Ольга Росса – «Аромат любви» от сударыни-попаданки (страница 44)
Утро началось, как обычно, с перевязки и обхода врача. Сегодня меня никто не навещал, да и я ждал только Варвару к вечеру. Интересно, как проходит открытие лавки? Супруга так тщательно готовилась к нему, столько интересного придумала, что ночами не спала. Надеюсь, всё идёт отлично.
После обеда я хорошо выспался, был бодр и полон сил. Раны не саднили так сильно, как вчера, я смог сидеть на кровати и выходить по нужде.
Считая минуты до встречи с любимой женой, я сидел на постели, думая о Варваре, о том, что скажу ей, как обниму и страстно поцелую. Вдруг в палату вошла медсестра, женщина в возрасте.
— Александр Митрофанович, там дама пришла, очень просится к вам с визитом, — сообщила она с порога.
— Представилась? — я нахмурился.
— Нет. Сказала, что она ваша кузина, — пожала плечами женщина.
Неужели Жюли приехала из Вены? Как вышла замуж одиннадцать лет назад за посла, так и не приезжала больше на родину, посылая раз в году на Рождество письмо с открыткой.
— Так что дамочке этой сказать? Ждёт она, — нетерпеливо спросила медсестра.
— Хорошо, пусть войдёт, — мне самому стало любопытно, кто же это мог быть.
Через пару минут дверь снова открылась, впуская посетительницу в вечернем наряде, будто она только что примчалась из ресторации. Только белый халат прикрывал её оголённые плечи, но откровенное декольте виднелось во всей красе.
— Дора? — я привстал, встречая блондинку. Что она тут делает?
— Ах, Алекс! — всплеснула она руками, рассматривая меня. — Как узнала, что случилось с вами, сразу примчалась, — и чуть ли не кинулась ко мне, но остановилась в шаге от кровати.
Ноздрей коснулся насыщенный аромат цветочного парфюма.
— Как вы? Что произошло с вами? — охала она.
— Дарья Елизаровна, благодарю за беспокойство, но вы зря так всполошились, — я еле скрыл недовольство в голосе. — Как видите, я жив, иду на поправку.
— Простите мой маленький обман, что назвалась вашей кузиной. Эта строгая женщина не хотела меня впускать. Моё сердце чуть не разорвалось, когда Луи сообщил о вас, — она театрально вздохнула, схватившись за грудь. — Ох, дурно мне, — и закатила глаза.
Я подхватил её за талию, усадив на свою кровать, и присел рядом.
— Я позову медсестру, — сжав челюсти от боли, хотел было встать и направиться к дверям.
— Не нужно, я сейчас подышу чуть-чуть и всё пройдёт. Просто корсет слишком туго затянут, — она снова схватилась за выпирающие из декольте холмики. — Алекс, может, вы поможете мне ослабить шнуровку?
— Я?! — удивлённо посмотрел на певичку. — Всё же лучше позвать медсестру, она вам непременно поможет.
— Нет. Прошу вас, Алекс! — она вдруг обвила меня за шею. Я скривился от боли, схватив девушку за плечи, и хотел её оттолкнуть, но она рьяно прильнула к моим губам в тот момент, когда открылась дверь.
— Значит, так вы скучали по мне, дорогой супруг? — голос Варвары резанул по ушам.
Я силой оттолкнул Дору, подскочив, но дверь с грохотом закрылась. Яростный стук удаляющихся каблучков говорил о том, что Варвара убежала.
— Какого чёрта вы пришли?! — крикнул я на певичку, Дора тут же вцепилась ногтями в моё предплечье.
— Мне нужна формула эфира с ароматом персика! — процедила она, злобно сверкнув глазами.
— Что? Откуда вы узнали? — я оторопел от её слов, понимая, что не смогу догнать Варвару. Нельзя оставлять Дору в палате, ведь тетрадь с формулой лежит под подушкой.
— У Луи есть связи не только в театре, но и в полиции. Он прочитал копию рапорта осмотра места взрыва, — ухмыльнулась любовница француза. — И там было написано, что в помещении стоял стойкий запах спелых персиков. Луи прищучил сегодня вашего компаньона, и тот поведал ему, над чем вы работали.
— Не может быть, — от досады я стиснул челюсти.
— Луи даёт вам три дня на решение, потом пойдёт в полицию и даст показания, что вы связались с террористами, — спокойно проговорила Дора, чувствуя своё превосходство.
— У него нет доказательств, — я сжал кулаки.
— Будут. Один донос, и полиция прошестит склад на вашей мыловарне, где найдёт целую коробку со взрывчаткой.
— Он не посмеет, — с шумом выдохнул я.
— Ещё как посмеет, дорогой Алекс. Дружба дружбой, а дела врозь. Луи не простит вам конкуренции. Уж поверьте мне, этот человек ни перед чем не остановится, — на губах девушки играла самодовольная улыбка.
— Зачем только нужно было устраивать этот цирк с поцелуем? — я с презрением посмотрел на шантажистку.
— Моя маленькая женская месть Варваре Михайловне, — рассмеялась она.
— Идите в ад! — я открыл дверь, указав певичке на выход.
— Три дня, дорогой Алекс, — пропела она мелодично и гордо удалилась из платы.
— Вот ведь стерва, — прошипел я, скривившись от боли. Варвару уже не догнать. Что она подумала обо мне, страшно представить, а ведь только вчера признался ей в любви.
Боже, дай мне сил всё исправить. Если придётся пожертвовать формулой уделактона ради Варвары, я непременно сделаю это.
Бросившись к шкафу, я снял костюм с вешалки. Хватит, належался уже!
Глава 50. Разобрались
Я выбежала из больницы, не чуя ног под собой. Глаза застилала пелена слёз. Как он мог? Врун проклятый! Только вчера признавался мне в любви, а сегодня уже целуется с этой певичкой из ресторана! До сих пор не нагулялся?
Боль жгла сердце, обида не давала вздохнуть полной грудью. Наступила на те же грабли! Так мне и надо!
С трудом нашла дорогу к воротам. Жаль, отпустила извозчика, теперь придётся снова искать пролётку.
— Bonjour, Madame Ostrovskaya, — раздался знакомый мужской голос. Только француза тут не хватало.
Проморгавшись, я увидела Луи Сиу. Он держал в руке трость, его лицо исказила гримаса недоумения.
— Ce qui s'est passé? Почему вы плачете?
— Простите, господин Сиу, — смахнула я слезу с щеки, чувствуя себя неловко. Он-то что тут делает? — Вы к моему мужу? Александр занят сейчас одной хорошенькой постетильницей, — фыркнула я, с трудом удерживая лицо.
— Может, вас подвезти? — мужчина указал тростью в сторону кареты, стоящей у дороги.
— Благодарю, я лучше прогуляюсь. Всего доброго, — приподняв подбородок, я пошла по пыльному тротуару. За спиной послышались недовольные фразы на французском, но явно обращённые не ко мне.
Свернув за угол, я остановилась, чтобы отдышаться. И всё же подозрительно, что экипаж Луи оказался возле больницы как раз в тот момент, когда я застала мужа, целующегося с той самой девушкой, которая, как я поняла, протеже француза.
Я выглянула из-за кустов на дорогу. Луи нервно вышагивал возле кареты в ожидании. Внутреннее чутьё заставило меня стоять в укрытии и наблюдать за французом. Через пару минут к нему вышла Дора. Он резко схватил её за плечи, что-то яростно говоря. Девушка, повинно опустив голову, слушала его гневную речь. Жаль, они стояли далеко, и я не слышала их разговора. Потом Луи чуть ли не силой затолкал девушку в карету, и экипаж покатился в противоположную от меня сторону.
Значит, француз ждал певицу. Выходит, он её и привёз. Для чего? Уж точно не для тайного свидания с Александром. И так удачно совпало, что я застала их целующихся. Ловко Дора подстроила мне сюрприз, бросившись целовать моего мужа, как только я открыла дверь. Душевная боль меня отпустила, когда я поняла, что на самом деле произошло в палате. Однако неприятный осадок всё равно остался. Не собираюсь я возвращаться в больницу. Пусть это будет уроком Александру. Мой муженёк сам впустил посетительницу в палату.
Успокоившись, я вышла на тротуар и побрела в сторону наёмной пролетки, которая остановилась возле соседнего здания. Пожилая дама в широкополой шляпе не торопясь вышла из экипажа, освободив его.
Пока я ехала домой, ещё раз прокрутила в голове сегодняшний насыщенный день, особенно вспоминая открытие лавки. Всё прошло вполне удачно. Первые покупатели оставили небольшую выручку, и это уже радовало.
Гриша пробыл в лавке больше часа под присмотром гувернёра. Возле доходного дома мы вместе с ним раздавали листовки респектабельным прохожим. Григорию понравилось это делать, и он очень старался, подходя к женщинам, которые с умилением внимали его приглашению посетить новую парфюмерную лавку. К солидным дамам, выходящим из экипажей, мальчик обращался исключительно на французском, чем вызывал восторг у некоторых впечатлительных особ. Я же была нацелена на мужской сегмент и раздавала листовки потенциальным покупателям.
Конечно, шквала покупателей в первый день ждать не приходилось, но когда в лавку в течение почти часа никто не заходил, я решила перейти к плану Б. Взяла в подсобке небольшой деревянный лоток, выложила на него ароматное мыло в виде роз, сердечек, рыбок, ракушек, которое стоило копейку. Добавила пачку полосок-блоттеров, пропитанных духами. Перекинула ремень через плечо и вышла на улицу, держа лоток.
Звонким голосом я призывала купить ароматное мыло всего за копейку — и это сработало. Ко мне начали подходить прохожие, с интересом разглядывая фигурное мыло, от которого шёл приятный цветочный запах. Пока они присматривались к товару, я рассказывала о новой лавке на углу дома, где можно приобрести не только мыло, но и парфюмерию и косметику. Совала женщинам в руки пропитанные духами бумажные полоски, чтобы они распробовали ароматы. Некоторые решились приобрести флакончик понравившегося парфюма, отправившись в лавку. Мыло закончилось быстро, пришлось пополнять запасы товара и простой обёрточной бумаги.