реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Обская – Возмутительно желанна, или соблазн Его Величества (страница 11)

18px

Полина машинально, на автомате, взяла в руки свой кубок, чтобы допить оставшиеся пару глотков напитка. И вдруг заметила на дне кольцо. Это было так неожиданно, что сначала она даже глазам своим не поверила. До этого кольца в сосуде не было. Даже несмотря на темно-вишневый цвет напитка, она бы все равно обязательно его разглядела. Выходит, кто-то из слуг опустил туда кольцо, пока она наблюдала выступление шута? Это был переодетый Изиаль?

Хотя какая разница? Главное — вот оно кольцо. Сердце радостно забилось. Встающие со своих мест и раскланивающиеся королю вельможи создали необходимое прикрытие, чтобы незаметно, под столом снять перчатку, надеть кольцо и вернуть перчатку на руку.

Как только операция была завершена, Полина тоже встала со своего места и присела в реверансе.

— Благодарю за обед, Ваше Величество.

— Вы успели отдохнуть, госпожа Элайза? Голова не кружится?

Можно подумать, если бы Полина ответила: «да, кружится», ее бы отпустили еще немного отдохнуть.

— Спасибо, Ваше Величество, мне намного лучше.

— Что ж, тогда пройдем в кабинет Фермиля. Пусть он закончит то, что положено по протоколу.

Поля послушно последовала за королем. Тайлер, понятное дело, тоже присоединился к процессии.

В кабинете секретаря ничего не поменялось. Разве что сам секретарь, который в первый раз смотрел на Полину со снисхождением, теперь поглядывал с опаской. Боится, что она снова грохнется в обморок?

Он снял платок со сферы Гольца.

— Это стандартная формальная процедура, — успокаивающе произнес Фермиль. — Абсолютно безболезненная. Приложите к кристаллу правую ладонь.

Полина подошла к столу, сняла перчатку и положила руку на сферу. Она совершенно не ожидала того, что произойдет дальше. Судя по всему, никто не ожидал. Едва ладонь коснулась поверхности сферы, раздался странный треск и скрежет. Кристалл под ее рукой мгновенно, прямо на глазах, рассыпался в пыль.

Глаза Фермиля округлились. Он замер ошеломленный. А на короля Поля даже не решалась взглянуть.

Глава 19. Кое-сто о ней

Полина растерянно смотрела на перламутровую пыль, в которую превратилась сфера, и в голове некстати всплыл случай из детства. Ей было лет шесть. Летнее воскресное утро. Тихий дворик. Она возилась в песочнице, лепила куличики. А невдалеке мальчишки-подростки играли в футбол. Кто-то из них неудачно пнул мяч так, что он залетел в песочницу.

— Эй, малышка, подкинь нам, — крикнул рыжий долговязый вратарь.

Ну, Полина и подкинула. Подражая футболистам, со всей мочи вдарила ногой по мячу. Сама не поняла, как так получилось, но мяч, пролетев несколько метров, попал прямехонько в окно первого этажа и разбил стекло. Вот тогда рыжий вратарь, да и вся его команда, смотрели на Полину примерно так же, как сейчас глядел Фермиль. В глазах стоял немой вопрос: как У НЕЕ это могло получиться?

Тогда, кстати, никто не поверил мальчишкам, что окно разбито с подачи Полины. И от тети Веры, хозяйки пострадавшего окна, досталась не Поле, а рыжему вратарю и его друзьям.

Но теперь Полине повезло меньше. Целых три человека были свидетелями того, как она превратила в пыль ценный артефакт Почему это произошло? У Поли была только одна версия — видимо, так подействовало кольцо. Оно ведь изготовлено при помощи запретной магии, а значит, может обладать неожиданными побочными эффектами.

Но что теперь будет? Что с Полиной сделают? Она догадывалась, что прочтет ответ в глазах короля. Собралась с духом и решительно подняла голову, чтобы узнать свой приговор. Ждала гнева или ярости, но лучше бы уж, конечно, удивления, как у Фермиля. Не дождалась ни того, ни другого. Она забыла, что Его Величество всегда хранит невозмутимость. Даже рассыпавшийся в пыль под рукой Полины кристалл не заставил непробиваемое лицо короля выразить эмоции. Будто такое случается тут у них каждый день. Серые глаза демонстрировали королевское спокойствие. Какое самообладание! Только такие, хладнокровные мужчины, умеющие контролировать себя, умеют контролировать и других.

— Тайлер, проводи свою невесту в ее покои. Помнится, лекарь рекомендовал ей ближайшие пару дней побольше отдыхать.

Покои? Отдыхать? Полине не послышалось? Ей, что, ничего не будет? Все обошлось, как в тот раз, когда она разбила окно?

Поля вышла из кабинета секретаря вслед за Тайлером, не веря своему счастью. Он молча повел ее дворцовыми коридорами. Его лицо не было таким беспристрастным как у короля. Губы поджаты — раздражен и недоволен. Но никаких претензий он ей высказывать не стал. Сохранял молчание, пока не довел до покоев. А перед тем как распрощаться бросил:

— Мой юрист уже закончил составлять брачный контракт. Завтра утром я пришлю вам документы на подпись.

◊ ◊ ◊

Как только Тайлер вывел Элайзу из кабинета, Рональд отдал секретарю приказ:

— Аккуратно соберешь пыль и отправишь ее в Храм Красных Светил пресветлому артефактору Пьелиму. Пусть восстановит сферу. И пригласи ко мне главу охраны. Насчет того, что сейчас видел, никому ни слова.

Фермиль склонил голову, показывая, что все будет исполнено.

Рональд зашел в свой кабинет и встал у окна в ожидании главы охраны. В голове крутился только один вопрос: кто такая Элайза? За прошедшие два дня у него уже несколько раз в корне менялось впечатление о ней.

Тоненькая, бледная, в невзрачном поношенном платье. С широко распахнутыми изумленными зелеными глазами. При первой встрече она показалась ему наивной и излишне впечатлительной. Впрочем, чего ожидать от восемнадцатилетней сироты, которую не выводили в свет?

Но сегодня вдруг ему открылась другая сторона Элайзы. Девчонка разыграла целый спектакль с обмороком, только чтобы не проходить проверку на сфере Гольца. Она сделала это искусно. Едва не провела. Он заметил подвох, когда уже собирался уходить — она следила за ним из-за чуть приоткрытых век. И удивительно даже не то, что она притворялась так правдоподобно, удивительно другое — как восемнадцатилетняя сирота, не имеющая почти никакого опыта общения с мужчинами, не побоялась играть с королем?

Рональд весь обед думал о причинах ее необъяснимого поступка. Но это он еще не знал, что произойдет дальше. Как Элайзе удалось разрушить сферу Гольца? Да еще вот так — в пыль. Сфера Гольца — первородный почти не убиваемый артефакт. Если что-то и может стереть его в порошок, так только магия Шеой. Но, во-первых, эта магия считается утраченной. А во-вторых, никто в восемнадцать лет не может так искусно владеть магическими приемами.

Рональд внимательно наблюдал за эмоциями Элайзы после того, как сфера была разрушена. Заметно было, что она сама не ожидала того, что произошло. Сама не в силах была объяснить себе, что случилось и почему. Именно поэтому вместо того, чтобы устроить ей допрос, Рональд решил действовать по-другому.

— Ваше Величество, прибыл по вашему приказанию, — чеканной походкой в кабинет вошел начальник охраны.

— Гаргус, организуй круглосуточное наблюдение за Элайзой, невестой Тайлера. И за самим Тайлером. Каждый вечер у меня на столе должен быть подробный отчет о каждом их шаге.

Отсалютовав, начальник охраны вышел. А Рональд устроился за письменным столом и принялся разбирать корреспонденцию. Он проработал до позднего вечера. Уже взошло Малое Красное Светило, когда он, наконец, закончил и пошел к себе в опочивальню.

Едва переступив порог, он почувствовал ее присутствие.

— Заира?

В кресле у кровати шевельнулась тень, отзываясь на его голос. Ей разрешалось приходить к Рональду без спроса, без предупреждения. В любое время. Но она предпочитала ночь. Особенно любила те ночи, когда Малое Красное Светило сияло в небе полным кругом.

— Как я рад тебе, — он подошел к креслу.

— Сегодня я по делу, — она грациозно поднялась навстречу. Как всегда в красном. Как всегда босая. — Пришла кое-что рассказать о ней…

Глава 20. Ты очень близок

Первый раз Заира появилась в покоях Рональда, когда ему было восемнадцать. Она пришла вот также в красном и босая, с распущенными черными волосами. Он сразу понял, кто перед ним. Как не узнать эту всегда юную соблазнительную провидицу, о которой ходило множество слухов?

В Ластвандии всего два настоящих прорицателя — Пресветлый Иллион, настоятель главного храма королевства, убеленный сединами мудрец, который преданно служит королевскому роду. И она — Заира, которая не подчиняется никому. Свободная, неуловимая. Ее считают своенравной, даже капризной. Но на самом деле никто не знает о ней ровным счетом ничего, зато она, говорят, знает все обо всех.

В ту ночь, когда Заира явилась первый раз, Малое Красное Светило так же как и сегодня сияло в черном небе полным кругом.

— Защити меня от Ворона, — попросила она.

Ее длинные черные ресницы подрагивали от волнения.

— Кто такой Ворон? — удивился Рональд.

— Когда-нибудь ты узнаешь, — пообещала Заира.

— Как я должен тебя защитить?

— Просто не прогоняй. Он не решится показаться здесь.

Мог ли Рональд отказать юной обворожительной деве, которая просила о помощи?

— Оставайся.

Она лучезарно улыбнулась и села в кресло.

— Чем мы будем заниматься? — занял Рональд соседнее.

— Я научу тебя одной игре.

Заира сняла с левой руки черный браслет, с правой — красный, и протянула Рональду. Затем достала откуда-то из потайной складки платья колоду необычных карт. На картинках были суровые короли и юные принцы, королевы и принцессы, лекари, шуты, вельможи разных рангов. Заира выкладывала карты рубашкой вверх, а Рональду нужно было всего-то угадать цвет: красный браслет следовало класть на красную масть, черный — на черную. Правила просты, но разве можно выиграть у провидицы?