Ольга Лорен – Петля времени (страница 31)
– А теперь послушайте меня внимательно, заступнички, – тон капитана с каждым словом становился всё более агрессивным. – Если хотите помочь Морган, не мешайте мне. Проваливайте! Живо! Уходите!
– Мы не уйдём, капитан, – проговорил Эван, выступая вперёд. – Бонни спасла меня, и я считаю своим долгом…
– Я всё решу сам! – оборвал его Альвис, грозно топнув ногой от приступа злости. – Убирайтесь! Я приказываю вам!
– Ладно, пусть будет так, – неожиданно согласился Дилан, одёрнув Эвана назад. – Мы уходим.
– Хвала небесам, – Альвис резко развернулся и направился к «Летучему голландцу».
– Уходим? – в недоумении переспросил товарища Эван. – Но мы ведь собирались…
– Уходим! – повторил Дилан. – Не нужно перечить воле капитана. На кону жизнь Бонни.
– Думаешь, он и правда всё уладит? – Эван озадаченно перевёл взгляд со спины уходящего Альвиса на шотландца. – И с чего ты так резко стал таким послушным, а, Дилан Гамильтон?
Между тем Гамильтон наклонился за чем-то вниз, спрятав в руке.
– И что же мы так и останемся стоять здесь и бездействовать? – Эван не находил себе места, всматриваясь в горизонт.
– Тихо, тихо, пока побудем здесь, а дальше решим, – отозвался Дилан и, дождавшись, когда Альвис уйдёт достаточно далеко, подозвал к себе Эвана.
– Смотри, что у меня есть, – будто фокусник шотландец раскрыл перед парнем кулак, демонстрируя ему какой-то округлый предмет на вытянутой ладони, и тут же спрятал снова.
– И что это? Украшение Бонни, по которому Арчи может напасть на её след? Так мы и так знаем, где она. Ничего не понимаю, – признался Эван.
– Это вовсе не украшение, это путь к нашей свободе, – почти прошептал Дилан. – Асцендент, который приведёт нас к камню.
– Неужели к тому самому камню? – усомнился Эван, а после понял, что к чему. – Всё это время у тебя был асцендент, и ты молчал?
– Эх, если бы! – негромко проговорил Дилан, и, опасаясь, что кто-то подслушает, так же тихо добавил. – Я только что подобрал его здесь. Он выпал из кармана Альвиса.
– Вот это удача! – радостно воскликнул Эван, но тут же его лицо озарилось печалью. – Нужно дождаться Бонни. Мы не можем бросить её здесь.
– Ну ты скажешь тоже. Никто не собирается её бросать, – заверил товарища Дилан. – У меня есть план. Нам нужно проникнуть на корабль под видом членов его команды, а дальше всё решиться само собой. Пока Деккен будет отвлечён на Альвиса, мы заберём Бонни и сбежим.
– Звучит вполне складно, но выполнимо ли? – задумался Эван.
– У нас нет шанса облажаться, – решительно ответил Дилан, глядя на корабль. Густой туман поднялся над океаном и мешал обзору. – Идём. Альвис уже наверняка на «Голландце». Я потерял его из виду.
– Будем притворяться мертвецами? Таков твой план? – переспросил Эван, высунув язык набекрень, копируя скривившиеся от времени лица «голландцев».
– Именно так, – подтвердил Дилан. – Только не переигрывай.
– Хорошо, учту, – улыбнулся Эван.
– А вот этого не надо, – не поддержал шотландец. – Мы же мертвецы, не забывай. Нам не до веселья.
– Точно. Давай и ты не выходи из роли. Слишком бодро двигаешься для того, кто уже мёртв.
– За собой следи, – хмуро бросил Дилан, стремительно шагая к океану. – Арчи, возвращайся в лагерь! Пошёл!
✴ ✴ ✴
Тем временем Бонни проклинала весь мир в одной из кают «Летучего голландца».
– Будь ты проклят, сволочь! – кричала она, привязанная людьми Деккена к длинному столу, застеленному красным покрывалом и уставленному свечами. – Договор был о свидании на одну ночь, а не об этом беспределе!
– Чем это не свидание, фройляйн? – Филипп Ван дер Деккен разомкнул челюсти и глухо рассмеялся. – Чем я не тот властный, эгоистичный тиран, образ которого я вижу в твоих глазах? Уверен, он устроил бы всё точно так, как сделал это я.
– Что? – вспыхнула Бонни, не переставая пытаться вырваться. – Что за чушь ты мелешь, идиот? Отпусти меня!
– Перестань думать о нём, и я устрою тебе лучшее свидание в твоей жизни, – Деккен склонился к Бонни и, отравляя её своим зловонным дыханием, прошептал ей в самое ухо. – Выбрось из мыслей того, кто не даёт мне завладеть твоим сознанием, и мы будем с тобой лучшей парой всех времён и народов. Я тебе обещаю.
Деккен убрал локоны со лба Бонни и, скользнув шершавыми пальцами по её шее, устремил их к груди.
– Нам ни за что не быть парой, – заметалась Морган. – Не прикасайся ко мне!
– А вот это ты зря! – Деккен с гневом отстранился. – Не подчинишься мне, считай, потеряешь отца навсегда.
– В этом случае ты обещал взять трёх пиратов с острова взамен на меня и папу, – напомнила Бонни.
– Хах, и какая мне от этого выгода? – злобно усмехнулся Деккен. – Моё проклятье так и не будет снято, а Родригес и без меня проживает свой худший ад на земле. Что касается тебя… У тебя есть ещё время до рассвета, чтобы сделать единственно правильный выбор. Если ты не подчинишься мне, я верну тебе твоего отца, но душа его никогда не вернётся из мира мёртвых в мир живых! Так и знай!
Бонни почувствовала, как в её горле возник удушающий ком. Ей вспомнился отрывок разговора Деккена с Альвисом. «Они что-то говорили о каком-то обряде, когда Альвис предложил обменять папу на одного из своих»…
– Что будет, если «Голландец» уплывёт, а папа останется на берегу? – встревожилась Бонни.
– Тело Фрэнка может оставаться на суше, но жить без «Голландца» будет совсем недолго, – зловеще ответил пират.
– А как же обряд? – на секунду Бонни забыла, что Деккен совсем не на её стороне. – Что за отряд, о котором вы говорили?
– Это фантазии Альвиса, – отмахнулся Деккен. – Никакого обряда не существует.
«То есть если я не соглашусь стать парой Деккена, папа умрёт?» – Бонни побледнела от этой мысли. – Альвис знал об этом с самого начала? Хотя чему я удивляюсь после того, как он обвинил меня во лжи?!»
– Я оставлю тебя, фройляйн, но скоро вернусь, – между тем проговорил Деккен. – Надеюсь, после нескольких часов одиночества тебе будет легче принять решение.
Сверкнув глазами и повернувшись на каблуках сапог, Деккен вышел из каюты.
«Чёрт бы тебя побрал! – бросила ему вослед Морган. Тяжело дыша от тщетных попыток освободиться, Бонни ощущала себя загнанным в ловушку зверем. – И что теперь мне делать?»
Верёвки туго стягивали тело девушки, не давая ей возможности пошевелиться, не то чтобы вырваться. Бонни бросила завистливый взгляд на мотыльков, слетевшихся на свет зажжённых свечей, и ей стало до боли горько. «Даже они делают то, что хотят, в отличие от меня…» Вдруг дверь каюты скрипнула, и раздался чей-то громкий шёпот сзади:
– Морган!
– Ты? – Бонни не верила своим глазам, увидев Альвиса. – Зачем ты здесь?
Между тем Альвис стал ловко разрезать верёвки, освобождая её.
– Уходим! – капитан подал Бонни руку, но девушка отпрянула от него.
– С чего ты взял, что мне нужно уходить?
– Деккен может вернуться в любой момент, – произнёс Альвис, проигнорировав вопрос. – У нас с тобой мало времени.
– У нас с тобой нет ничего общего! – выпалила Морган и отступила назад. – Ты…
Альвис в один миг оказался в шаге от Бонни и, цепко ухватив её за бёдра, притянул к себе.
– Я пришёл за тобой.
– Так же и уйдёшь, – попыталась вырваться Бонни.
– Ни на секунду больше я не оставлю тебя с ним, – вновь притянул её к себе Альвис. – Не хочу ставить на кон твою жизнь.
– С каких пор тебя стала волновать моя жизнь? – оскалилась Бонни.
– После поговорим, – прошипел Альвис, выведя её из каюты в проход. – А сейчас бежим!
– Пусти меня! – запротестовала Бонни. – Я должна остаться.
– Ты спятила? – Альвис изменился в лице, не замечая стражей-«голландцев» в темноте.
– Я должна остаться здесь ради отца.
– Ты нужна мне на суше, как и твой отец! – воскликнул Альвис. – Ты говорила, он знает, как покинуть остров. Это так?
– Серьёзно? И только из-за этого ты здесь?!