реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Валентеева – Держите декана (СИ) (страница 40)

18

— Какая жалость! — Тантис огорчился так искренне, что я засомневалась в правильности своего решения. — Передайте же ей, что её преданный поклонник ждет хоть строчки, начертанной любимой рукою.

— Конечно, мистер Тантис, я все ей передам, — заверила стилиста и уже было выставила обратно к автомобилю, когда Роуз под руку с Хайтоном появилась в дверях общежития. Они так мило щебетали, что не заметил бы только слепой.

— О, Роуз, когда ты успела вернуться? — решила сгладить конфуз. — А к тебе гости.

Обернулась — и поняла, что сейчас грянет буря. Жильбер Тантис будто стал выше на голову. Он покраснел, щеки раздувались, как паруса на ветру. Как бы беднягу не хватил удар.

— Ах, ты, неверная! — возопил он, вздымая руки к небу. — Я лью слезы, не видя тебя, а ты уже с другим.

— Жиль! — На лице Роуз расцвела виноватая улыбка. — Познакомься, это Дерек Хайтон, мой начальник.

— А с каких это пор начальники ходят с подчиненными за ручку, а? — Жильбер таращился на Роуз безумным взглядом. — Отвечай!

— Послушай, — сестрица тоже начала заводиться, — кто ты такой, чтобы предъявлять мне претензии? Мы не состоим в официальных отношениях.

— Он сказал, что он — ваш жених, — некстати вклинился Румпин.

— Кто? — Взгляд Хайтона стал угрожающим.

— Жених. — Жиль выпятил грудь колесом. — И попрошу вас, мистер начальник, убрать руки от моей невесты.

— Я тебе не невеста и никогда ею не была! — заявила Роуз.

Я закусила губу, потому что маленький Жильбер вцепился в рослого Хайтона, повалил его на землю, и теперь они клубком катались у моих ног. Вот это номер! А Роуз увлеченно хлопала в ладоши и подначивала:

— Давай, Дерек! Неужели ты с ним не справишься? Тогда я разочаруюсь в тебе. Жиль, ты тоже не зевай. За ткани в магазинах ты сражаешься куда активнее.

— Прекратите! — Наконец, мне это надоело, но драчуны и не думали меня слушать. Тогда использовала последнее средство и окатила обоих заклинанием. Те расцепились и катались по земле уже по отдельности, почесывая то ноги, то руки, то живот.

— Ну, Минни! — Роуз обиженно сложила губки трубочкой. — А ведь мы с Дереком почти придумали, как снять проклятие с твоего жениха, если его не казнят.

Что? Они… что? Я махнула рукой, и заклинание исчезло.

— Неверная, — заявил Жиль, отряхиваясь от снега. — Но я все равно люблю тебя и буду ждать, пока ты наиграешься с этим типом. До встречи!

Он расправил плечи. Пиджак — и как только он в нем не мерз — зиял несколькими прорехами, но, похоже, Жильбера это не смущало. Взревел автомобиль, скрываясь за воротами, а Роуз уже помогала Дереку подняться на ноги и отряхивала его от снега.

— Ты в порядке, дорогой? — спросила она, ласково улыбаясь.

— В полном, — заверил тот. — Если не считать, что этот тип едва не выбил мне зуб. Декан Дейлис, мы вас искали.

— И я вас тоже, — усмехнулась в ответ. — Поговорим?

— Придется, вы ведь не отстанете.

Хороший ответ, но я придержала рвущуюся с языка колкость. Вместо этого прошла следом за Дереком в его комнату. Если честно, находиться рядом с Хайтоном было неприятно, потому что он поспособствовал аресту Рея. И, в то же время, у него были все шансы стать моим родственником, судя по сияющему взгляду Роуз. Мы расселись в гостиной.

— Вы разговаривали с его величеством, Аманда? — спросил Дерек.

— Да, — не стала скрывать я. — Он не пожелал меня слушать. Хотя, после вашего донесения это и неудивительно.

— Поверьте, если бы выяснилось, что ваш жених ни при чем, я бы не стал возводить на него напраслину.

— Хватит обмениваться любезностями! — вклинилась Роуз. — Минни, у нас есть теория по поводу проклятия. Но, чтобы её проверить, придется дождаться освобождения лорда Денвера. Если, конечно, не докажут обратное.

— Если его признают виновным, я все равно не отступлюсь, — заявила сестре и её воздыхателю.

— Не сомневаюсь в вас, — улыбнулся Хайтон. — Мисс Дейлис, и все-таки, при каких обстоятельствах ректор Денвер мог написать эту записку?

— Не знаю, — пожала плечами. — Возможно, это случилось из-за покушений на Энджела.

— Не пойму, что вы имеете в виду. Я думал, покушения на лорда Морица прекратились еще осенью.

И Хайтон уставился на меня глазами-буравчиками.

— Мы тоже так думали. Странно, что вам не доложили ваши… коллеги, что Энджи снова дважды пытались убить. Точнее, не думаю, чтобы убить. Скорее, создать идеальные условия для применения проклятия, указанного в записке. И если это так, вам ли не понимать, что Рей ни за что бы не позволил так рисковать братом. А теперь Рей арестован. Мало ли, кто может проникнуть в тюрьму и использовать заклинание на нем. Я пришла к вам, мистер Хайтон, для того, чтобы попросить провести меня к Рею. Уверена, он ничего не скажет службе безопасности, но мне может сказать.

Дерек молчал. Слишком долго, поэтому начала думать, что он откажет, но за дело взялась Роуз.

— Дерек, Минни права, — прильнула она к нему. — Ректор Денвер не стал бы устраивать заговор против его величества. Но он может что-то знать, о чем-то подозревать. Будь душкой, проводи Аманду к жениху, пока она сама не нашла способ, как туда попасть.

— Хорошо, — угрюмо ответил Хайтон. — Будь по-вашему. Я проведу вас к лорду Денверу, Аманда. Но предупреждаю сразу, что буду прослушивать ваш разговор. Простите, у меня нет причин доверять вам.

Почему-то мне показалось, дай Хайтону волю, он арестует и меня. Но тот промолчал, а я не спросила, поэтому мы втроем покинули общежитие и сели в автомобиль декана. Я пока не знала, что скажу Рею. Главное, что вообще его увижу. Надеялась только, что Дин не перегнул палку и не позволил причинить ему вред, потому что, если хоть один волос упал с головы Рея, королю несдобровать.

Мы ехали долго. Я не знала, какие тюрьмы располагались в столице, поэтому не могла угадать, куда. Роуз трещала всю дорогу, развеивая гнетущую атмосферу. Я слушала её вполуха, раздумывая о своем. О том, кому так мешает Рей. Даже если он писал эту записку, кто-то ведь её сохранил. Кто-то передал Хайтону — или, лучше сказать, магическому совету. Какая-то мысль мелькнула — и исчезла, потому что автомобиль остановился перед высокими коваными воротами.

— Ждите здесь, — приказал Хайтон и вышел, оставив нас с Роуз вдвоем. Сестра мигом посерьезнела.

— Что-то мне это не нравится, Минни, — сказала она. — Хайтон уверен, что Рей виновен. А я не верю. Да, лорд Денвер — своеобразный человек, но никак не похож на преступника. Поэтому постарайся выспросить у него хоть что-то.

— Ты говорила насчет избавления от проклятия, — решила сменить тему.

— Да. Я обсудила этот случай с Хайтоном, и оказалось, что он — достаточно опытный проклятийник. Дерек считает, что обряд обмена магической энергией между вами с Реем может разрушить плетение проклятия.

— Обмен…

— Брак, Минни. Обряд бракосочетания. Ну что ты, как маленькая! — напыжилась Роуз. — Конечно, гарантий нет, но Дерек говорит, что шансы весьма высоки.

— Поосторожнее с ним, — предупредила сестру. — Он опасен.

— Кто? Этот милаха? — игриво улыбнулась она. — Для других — возможно, но не для меня. Не скажу, что влюблена по уши, но уже на пути к этому.

Раз так в двадцатый. Но добавлять не стала, чтобы не злить сестру. Все-таки она искренне пытается мне помочь. А Дерек уже возвращался. Открыл дверцу с моей стороны и протянул мне руку.

— А как же я? — возмутилась Роуз.

— Тебе придется подождать, — ответил он. — Я едва уговорил впустить Аманду. Мисс Дейлис, у вас будет мало времени, не тратьте его зря.

Кивнула, принимая правила, и поспешила следом за Хайтоном. Лязгнули, закрываясь, ворота, и я увидела само здание тюрьмы. Уверена, оно уходило этажами под землю, потому что наземная часть казалась слишком скудной. Тем не менее, она производила угнетающее впечатление, и мне захотелось очутиться как можно дальше отсюда.

— Прошу, мисс Дейлис, — Дерек с трудом распахнул тяжелую дверь. Я удивилась, что не видно наружной стражи, а потом ощутила магические потоки, на миг окутавшие тело. Здесь совсем другая защита. И внутри было тяжело дышать из-за переизбытка магии. Но я шла за Хайтоном, пока мы не достигли решетки, преграждавшей коридор. Здесь уже была стража. Двое суровых мужчин глядели на меня, как на преступницу. Хотелось сжаться в комок, сбежать, но заставила себя расправить плечи. Нет уж! Я пришла к Рею и добьюсь своего.

Меня впустили. Провели еще по десятку коридоров, чтобы остановиться у массивной двери с зарешеченным окошком.

— Я буду ждать вас здесь, — сказал Хайтон. — Как только захотите выйти, зовите.

— Хорошо.

Стражник отпер замки — обычны и магический — и я шагнула в камеру. Вопреки опасениям, здесь было тепло и сухо. Правда, свет был очень тусклым. Он лился через единственное окошко под самым потолком.

— Аманда?

Глаза еще не привыкли к полумраку, поэтому я сначала почувствовала объятия Рея, а затем уже увидела его самого.

— Любимый мой, — покрыла поцелуями бледное лицо. — Единственный, самый лучший. Как же я соскучилась!

И как бы смогла от него уехать? Моя идея была обречена на провал. А сейчас казалось, что во всем мире нет места надежнее, чем эта камера, и теплее, чем объятия любимого мужчины. Водила пальцами по чуть впалым щекам, по скулам, губам. Открой Хайтон сейчас дверь, ему бы пришлось уводить меня силой.