Ольга Сол – Заколдованная колдунья. Книга 2 (страница 6)
К наступлению вечера, когда спустились сумерки, я направилась в лес, но возникла проблема. Вчера я превращалась в доме, и поэтому в тайнике не оказалось моего платья. Нужно было вернуться домой, переодеться и спешить в трактир на работу.
Я мчалась через лес, стараясь успеть заскочить в окно, чтобы избежать превращения прямо в чаще и последующего побега нагишом до дома. Давно у меня не случалось таких промахов.
Все шло гладко, пока в моей жизни снова не объявился мужчина. Третий мужчина, и опять одни неприятности.
Второй был странствующим молодым магом, повстречавшим меня на краю леса и принявшим за знахарку. Он так красиво обхаживал меня всю весну, что к лету я пала и отдала ему свою невинность и две недели свободы, в течение которых не превращалась. Потом он уехал, пообещав вернуться, но это было пару лет назад, и стало ясно, что он не сдержит обещание.
Я практически добежала до дома, язык вывалился от усталости. Мучила жажда, я кое-как втиснулась в окно, которое вчера почти закрыла, не предвидев, что сегодня придется через него лезть, чтобы попасть внутрь.
С трудом, но я, словно изящная кошка, всё же проскользнула. И тут же, подобно мешку с зерном, с шумом рухнула на пол. Очень элегантно, нечего сказать.
Трансформировалась я, едва коснувшись лапами земли. Времени в обрез: через полчаса мне нужно быть в трактире.
Спешно натянув платье, я схватила приготовленные ещё вчера склянки с мазями и выскочила из дома.
Через лес я почти летела, и только на опушке остановилась перевести дух.
Трактир, что располагался у дороги, уже маячил впереди. Немного отдышавшись, я более спокойным шагом направилась к нему.
– Верея, здравствуй, – крикнула мне Лана, жена трактирщика, хлопотавшая на кухне.
– Привет, – ответила я и сразу же пошла переодеваться, чтобы начать смену.
В таверне посетителей было немного, в основном купцы, решившие заночевать в отеле, который был пристроен к таверне и также принадлежал Марку, хозяину обоих заведений.
Он и Лана унаследовали все это хозяйство от ее отца и уже полтора десятка лет успешно вели дела, не жалея сил. Поскольку они были порядочными людьми, а в их заведениях всегда царили чистота и порядок, не было воровства и разбоя, торговцы раз за разом предпочитали останавливаться именно у них.
Я отправилась принимать заказы, и за первыми двумя столиками сидели знакомые лица.
– Здравствуй, Вея, как поживаешь? Когда планируешь в город? – поинтересовался добродушный полный господин Старник.
– Всё в порядке, собираюсь в начале следующей недели попроситься с вами в поездку. Возьмёте меня?
– Разумеется, цена прежняя – три серебряных монеты, отбытие на вечерней заре.
– Отлично, мистер Старник, буду ждать вас здесь в это время.
– Условились, принеси мне ужин и немного напитка для поднятия настроения.
– Моментально.
Я пошла передавать заказ Лане.
– Возьми, – я протянула ей записку.
– Тут всего три столика, а у нас четверо посетителей, – она вопросительно вскинула бровь, глядя на меня.
– Я не заметила четвертого человека. Где он? – я выглянула из кухонной двери.
– Вон, смотри, за тем столиком в самом углу. Мужчина снял комнату до утра, – она указала на самый дальний стол, который обычно не пользовался популярностью, потому что располагался в углу, откуда сложно было меня позвать. Гостей, сидящих там, я просто не видела из-за колонны и угла.
Я тяжело вздохнула и, не говоря ни слова, пошла обслуживать посетителя.
За столом сидел человек в темном плаще, склонив голову и подперев ее руками. Он внимательно изучал какой-то свиток, лежащий на столе.
– Добрый вечер! Что желаете заказать? – пропела я подойдя поближе к гостю.
Он поднял на меня глаза.
Это был именно тот, кого я вытащила из воды. Сегодня его облик был куда более опрятным: волосы тщательно приглажены, мундир безупречно выглажен. Однако взгляд оставался все таким же тяжелым и пронизывающим.
– Вечер добрый, Верея, – произнес он, глядя на меня снизу вверх.
– Я готова принять ваш заказ, – мой голос слегка дрогнул, его взгляд вызывал во мне необъяснимый страх, ощущение надвигающейся угрозы.
– Принесите, пожалуйста, лучшее вино, что у вас есть.
– Желаете что-нибудь к вину?
– Нет, я не голоден.
Он снова погрузился в чтение своего документа.
Я поспешила удалиться, желая как можно скорее оказаться подальше от его столика.
Я кожей ощущала, как его взгляд преследует меня.
Очень загадочный тип, кто он такой? Чего он хочет от меня? В чем моя вина? В том, что я спасла ему жизнь?
Вопросы вихрем закружились в голове.
– Лана, посетитель желает отведать самое изысканное вино из нашей коллекции.
– Минутку, оно хранится в погребе. Марк, нужно вино! – позвала она супруга.
– Какое именно требуется? – Марк выглянул из двери, ведущей в винный погреб.
– Самое ценное, для господина за дальним столом, – ответила я владельцу заведения.
– Интересно, а сможет ли он себе позволить такое дорогое вино? – он задумчиво погладил подбородок.
–
Я не могу задавать гостям вопросы о платежеспособности, Марк, – возразила я, уперев руки в бока.
– Ладно, сейчас принесу. Кстати, он еще и номер снял. Выглядит респектабельно.
Спустя несколько минут Марк вернулся с запыленной бутылкой и водрузил ее на стол.
– Только протри пыль, она не добавляет ему аристократизма.
Я протерла от пыли бутылку и разместила её на подносе рядом с бокалом, который от нервного ожидания Марка я отполировала до скрипучего блеска.
Неся поднос дрожащими руками, я понимала, что заплатить за эту бутылку я вполне в состоянии. Дрожь в руках вызывала не цена напитка, а осознание того, кому он предназначался.
Он, оперевшись локтями о стол, устремил взгляд в стену.
– Ваш заказ, – произнесла я, опуская бутылку и бокал на стол, и уже собиралась отойти.
– Открыть, значит, я должен сам? – он даже не удостоил меня взглядом.
О, всевышние, как я могла это забыть? Меня охватил стыд за свою оплошность.
Я извлекла из кармана штопор и с дрожью в руках принялась ввинчивать его в пробку.
– Осторожно, вы поранитесь! – воскликнул он, выхватывая у меня бутылку и ловко извлекая пробку одним махом.
– Простите, – пробормотала я, опустив взгляд. Мой опыт научил меня опасаться магов, их присутствие я ощущала безошибочно.
– Можете идти, – произнес он, протягивая мне штопор.
– Благодарю, – я слегка поклонилась в знак благодарности и поспешила в кухню.
За что мне все это? Что я снова сделала не так этим магам? Ведь мы одной крови, только я не смогла завершить обучение потому, что осталась одна и с заклятием.
Я присела на кухонный табурет, ожидая приглашения в зал. Посетители начали прибывать. Передвигаться ночью по дороге было небезопасно, поэтому многие купцы предпочитали дождаться утра у нас, либо снимали комнату для ночлега.
– Вея, чего расселась? В зале полно людей, – упрекнула меня Лана.