Ольга Силаева – Своевольная невеста (страница 20)
— Думаете, они докладывали мне, что готовят покушение? — огрызнулась я. —откуда вы вообще всё это знаете?
В сердце вдруг вонзилась ледяная игла. Если Кейран знает, значит.
— Гиллиан, — охрипло произнесла я. — Принц Гиллиан... он жив?
— Жив, не дергайтесь.
— Он цел? - Я всё-таки дёрнулась. — Ранен? Где он?
— Сядьте ровно, — жёстко припечатал его светлость. — Или не получите ответов вовсе.
Кейран обхватил меня за талию, помогая устраиваться в седле. Было жутко неудобно, но я хотя бы ощутила, что не свалюсь.
— Ну? — выдохнула я.
— Двоих я растоптал под копытами, потом спешился и заколол обоих, — безразлично произнёс Кейран. — Третий, в капюшоне, принял яд, едва меня увидел. Синяя пена, несколько секунд судорог — и всё было кончено.
— Он знал, с кем имеет дело, — не выдержала я.
— Знал, — подтвердил Кейран холодно. — О моих методах допросов среди сиенцев ходят легенды. — Он прижал меня крепче. — Как, кстати, и о плётках в спальне. Я не сдержала невольной дрожи, но почти тут же осознала истинный смысл его слов.
— Если плётки, о которых упомянула мачеха, — ложь, то и методы допросов — ложь?
— уточнила я. — И на самом деле вы благородный полководец, а не пыточных дел мастер?
Кейран издал короткий смешок.
— А вы так хотите знать истинный ответ?
Я обреченно вздохнула. Полчаса назад я стояла на липовой аллее в ночной росе, держала Гиллиана под руку и думала, что больше не увижу Кейрана, пока не выйду замуж. Но вот он здесь, я сижу на лошади в его объятьях, и что мне сейчас делать?
— Вы не ответили на мой вопрос, — холодно ответила я. — Где принц Гиллиан и что с ним?
ЕГО светлость неспешно повернул лошадь на боковую тропинку, которую я не приметила в темноте.
— Гиллиан остался на месте боя. Один из нападавших ранил его в ногу, но лезвие, насколько я разглядел, попало в мякоть. Заживёт.
— И вы бросили его там!
— За несколько часов с ним ничего не случится, — отмахнулся Кейран. — Я пошлю к нему целителя. В любом случае мне было не до него.
— Вам было до меня, — ядовито произнесла я. — Не так ли? И что сказал Гиллиан?
— Я едва обменялся с ним парой слов. Но я понял, — голос Кейрана, направлявшего лошадь глубже в лес, стал ещё холоднее, — что вы были с ним. И что вы побежали дальше.
— Понятно, — произнесла я, стараясь держать голос ровным. — И что сейчас? Вы вернёте меня принцу?
Кейран на миг застыл. А потом расхохотался, едва не выпустив поводья.
— Вернуть вас ему! - Рука, держащая меня за талию, сжалась крепче. — Ну уж нет. Я на вас женюсь.
Я поперхнулась. Что?
— Я сейчас спрыгну с лошади!
— А я вас поймаю, — голос Кейрана превратился в ледяной металл. — И привезу домой, как бы вы ни упирались и ни орали. Впрочем, пожалуй, если вы начнёте брыкаться, я привезу вас не к себе домой, а в сторожку неподалёку, и уедете вы только утром. Давно хотел проверить, невинная ли мне досталась невеста. Ваша сестра была весьма... красноречива на этот счёт.
Я резко развернулась в седле, намереваясь влиться ногтями ему в лицо, но Кейран перехватил мою руку. Потом вторую, удержав поводья. Миг и оба моих запястья оказались в его руке.
— Если вы не хотите этого, — произнёс он негромко, глядя мне в лицо, — подумайте вот о чём. Гиллиан не идиот — он успел крикнуть мне, что эти мерзавцы приехали за вами. Допустим, он честный малый, но Гиллиан вас не защитит и не спасет: он слишком слаб. Я не идиот, чтобы отдавать вас ему или кому-либо другому на верную смерть.
Я открыла рот, глядя на него.
— Вам настолько дорога моя жизнь? Герцог вы сума сошли? — Я моргнула. — Может вас подменили?
— мне нужна мать моего наследника живой и здоровой, — отрезал Кейран. — Я хочу, чтобы ночью моя жена лежала в моей постели, а утром стояла рядом со мной в тронном зале перед Эдардом и его женой, если дойдёт до этого. Я желаю, чтобы сиенские наёмники тряслись от страха при виде вас, а не наоборот. Я хочу, чтобы никто не посмел вас тронуть.
Он поддел мой подбородок рукой, в которой были сжаты жёсткие кожаные вожжи.
— И я скорее выпорю вас собственноручно, — негромко произнёс он, глядя мне в глаза, — чем дам вам нарушить мои планы.
Глядя ему в глаза, я окончательно поняла, насколько он серьёзен_ И всерьёз вознамерился жениться на мне, не принимая во внимание... ну... меня..
Меня внезапно охватила ярость. Ваша светлость, а вы сами-то понимаете, как вы забываетесь?
— А если я пойду на всё, чтобы нашего брака не случилось? — выдохнула я ему в лицо. — Что вы тогда скажете, ваша светлость? Если, конечно, успеете что-то сказать?
Брови Кейрана взлетели.
— Хотите сказать, что вы, такая нежная и хрупкая, готовы избавиться от нежеланного супруга? Прежней леди Тисе такое и в голову бы не пришло.
— А мне пришло, — произнесла я сквозь зубы. — Как вам это? Вы умрёте, а я стану герцогиней и выйду замуж хоть за Гиллиана, хоть за всех сиенцев сразу! Нравится?
Герцог выпустил мой подбородок.
— Вы не думали, что я хочу вас защитить?
— А мне плевать.
Несколько секунд Кейран смотрел на меня холодно и задумчиво — и как-то иначе.
Оценивающе?
А потом, сжав бока лошади ногами, пустил её вскачь. Меня шатнуло назад, к нему на грудь. В эту минуту, полулежа в объятьях герцога на спине его лошади, я и впрямь чувствовала себя беспомощной куклой.
Хотя именно Кейран спас меня от наёмников. Не примчись он, Гиллиан мог бы и не выстоять против троих сиенцев, и сейчас бы за мной гнались уже они. Да, допустим, его светлость бросился за мной как раз вовремя. Но не выходить же за него из-за этого замуж, в самом-то деле!
— Куда вы меня везёте?
— Домой, — его голос был совершенно спокоен. — А там посмотрим.
11.
Огни в кабинете его светлости были погашены. Пройдя к столу, Кейран зажёг настольную лампу.
— Садитесь, — отрывисто произнёс он, кивнув на кресло. — Думаю, вы устали бегать.
— От вас? — Я опустилась в кресло. — Ну что вы, ваша светлость. От вас я не устану убегать никогда.
Туг я говорила явную неправду: ноги гудели. Ещё одного побега я бы точно не выдержала.
Как там Гиллиан? Среди кратких распоряжений, которые отдал герцог когда мы вернулись в конюшню, я уловила приказ отправить целителя и охрану к тому месту, где на нас напали наёмники, но всё произошло слишком быстро. Вот молодой секретарь с оценивающим видом смотрит на меня и тут же, поклонившись, убегает выполнять приказ, а вот герцог уже ведёт меня по коридорам.
— Где его высочество? — отрывисто произнесла я.
— Не здесь, — так же коротко ответил герцог — Я не собираюсь терпеть соперника в собственном поместье. Его рана вполне позволит ему выдержать переезд.
Я скала губы. Ладно, пока придётся удовлетвориться этим. Сейчас мне нужно было подумать о себе. К счастью, на пути в кабинет нам не попались ни прислуга, ни Агата, ни тем более мои дорогие родственницы. Я глубоко вздохнула.
Но завтра я их увижу. И они мне не обрадуются.
ЕГО светлость поднял со стола какую-то бумагу. Я вгляделась в простой лист и чуть не поперхнулась, узнав по форме строчек своё послание. А я ведь там понаписала... ох, много чего…
— «Злоупотреблять гостеприимством такого выдающегося аристократа, как Вы, —процитировал Кейран, — совершенно немыслимо для скромной и незаметной девушки». Это вы-то скромная и незаметная? При дворе с вами не согласились бы.
— Воображаю, как они удивятся, столкнувшись с моим новым характером, —пробормотала я.