реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Островская – Я украду твоё сердце (страница 58)

18

Исчезновение принцессы Тамиры весь дворец поставило на уши. Люди Азима уже обыскали все сады, все помещения гостевого крыла, обыскивают остальную часть дворца и даже нашу с Азимом личную половину.

Я как раз выслушиваю доклад служанок о том, что в служебных помещениях моей свекрови тоже нигде нет, когда вдруг чувствую, что мне пришло письмо от кого-то.

Удивлённо нахмурившись, отстегиваю почтовый футляр. Вытряхиваю на ладонь маленький клочок бумаги.

«Ники, можешь зайти ко мне? Это срочно и важно. Я тут кого-то очень странного обнаружил».

Странного? Кого… Не может быть!

Ошарашенно распахнув глаза, я сразу бросаюсь в гостевое крыло. Оглянувшись через плечо, прошу Самада.

− Сообщи его высочеству. Кажется, я знаю, где принцесса.

– Это записка от... вашего друга? – спрашивает Эльчин, последовавший за мной.

– Да.

– Принцесса Тамира с ним?

– Адаль написал, что обнаружил кого-то очень странного. Мне показалось, что речь идёт именно о ней, – объясняю на ходу.

– Похоже на то, – согласно кивает мой спутник.

До покоев Адаль мы добегаем меньше чем за четверть часа. Но тем не менее Самад успевает догнать нас, кратко сообщив, что принц Азим тоже должен присоединиться с минуты на минуту.

В дверь моего друга стучит Эльчин. И, не дожидаясь ответа, открывает. Заходит первый. Я за ним. Позади его брат.

− Ади, ты где? – глазами быстро изучаю просторную гостиную. Тут никого нет.

− Я здесь, − доносится до нас голос с внутреннего дворика.

И снова меня опережает Эльчин. Самад шагает рядом. Адаля мы обнаруживаем на террасе, примыкающей к его покоям. И он здесь не один. На бортике бассейна, расположенного в центре дворика, сидит незнакомая мне худощавая женщина в традиционном босварийском платье, но без головного убора. Тёмные волосы с проседью распущены и спутанными прядями закрывают лицо. Она с отрешённым видом раскачивается из стороны в сторону и при этом зачем-то лупит кулаком по воде, поднимая тучи брызг. Монотонно и очень жутко.

Друг меряет шагами широкую площадку, нервно посматривая в сторону бассейна.

− Наконец-то, − выдыхает с облегчением, едва завидев нас. – Ники, я обнаружил эту женщину в гардеробной комнате и она вела себя в высшей мере странно. Царапала стенки, пела что-то, бормотала бессмысленную тарабарщину. А когда я попытался выяснить хоть что-то, и вовсе впала в истерику, бегая по комнатам и выкрикивая какую-то несуразицу. Успокоилась, только когда выбежала сюда во внутренний дворик. Я не знал что делать, поэтому и позвал тебя...

− Благодарю, господин Мартэго, − раздаётся позади меня голос Азима. − Мы как раз разыскиваем её высочество по всему дворцу. Приношу свои извинения за то, что она доставила вам беспокойство.

Услышав титул своей находки, Адаль удивлённо округляет глаза. Я же с тревогой наблюдаю, как мой муж направляется к своей матери. Растерянно потоптавшись на месте, всё-таки шагаю вслед за ним.

− Что ты здесь делаешь, мама? – приседает он рядом с ней на корточки. Обхватив за худые плечи, вынуждает мать повернуться к нему лицом. Сжимает мокрые ладони.

Она молчит. Даже не смотрит на него, будто не замечает и не слышит. Никак не реагирует принцесса Тамира и на моё приближение. Пустой, бессмысленный взгляд устремлён куда-то в никуда

− Ты слышишь меня, мама? Поговори со мной. Я хочу познакомить тебя со своей любимой женой Николь.

Снова никакой реакции.

Вздохнув, мой муж поднимается на ноги. Пару минут молчит мрачно, а потом поворачивается ко мне.

− Как видишь, представить кого-либо моей матери весьма непросто.

− Ничего страшного. Мы с тобой вместе позаботимся о ней, − сочувственно смотрю на него. – Возможно, когда-то всё наладится и её высочество выздоровеет. Тогда и познакомимся. Давай отведём твою мать в её покои.

Кивнув, Азим склоняется к принцессе Тамире и бережно поднимает её на руки, чтобы унести отсюда. Мы вместе поднимаемся на террасу, но когда мой муж со своей ношей уже скрывается в гостиной, меня неожиданно окликает Адаль, стоящий рядом с братьями Гур.

− Ники, можно тебя на секундочку? Мне кажется, это может быть важным.

Я с сомнением смотрю вслед супругу, испытывая потребность быть рядом и поддержать. Но и взгляд Ади кажется очень встревоженным.

− Всего на одно слово, − просит друг.

− Хорошо. Только быстрее, пожалуйста. Я очень тороплюсь, ты же видишь. Что ты хотел сказать?

− Я заметил что-то странное в ауре её высочества, − сообщает Адаль, понизив голос.

− Странное, − удивлённо вскидываю брови. – Что именно? Может это из-за её болезни?

Сказать по правде, я ещё ни разу не сталкивалась с душевными недугами и не имею ни малейшего понятия как они отображаются на человеческой ауре.

− Из-за болезни? – Адаль задумчиво хмурится. – Может быть.

Но убеждённым он не выглядит. А у меня уже нет времени выспрашивать и помочь другу разобраться.

− Извини, я побегу. Если у тебя будут какие-то мысли по этому поводу, расскажи мне обязательно. Это действительно важно.

Друг согласно кивает, и мы с братьями Гур, не медля больше ни секунды, отправляемся вдогонку за принцем.

Догнать Азима нам удаётся только в комнатах принцессы Тамиры. Здесь уже вовсю суетятся многочисленные служанки, и как только принц передаёт им на руки свою мать, её тут же уводят в купальни, чтобы выкупать и переодеть в сухое и чистое.

Пока муж проверяет и подправляет охранный контур покоев, устраивает ещё одну выволочку охране и сиделкам, я тоже осматриваю все помещения.

Тут просторно и очень красиво. Роскошная спальня, три гостиных, комната для чаепитий, отдельный дворик с фонтаном и увитой цветами альтанкой. Убрано всё на совесть. Хали Хамши и хоаль Зурха, отвечающие за слуг и хозяйственную часть хлопот во дворец принца Азима, работу свою хорошо знают. И, как мне казалось, я с ними обоими нашла общий язык. И тем не менее мне ничего не рассказали, о том, что во дворце живёт ещё и мать Азима. Ни они сами, ни их подчинённые. С одной стороны меня восхищает такая преданность. А с другой − неприятно чувствовать себя вне доверенного круга. Нельзя считать себя настоящей хозяйкой, если в твоём доме без твоего ведома происходит что-то настолько значимое. Над этим мне тоже надо поработать.

После купален мою свекровь под руки приводят в спальню. И она безропотно позволяет уложить себя в постель. Кажется, бедную женщину, этот побег утомил значительно больше, чем всех тех, кто её искал, сбившись с ног.

Она по-прежнему не обращает внимания на моё присутствие. Впрочем, на своих служанок принцесса тоже никак не реагирует, даже когда те к ней прикасаются, помогая улечься удобней. Взгляд её высочества выглядит совершенно безучастным. И вскоре она проваливается в спокойный глубокий сон.

− Как она? – спрашивает тихо появившийся в комнате Азим.

− Мне сложно судить. Спокойна. Не реагирует ни на что. Быстро уснула, − отвечаю ему шёпотом.

Окинув мать внимательным взглядом, он кивает и за руку увлекает меня из комнаты.

− Я усилил охрану. И, пожалуй, увеличу количество сиделок. Или вовсе поменяю на более надёжных. Ни одна из них не доложила мне, что мать имеет склонность сбегать из-под присмотра и бродить по самым неожиданным местам. Это может быть для неё опасно.

Тут с ним не поспоришь. Когда человек настолько не в себе, никогда не известно, что ему взбредёт в голову.

− Нам скоро пора собираться в королевский дворец, − меняет тему муж. – Вы с… Адалем готовы? Я могу взглянуть на эту вашу разработку?

− Да, конечно, − уверяю просияв. – Если тебе интересно…

− Очень интересно, − уверяет Азим, обнимая меня и целуя в губы. – И на правах твоего мужа я хочу увидеть это первым.

Глава 40

Расположив воспроизводящий артефакт на специально подготовленном для нас столике, мы с Адаль обмениваемся взволнованными и почти испуганными взглядами. Прекрасно понимая, какой важный шаг нам сейчас предстоит.

Оказывается, это очень нервное и волнительное дело, впервые показывать своё творение широкой публике. А публика этим вечером собралась действительно более широкая, чем мы ожидали. Даже Тайрэн остался на ужин у королевской четы Босвари, чтобы посмотреть на наше с Адаль изобретение.

Он сейчас сидит рядом со своей бывшей боевой подругой, королевой Камэли, и что-то тихо с ней обсуждает, но при этом успевает поглядывать на нас и даже посылать мне ободряющие улыбки. Как же я люблю своего старшего брата.

По другую сторону от Мэл устроился её венценосный супруг, а рядом с ним королева-мать Зальфия Босвари, и старшая сестра короля принцесса Сабриля с мужем и с двумя сыновьями. Позади королевской семьи и их ближайшего круга собралось ещё с десяток особо приближённых вельмож босварийского двора.

И все эти люди с разной долей заинтересованности наблюдают сейчас за нашими приготовлениями. И как тут не волноваться?

Азим, уже всё видел ещё в нашем дворце и даже помог нам подготовиться. А сейчас, как обычно, стоит в сторонке, наблюдая за всем и за всеми сразу. И этим очень сильно напоминает мне близкого друга моего отца, герцога Гиерно, главу госбезопасности Сэйнара. Наверное, это общая черта всех безопасников. И я однозначно питаю слабость к таким мужчинам. Особенно к моему собственному мужу.

Ну что ж. Кажется, всё готово. Пора начинать.

Ох, как же волнительно!

Надо как-то унять эту неприятную дрожь.