Ольга Пашнина – Развод по-драконьи (страница 2)
– Моя жена пропала, но я не летаю над городом и не сжигаю дома, – напомнил ему. – Я очень сдержан.
– Верю, – не стал спорить он и даже подавил смешок.
Мы отправились приводить себя в порядок перед слушанием и вскоре покинули дворец. У здания центрального суда собралось много журналистов и просто зевак. Воины клана пресекли попытки приблизиться тех смельчаков, что бросились к нам. Мы беспрепятственно вошли в здание суда и прошли на второй этаж, в зал, где должно было пройти слушание. Обычно в таких обширных помещениях рассматриваются более крупные дела, но мне то ли решили оказать честь, то ли желали поиздеваться.
Так как слушание не допускало присутствия посторонних, из трёх десятков скамеек была занята только одна, мачехой Лильен. Реико смело встретила мой взгляд и дерзко вскинула подбородок. По такому случаю она облачилась в синий брючный костюм, гармонирующий с цветом глаз, волосы собрала в тугой пучок. Скользкий юрист Кастор Рофикос доброжелательно общался с восседающим за высокой трибуной судьёй Идаром, седеющим мужчиной в чёрном одеянии. А вот Лильен не наблюдалось, я не ощущал даже последка её запаха.
– Начинаем, – сообщил я, проходя к расположенному напротив трибуны столу.
Соседний, справа от меня должна была занимать моя жена, но её почему-то не было.
– Я здесь судья, – начал было возмущаться мужчина, но стих, стоило мне на него глянуть. – Не вижу смысла оттягивать, начнём, – и взмахом руки велел юристу отойти.
Кастор прошёл к столу Лильен и опустился на стул.
– Где моя жена? – потребовал ответа я.
– Ваша супруга не появится на заседании. Мне передана доверенность для представления её на слушании по аннулированию брака. Я имею право говорить от её лица, – Кастор вытянул из кейса кипу бумаг и предложил её мне.
Вот же… даже не пожелала увидеться со мной. Я думал, она захочет услышать объявление о своей свободе лично. Но она, видимо, решила не дразнить дракона.
– Что ж, тогда не будем тянуть, – произнёс я, поднимаясь со стула.
Больше не сдерживал ярость терраса, и моя тень разошлась по всему полу зала и стенам, пытаясь поглотить свет солнца.
– Наш с Лильен брак заключён по традициям расы драконов. Нас связывают магические узы, которым не нужны никакие подтверждения, – я коснулся запястья, и на нём вспыхнул светом алый обруч. – Я подписал бумаги из уважения к вашим обычаям, но магию чернилами не разрушить. Или судьи Альлириума способны на такое? – спросил с предупреждением.
– Нет, – отозвался растерянно судья. – Мне не сообщили о присутствии магической составляющей вашего брака. И… суд не может вынести решение без дополнительного рассмотрения дела.
– Вы по-прежнему считаете, что люди имеют право вмешиваться в брак дракона?
– Нет… – проблеял мужчина, проведя ладонью по взмокшим седым волосам. – Я могу удовлетворить прошение лишь по нашим законам, но оно не станет полноценным, пока супруги не придут к соглашению. Оставляю решение на вас двоих.
– Я против, – Реико поднялась со скамьи. – Лорд Аргос изменил Лильен. У меня есть доказательства. Или драконьи традиции позволяют не считаться с женой и смешивать её с грязью?
– По нашим традициям и с учётом моего статуса Лильен является моей собственностью, – ответил я сурово.
– Видимо, потому Лильен от вас и ушла, лорд Аргос. Женщинам Альлириума не нравится чувствовать себя лишь вещью в руках дракона, – язвительно скривилась она.
– Лильен пошла на поводу своих обид, не посчитав нужным разобраться. А всё намного серьёзнее. На меня воздействовали ментально на балу, что и породило скандал. Мне удалось развеять воздействие. Женщина, Люсьена Дигрэ арестована, находится под следствием. Я не отрицаю, что оскорбил Лильен, но сделал это не по своей воле.
– Воздействие? – нахмурилась Реико.
– Если сомневаетесь, могу переслать вам часть отчётов следователей. Расследование проходит официально. Если у вас и есть доказательства моей измены, надо отметить, слабые, то они недействительны.
– Но Лильен имеет право потребовать развод, – поразительно, но Реико не покинула уверенность.
– Имеет. Но не через ваш суд. Ни одна ваша бумажка не разрушит брачную связь, – я вновь коснулся запястья, напоминая о главном препятствии на пути расторжения брака.
– Значит, от драконов не уйти, а женщины для вас лишь вещи. Кто же после этого согласится вступать в брак с представителями вашей расы? – уколола она язвительно.
– Не преувеличивайте. Лильен для меня не вещь, а любимая женщина, – отрезал я, не скрывая угрозы в голосе. – Раз мы разобрались, и все услышали мою позицию, я желаю узнать главное. Где Лильен? Где моя жена?!
– Я не знаю, где Лильен, – чеканя каждое слово, ответила Реико. – И замечательно, что не знаете вы.
– Она моя жена. Скрывать её от меня и помогать в побеге – преступление, – я обвёл взглядом всех присутствующих.
Кажется, судья испытывал облегчение, а вот юрист мелко затрясся.
– И всё же Лильен – наивная девушка, вышедшая за вас замуж по неопытности, которая, не выдержав давления, предпочла сбежать, – вновь заговорила Реико. – На каких условиях вы готовы дать ей свободу, лорд Аргос? Какую часть наследства рода Поулус вы желаете?
– Мне не нужно состояние рода Поулус. Что уже занесено в черновик брачного договора. Мне нужна жена, – отрезал я, нехотя сосредотачивая взгляд на тёще.
– Значит, вы не дадите ей развод?
– Ни в коем случае. И вам лучше сообщить её местонахождение.
– Мне неизвестно, где находится Лильен, я не вру. Но если бы знала, ни за что бы не сказала, – с вызовом ответила она. – Лильен мне не доверяет, но мой супруг Диодор завещал мне заботиться о его детях.
– Лильен не надо оберегать от меня. Она любит меня, чем и воспользовались враги. И когда узнает правду, она будет рада воссоединиться со мной.
– Вы в этом уверены, лорд Аргос? – Реико пронзительно посмотрела в мои глаза. – Я вот сомневаюсь в её влюблённости. Влюблённая девушка не подготовит так тщательно побег. Это не спонтанное решение, раз она сумела так легко скрыться, не считаете?
– Если только ей не помогли враги. Пока мы тут спорим, Лильен может быть в опасности.
– О каких врагах вы говорите, лорд Аргос? – не выдержал судья Идар.
– О тех, кто послал ко мне Люсьену и кто так легко договорился с судьёй о расторжении брака правителя провинции, – я развернулся к замершему в замешательстве Кастору. – Вам придётся постараться, чтобы доказать свою непричастность к похищению Лильен.
– П-похищению? – пролепетал он, но тут же подобрался. – О каком похищении речь, если ваша супруга самостоятельно покинула здание суда? Она говорила… о телохранителях деда.
– Как же внезапно всплывают подробности, – осклабился я. – Мне плевать на нормы закона. Пусть старик нас впустит и позволит обыск, – произнёс я тише, склонившись к Джонасу.
– Понял, – мимолётно поджал он губы в неодобрении. – Сделаю.
– Я с тобой. Юриста берём с собой. И мачеху тоже, – решил я и уже громче объявил: – Реико, Кастор, вы будете находиться при мне, пока идут поиски Лильен.
– У меня клиенты, – попытался возразить юрист.
– Отмените, – прервал его лепет Джонас.
– Я вам ничем не смогу помочь, но нервы попорчу, – улыбнулась тёща. – Но раз настаиваете…
– А может, не стоит? – попросил страдальчески Джонас.
– Судья Идар, а как внести судебный запрет на воздействия на нервы? – обратился я иронично к абсолютно бесполезному участнику нашей беседы.
– Если вы докажете его реальность, – он развёл руками в стороны.
– Едем, – заключил я. – Если с головы Лильен упадёт хоть волос, достанется всем, – сообщил очевидное.
Реико фыркнула, юрист страдальчески глянул на окно. Решил выброситься? Поздно.
Мы покинули здание суда и загрузились в карету. Задержался только Джонас, чтобы дать официальное заявление журналистам. Он сообщил то же, что было озвучено в зале суда: на меня было совершено воздействие с целью дискредитировать и внести раздрай в отношения с женой, в связи с чем она и подала заявление на аннулирование брака, но суд не может его принять, ведь брак заключён по драконьим традициям и закреплён магическими обетами. Естественно, журналюги хотели получить больше, но нас тянули в путь поиски Лильен. Её дед поддерживал игру в болезнь, а она сама заявляла о нанятых им телохранителей, что может говорить об его участии в её побеге либо вообще похищении. Мало ли, решил образумить внучку и спасти от тирании дракона.
«Тираном я называю тебя только за спиной», – всплыли в памяти её слова, и сердце сжало тоской.
Только следом в груди вновь разгорелась злость на жену и обстоятельства. Бежать от меня стоило раньше, до заключения брака, теперь Лильен принадлежит мне.
Мы покинули пределы столицы и покатили в сторону резиденции Клеона Поулуса. Старик после того, как передал бразды правления сыну, предпочёл переселиться подальше от города и посвятить себя науке, поэому редко выбирался в свет. Внучка стабильно приезжала к нему в гости, проводила много времени в его доме, где они целыми днями мастерили артефакты. По крайней мере, со слов самой Лильен.
По пути же мы общались с Реико и с Кастором. Выходило, что он видел мою жену последним. Чем больше я задавал ему вопросов, тем больше он нервничал. А тёща подливала масла в огонь его тревог. И выходило внезапно слаженно.