Ольга Куно – Институт идеальных жен (СИ) (страница 24)
Трясясь в карете, мы не имели возможности следить за тем, что происходило снаружи. Стук копыт запряженной в экипаж пары, окрики Гарри, равномерное поскрипывание колес – все это заглушало прочие звуки. К тому же Мейбл обменивалась с нашим спутником негромкими дежурными фразами, а я многозначительно молчала, делая вид, что смотрю в окошко и любуюсь унылым дождливым пейзажем. Если этим двоим комфортно лишь в присутствие дуэньи, ну что поделать?
Во всяком случае, граф Ренье отличал Мейбл от меня, даже несмотря на одинаковые плащи, которые мы раздобыли на постоялом дворе, чтобы не привлекать внимания шпиков. Эти воспоминания вернули меня к унылым размышлениям о собственной судьбе, поскольку – а в этом я была абсолютно уверена – моя тетушка никогда не допустит, чтобы я отказалась от выгодного, по всеобщему мнению, брака.
Так что мы ни о чем бы не заподозрили, если бы кучер не заговорил с хозяином через магическую трубку.
– Милорд, тут, похоже, за нами увязался всадник.
Мы с Мейбл испуганно переглянулись, а граф Ренье придвинул к себе шпагу:
– Какой всадник?
– А мне почем знать? Высокий. В шляпе.
Мы переглянулись, и я покачала головой: оба шпика, которых я видела, были среднего роста.
– Один? – на всякий случай уточнил Этьен.
– Один-одинешенек.
Граф заметно расслабился.
– Ну так мало ли что. Просто по пути человеку. Тракт-то не в нашей собственности, мы его не покупали. Пускай себе едет.
– А не скажите, милорд, – возразил Гарри. – Дорога, может, и общая, да только этот уже второй раз на перекрестье точнехонько за нами поворачивает. Конь у него приметный, вороной. Усталый, правда, оттого до сих пор и не нагнал. Но, думается мне, осталось недолго. А вот его и снова видать.
Этьен высунулся в окошко, но, похоже, ничего таким образом не разглядел.
– Приближается? – спросил он, вновь проверяя, насколько быстро и легко шпага выходит из ножен.
– Так точно, – по-военному отозвался слуга. – И, сдается мне, видал я уже этого жеребца, правда давнехонько. Да и хозяин его – личность довольно приметная.
– Значит, вороной, говоришь? – хмурясь, переспросил граф Ренье: судя по тону, и у него возникли какие-то подозрения. – Останови-ка. Похоже, мне нужно побеседовать с этим любителем путешествий и вороных коней.
– Вы знаете этого человека? – оживилась я. Мейбл лишь бросила на нашего спутника вопросительный взгляд.
– Скажем так: я предполагаю, кто это.
Тем временем Гарри повиновался, и карета остановилась. Граф Ренье стремительно распахнул дверцу и соскочил на обочину. Мы с Мейбл переглянулись.
– Пойдем! – Я мотнула головой в сторону распахнутой двери.
– Думаешь, от нас этого ждут? – соседка скептически посмотрела на моросящий снаружи дождь.
– Нет, конечно, но ты же не хочешь пропустить все самое интересное?
В глазах Мейбл блеснул огонек любопытства.
– Пожалуй, ты права!
Путешествие оказалась гораздо более приятным, чем я ожидала. Странно, но Амелия молчала, делая вид, что рассматривает капли дождя на оконном стекле. Я даже обеспокоилась, не заболела ли она, но спрашивать не стала, не решаясь нарушить доброжелательную атмосферу, царившую в карете.
Сообщение Гарри о преследователе прозвучало как гром среди ясного неба. Я вздрогнула, опасаясь, что это все-таки люди мистера Годфри, но Амелия развеяла мой страх, а уж предположения Этьена о знакомстве со всадником и вовсе успокоили.
Я понимала, что нам лучше оставаться в экипаже, но любопытство победило, и я последовала за Амелией. Мы выбрались наружу как раз в тот момент, когда наш преследователь спешился.
При виде знакомой фигуры я расширила глаза от удивления, а Амелия тихо ахнула и невольно отступила обратно к карете. Ибо вороного коня взял под уздцы не кто иной, как граф Рейнард Аттисон.
– Добрый день. – Он внимательно посмотрел на нас и чуть наклонил голову. – Леди де Кресси.
– Счастлива лицезреть.
Амелия присела в заученном реверансе со столь же заученной улыбкой на лице.
– Здравствуйте, Мейбл, – более доброжелательно поприветствовал меня граф.
– Рада вас видеть.
Я говорила искренне, и кажется, меня готовы были придушить за это как подруга, так и Этьен.
– Какая неожиданная встреча, граф Аттисон! – Этьен сделал шаг вперед, сложил руки на груди, на время позабыв о пристегнутой к поясу шпаге, и сверлил вновь прибывшего не самым дружелюбным взглядом.
– Рад видеть вас в добром здравии, граф… Ренье? – процедил тот сквозь зубы. – Пока что в добром.
На Этьена скрытая угроза не произвела никакого впечатления. Он мрачно оглядел преследователя.
– Чем обязан чести вас лицезреть?
– Всего лишь обстоятельствам, – продолжил граф Аттисон, ничуть не более приветливо. – Вижу, вы путешествуете в теплой компании?
– Всего лишь помогаю двум юным леди, попавшим в беду.
Рейнард скептически изогнул бровь и неожиданно перешел на неформальное обращение:
– С каких это пор тебя начали интересовать леди, попавшие в беду? Заметь, я даже не спрашиваю, по каким именно признакам ты определил, что они в беде и нуждаются в твоей помощи!
Мы с Амелией тревожно переглянулись.
– Послушайте, граф Ренье действительно помог нам! – возмутилась Амелия.
Жених смерил ее строгим взглядом.
– Сбежать из пансиона?
– Я не сбежала! – запальчиво возразила Амелия, но, бросив на меня быстрый взгляд, осеклась. – И вообще, как вы умудрились обнаружить мое отсутствие? Там же все воспитанницы в одинаковых платьях!
– Ни одно из них не было белым, – хмыкнул Рейнард. – Вот я и решил, что вы сбежали и прихватили его с собой, дабы надеть, когда будете умирать от тоски, и направился вслед, чтобы успеть на отпевание.
Мы с Этьеном недоуменно нахмурились, а Амелия возмущенно засопела.
– Вынуждена разочаровать вас, граф, – холодным тоном произнесла она. – Слухи о моей кончине слегка преувеличены.
– Просто для них не было повода, – в тон ей ответил Рейнард и многозначительно добавил: – Пока что.
Мы с Этьеном переглянулись. Диалог этих двоих приобретал все более личностный оттенок.
– Может, оставим их разбираться, а сами продолжим путь? – шепотом предложил граф Ренье.
– Не знаю, – так же тихо ответила я. – Неудобно как-то. Ведь Амелия попала в эту авантюру из-за меня.
– А нечего совать нос куда не просят, – еле слышно пробормотал Этьен, но остался стоять рядом со мной.
– Выходит, вы мечтаете о моей смерти?
Соученица буквально кипела от возмущения.
– Конечно, но только после свадьбы, так я смогу заполучить ваше приданое! – насмешливо отозвался Рейнард.
– Кузен, хватит! – вмешался Этьен, чем привел нас с Амелией в изумление.
– Погодите, так вы что же, родственники?! – выдохнула она.
– Весьма дальние, – хором ответили мужчины, враждебно покосившись друг на друга.
– И оба – графы?
– Оба, – кивнули те.