Ольга Коротаева – Пышка из другого мира, или Как стать стройнее всех - Ольга Коротаева (страница 27)
— Они всегда появляются неожиданно, — поёжился орк. — И никогда не узнаешь, где дыра проклятия откроется в следующий раз. Как боролись? Били! Рубили, кромсали, ловили! А дети прятались. Но пока уничтожали шимар, они всё равно успевали причинить вред.
— Поэтому вы мирились с гномами? — уточнила, уже зная ответ. — Из-за их восстанавливающего зелья?
— Ага, — он погладил голову. — А ещё от него хорошо волосы растут! не поверишь, но раньше я был лысым.
Сдержала улыбку, глядя, как красуется повар. Поначалу он показался мне таким уродливым, что можно снимать в фильмах ужасов, но теперь, когда я привыкла к внешности этих существ, казался вполне симпатичным. Только до Гаррага ему, конечно, было далеко.
«А ведь вождь даже в первый день мне понравился, — вспомнила и удивилась. — Как забавно! Даже в шоке от происходящего я узнала того, кто был предназначен судьбой».
Невидимая чаша весов с надписью «остаться» покачнулась и опустилась ещё ниже. Но вторая всё ещё перевешивала, поскольку против множества маленьких шариков с двумя буквами «за» был один тяжёлый шар. Гарраг ни разу не попросил меня остаться.
Я боялась, что для орка я лишь экзотика, с которой вождь играет от скуки.
Настоящий генерал, который был вынужден покинуть родной город и скитаться в поисках избавления от проклятия. Что будет, когда Гарраг с помощью Ока Драгга уничтожит первопричину? Я поёжилась.
— Дюймовочка Цветкова! — раздался над ухом знакомый рык.
Вскочив, я обрадованно бросилась к Гаррагу:
— Ты вернулся! Как прошло, босс? Все шимары уничтожены? Ты справился с проклятием?
Но вождь внезапно оттолкнул меня, да так сильно, что я упала на землю и удивлённо воззрилась на орка. Он казался тем же, но всё же неуловимо изменился. Взгляд стал холоден и жесток, прямо как у Турога, когда тот был жив:
— Не твоё дело, жалкая человечка!
Сердце пропустило несколько ударов, голос задрожал и прозвучал жалко:
— Гарраг? Почему ты так жесток? Что-то случилось?
— Да, — его слова были коротки, как выстрелы. — Ты мне надоела.
— Дюймовка больше не женщина вождя, — тут же зашумели другие орки.
Они окружили меня, глядя так плотоядно, что внутренности скрутились ледяным узлом. Даже Рыых жадно тянул ко мне руки:
— Я первый!
— Нет, — шевельнула непослушными губами. — Не надо… Гарраг, умоляю! Я же люблю тебя!
— Да кому нужна твоя любовь? — громогласно рассмеялся вождь. — У меня в Маюре есть жена и дети. А ты лишь на разок. Глупая человечка!
Я отползала от орков, и рыдала от ужаса и боли. В груди будто образовалась жуткая дыра, как та, из которой вылетели шимары. И вокруг тут же, будто призванные мыслью, закружились летающие твари. Они набрасывались на меня, кусая незащищённую кожу, а соплеменники Гаррага тянули ко мне руки и ухмылялись, демонстрируя жуткие оскалы.
Хотелось, чтобы шимары закусали меня до смерти до того, как орки накинутся на меня…
«Погоди, — шевельнулась мысль. — Почему я не чувствую укусов?»
Боль была дикая, но она терзала меня изнутри. Разочарование разливалось ядом, разбитое сердце ныло и пульсировало на осколках, голова взрывалась от жутких картинок того, что сейчас со мной сделают на глазах любимого человека.
И всё.
«Яд шимар, — вспомнила слова Играна, — вызывает чудовищные видения!»
— Это всё не по-настоящему, — убеждала себя шёпотом. — Этого нет. Мираж!
Боль медленно, но успокаивалась, орки всё ещё тянули ко мне руки, но дальше кошмар не развивался. И даже шимары истончились и превратились в пищащих комаров. А Гарраг становился ниже, шире, оброс животом, и в конце концов на меня уже смотрел Турог.
— Она моя! — прорычал он так, что орки разбежались, и двинулся ко мне. — Красивенькая!
— Тебя нет, — продолжала убеждать себя. — Ты умер. Тебя убил Гарраг.
С трудом вспомнила, как это было, и, как тогда Турог замер с топором в голове, и картинка тут же обрела реальность. Толстывй орк ухмыльнулся и с жаром выдохнул:
— Турог силён!
Но я уже знала — всё это не настоящее. И старалась дышать ровнее. Сердце успокаивалось, а перед глазами медленно прояснялось. Видение сжималось, как старая бумага, а взамен ему пришло другое, прекрасное, как награда за стойкость.
Я находилась в объятиях Гаррага, и он укачивал меня на руках, будто ребёнка.
Шептал:
— Это всё моя вина. Прости, маленькая!
Осознавая, что ясность, которая всегда приходила ко мне во время стресса, не позволила мне дальше мариноваться в кошмарах, вызванных ядом шимар, мысленно поблагодарила врождённую способность. В этот момент она показалась мне сверхсилой. И если бы мне предложили обменять её на магию принцессы эльфов или на стремительное восстановление дракона, ни за что бы не согласилась.
Самой пригодится!
— Любимый мой Цветочек, — продолжал шептать Гарраг, покачивая меня. Кажется, он ещё не понял, что я очнулась от кошмара. — Вернись ко мне, молю! Больше я тебя никогда не оставлю.
Я счастливо всхлипнула, уткнулась в широкую грудь мужчины.
«Любимый Цветочек»? Это же можно считать за признание? «Никогда не оставлю»? Это клятва или угроза? Какая разница? Я на всё согласна!
Тут вдруг учуяла аромат клубничного коктейля и замерла в недоумении. Так пахнет фрукт, который подвергли термической обработке. Подняла голову и, поймав взгляд Гаррага, с подозрением прищурилась:
— Ты же не съел пирог, который предназначался для Теирастры⁈
Орк на миг замер, не дыша, а потом широко улыбнулся и признался:
— Да.
— Не хочешь, чтобы я выполнила желание принцессы и вернулась в свой мир?
Улыбка его стала ещё шире:
— Да.
В груди ёкнуло, и я решила ковать железо, пока горячо:
— Любишь меня?
Вместо ответа он подался ко мне и подарил такой жаркий поцелуй, что тело прошило молнией. Обвив руками шею орка, я ответила со всей страстью. И решила, что обязательно исполню своё обещание. Станцую Гаррагу стриптиз…
На костях мерзкого Трусдела!
Глава 41
Поутру я пристала к Шарн:
— Помоги мне!
— Ты же знаешь, что я тебя ненавижу? — деловито уточнила она.
Я кивнула, но после жарко продолжила:
— Но ты любишь Гаррага.
— Отдаёшь его мне? — обрадовалась орчанка.
— И не мечтай, — сухо отозвалась я, но тут же добавила: — Но я могу предложить тебе возможность заработать пару очков. Как минимум, вождь будет тебе благодарен. А как максимум…
— Станет моим? — с придыханием уточнила она.
— Найдёт тебе хорошего мужчину, — металлическим тоном возразила я. Только она хотела возмутиться, как вставила: — В Маюре!
Шарн подавилась приготовленной отповедью и закашлялась, а я вынула из кармана последний аргумент — то, что осталось от моего подарка эльфийской принцессе после набега голодного Гаррага.
Орчанка замера и повела носом, глаза её алчно разгорелись.