо — цветом оно напоминало плащ магистра пустоты. Усмехнулась — наверное, теперь магистры будут мерещиться мне повсюду, и ускорила шаг. До городского архива не шла — летела.
Двери мне открыл суровый охранник. Он поглядел на меня свысока.
— Чем могу помочь, мадемуазель? — спросил с таким видом, что стало ясно — помогать он не желает.
— Мне нужно увидеть главного архивариуса, — ответила я, до конца не зная, что нужно искать.
— Идите за мной.
Мы миновали длинный ряд коридоров — тихих, будто за дверями многочисленных комнат никого не было. Наконец, охранник остановился у двери и постучал.
— Входите, — раздался ответ.
Он скрылся в кабинете главного архивариуса первым, и лишь через несколько минут пригласил меня внутрь. Главный архивариус оказался седым мужчиной лет шестидесяти в аккуратной шапочке, прикрывающей плешь, и мантии, на которой гордо красовался значок архивной службы страны.
— Добрый день, мадемуазель, — поднялся он навстречу. — Чем могу помочь?
— Здравствуйте, месье Лестер. — Имя значилось на золотой табличке на двери. — У меня для вас письмо от вашей кузины.
И протянула маленький конверт. Архивариус быстро пробежал глазами по строчкам, задумчиво кивнул каким-то своим мыслям, потеребил седую бороду.
— Жаннетта просит помочь вам, мадемуазель…
— Лерьер. Полина Лерьер.
Кустистые брови взметнулись вверх, и месье Лестер деловито кашлянул.
— Чем могу быть полезен? — спросил он.
— Месье Лестер, мне нужно все, что вы можете найти о Викторе Вейране и его супруге Анжеле.
— Гм-гм, — сухо кашлянул архивариус. — В последнее время это имя не в чести в городе, знаете ли, и негоже молодой леди…
— Я — невеста Анри Вейрана, и это вопрос жизни и смерти.
— Хорошо. — Архивариус продолжал изучать меня глазками-буравчиками. — Вам придется обождать. Рауль проводит вас в отдельный кабинет. Рауль!
В дверях появился сутуловатый смуглый мужчина, который больше напоминал подземного жителя, чем человека.
— Проводи мадемуазель в кабинет номер два, — скомандовал архивариус. — Как только документы будут готовы, вам принесут их.
— Благодарю, — ответила я и последовала за Раулем. Чтобы попасть в кабинет номер два, снова пришлось бесконечно долго блуждать по коридорам. Зато сама комната оказалась неожиданно уютной. Большое мягкое кресло, табурет, круглый стол с ярким светильником.
Стены, украшенные интересными гравюрами. Они-то и привлекли мое внимание, когда ушел Рауль. На гравюрах изображалась история развития архивного дела, старинные книги, личности известных архивариусов. Я даже не заметила, как промелькнуло время, а очнулась тогда, когда скрипнула дверь. Рауль внес несколько папок. Внес так осторожно, будто в его руках был ценнейший клад.
— Работайте в перчатках, — попросил меня, указывая на подготовленные перчатки и листы для записей.
— Благодарю вас.
Рауль вышел из кабинета, а я тут же углубилась в чтение. За ближайшие несколько часов я узнала, что у Филиппа и Анри, оказывается, есть две тетки. Они, судя по всему, жили далеко от столицы. Я вчитывалась в скупые строки, пытаясь понять, что стало причиной гибели семьи главы рода. Листала и листала. Вдруг взгляд зацепился за что-то. Оказывается, сто лет назад Вейраны породнились с королевской семьей! Сестра короля Белла снизошла до мезальянса, на взгляд окружающих, и вышла замуж за прапрадеда Анри, Жозефа Вейрана. От этого брака появился всего один ребенок — прадед Анри. Любопытно… Особенно учитывая, что и во времена магистрата Вейраны пользовались особым положением. До недавнего времени…
Затем я углубилась в документы, касающиеся самого Виктора Вейрана. Понятное дело, ничего тайного мне бы не дали, но иногда истина находится на поверхности, и я отчаянно пыталась её отыскать. Вот и упоминание о конфликте Виктора Вейрана с предыдущим магистром тьмы. Причина, впрочем, не указывалась. Зато было много документов по другому делу. Виктор Вейран разоблачил продажного судью, Тонио Гарднера. Дело было громким, и многие газеты писали о нем. Виктор поймал Гарднера на крупной взятке. Но за спиной судьи стояли сильные покровители, однако Вейран не сдался и довел дело до конца. Гарднера лишили должности и выслали из столицы без права заниматься судейской деятельностью.
Наверняка, сам Гарднер и его семья затаили немалую злобу на Виктора.
Я выписала на лист все, что показалось важным. О самом судье говорилось крайне мало.
Лишь то, что он был женат и имел сына. О дальнейшей его судьбе также умалчивалось.
Листала дальше… Этот конфликт был не единственным. И громкое дело при участии Виктора Вейрана было не одно. Я выписывала каждый случай, понимая, что не смогу проверить все, но надо хотя бы попытаться и обратить внимание на случаи, указанные слугой Вейранов Жераром. Да и слова магистра Фернана не давали покоя…
Я просидела за бумагами около пяти часов, а записи на листе так и остались скудными.
Вот бы еще поговорить с тем магом, которого Пьер приводил на суд. Он ведь знает список тех, кто имел доступ к зеркальному заклинанию, мог бы помочь. Но я понятия не имела, где его искать. А спросить Пьера… Я представляла холодный взгляд серебристых глаз — и становилось не по себе.
Из архива вышла, когда солнце клонилось к западу. Медленно шла вдоль улицы и пыталась понять, что же делать дальше. Несомненно, нужно узнать, как сложилась жизнь судьи Гарднера. И…
Что дальше, додумать не успела.
— Мадемуазель Лерьер! — окликнул знакомый голос.
Я обернулась и увидела черный экипаж. Сердце ухнуло в пятки, стало тяжело дышать, в груди будто образовался ком. Главный дознаватель. Снова. И, кажется, по мою душу.
— Давайте, подвезу вас до дома. — Герцог Дареаль поклонился, но в каждом его жесте сквозила легкая ирония.
— Благодарю вас, я дойду сама, — ответила спокойно, едва сдерживая чувства.
— Негоже юной девушке разгуливать одной.
— А уж тем более — ездить с посторонними мужчинами.
— Садитесь, Полина.
Герцог отбросил шутливый тон. Значит, отказа не примет. Мне оставалось только занять место в его экипаже. Захлопнулась дверца, отделяя меня от мира, и заскрипели колеса, а я чувствовала себя в ловушке.
— Что удалось узнать? — спрашивал Дареаль.
— Ничего особенного. — Я пожала плечами. — Архивы — это так нудно.
— Именно поэтому вы провели в архиве половину дня?
Он следил за мной постоянно? Но утром не было никакого экипажа. Следящие заклинания? Или что это было?
— Наверняка, вы спрашиваете себя, откуда мне это известно, — главный дознаватель правильно истолковал мое молчание. — Видите ли, Полина, я уже говорил вам, что намерен разобраться в деле Анри Вейрана до конца. Но мне кажется, что вам известно гораздо больше, чем вы говорите. И если это действительно так, я готов предложить вам сотрудничество.
— Вы ошибаетесь, — ответила я.
— Да неужели? — недоверчиво улыбнулся герцог. — Послушайте, Полли, вы ведете опасную игру, а я мог бы защитить вас.
— От себя самого?
— Нет, от тех сил, с которыми вы связались. Так как, расскажете, что удалось найти в архиве?
— Ничего.
— Дело ваше, — отвернулся Дареаль. — Но, раз уж на то пошло, скажу всего один раз.
Если вам понадобится помощь, приходите на улицу Вассет, дом пять. Это не моя официальная резиденция, просто убежище. Я дам распоряжения, и вас там примут.
— Откуда такая забота? — спросила я. — Простите, герцог Дареаль, но у меня нет никаких причин доверять вам. А о мужчинах, которые предлагают сотрудничество, имею и вовсе особое мнение. До встречи.
И так как экипаж остановился у моего дома, я спрыгнула на мостовую, не дожидаясь помощи, и поспешила к дому. Вот только у ворот замедлила шаг, заметив, что у нас гости.
Почему матушка вернулась так рано? А главное, чей это экипаж замер у нашего особняка?
Идти домой мигом перехотелось, но сбежать не успела.
— Мадемуазель Лерьер, — кинулся ко мне один из слуг, — госпожа баронесса приказала немедленно найти вас, скорее. Переодевайтесь, вас ждут в большой гостиной.
Что успело случиться? Я кинулась в свою комнату. Долго ли ждет матушка? Терпение никогда не было одной из её добродетелей. А самое скверное, я догадывалась, кого занесло в наш дом, и не желала видеть этого человека. Однако через четверть часа, как примерная дочь, входила в большую гостиную.