Ольга Кобцева – Двуликие (страница 75)
– Почему бы и нет?
– Да как же без меня здесь…
– Все справятся. Вы и так слишком много на себя взвалили, Фергюс. Вам нужен отдых.
– Вы предлагаете мне совсем не отдых.
– Я предлагаю вам отвлечься. Если вы не оставите Монт-д’Эталь и не поможете мне, то рискуете навсегда остаться без Монт-д’Эталя.
Секретарь поклонился и затворил дверь.
– О чем они говорят? – поинтересовалась у него принцесса.
Секретарь пожал плечами. Видно, опасался сказать лишнее.
Свет скользил по полу с одной плиты на другую, отмечая каждую пройденную минуту. Разговор Анны Мельден и лорда Кединберга затянулся. Карленна встала и походила по тесной приемной, сжатой массивными каменными стенами, которая, однако, была просторнее, чем карета. Принцесса успела совершить несколько кругов, когда отворилась дверь в кабинет. Анна выплыла оттуда. За королевой, на лице которой явственно угадывалась радость, вышел задумчивый старик. Анна быстро, не дав никому опомниться, попрощалась с принцессой и убежала вниз. Карленна в замешательстве проводила ее взглядом, ожидая, очевидно, что та вернется. Когда шаги Анны стихли, принцесса поняла, что ее бросили.
– Заходи в кабинет, голубушка.
Карленна не сразу осознала, что обращаются к ней. Напористый взгляд лорда Кединберга подсказал, что голубушка – это она.
– Я не «голубушка», – тихо возразила принцесса, но старик ее не услышал. Она прошла в кабинет и села на стул, на котором ранее видела Анну Мельден.
Лорд Кединберг даже не старался казаться приятным человеком. Вместо теплого приема он принялся заваливать принцессу вопросами о причине ее побега и об отношениях с Димиром, на что девушка в резком тоне ответила, что отношений никаких нет и не будет.
В конце концов старик угомонился. Он нацепил улыбку радушного хозяина и пообещал, что сейчас Карленну разместят в Монт-д’Этале.
– Секретарь!
Открылась дверь, обнажив площадку перед кабинетом. Секретарь влетел внутрь, но лорд Кединберг обратил внимание на молодого человека, ожидавшего у стойки на этаже.
– А, Лютер, ты здесь? Ваше Высочество, позволите мне на минуту отвлечься?
Карленна кивнула – как будто у нее был выбор.
Секретарь покорно вышел, переменившись местами с Лютером.
– Хорошо, что ты здесь. Я тебя искал, друг мой, – сказал ему лорд Кединберг. – Утром я подписал распоряжение, теперь ты служишь в инквизиции. И вот тебе мой первый приказ.
Лорд Кединберг пощупал стенку своего стола и откуда-то выудил документ – откуда именно, Карленна видеть не могла, да и не интересовалась. Старик протянул документ Лютеру и пояснил:
– Передай это Маргарет. Подожди, не прямо сейчас, позже, – остановил он юношу, когда тот кивнул и развернулся к двери, собираясь исполнить приказ. – А то у нее сейчас возникнут ко мне вопросы.
– А что изменится? Вопросы-то никуда не денутся, просто задаст она их позже.
– О нет, позже она не сможет мне их задать, – хитро скривив рот, высказался лорд Кединберг. – Так, а зачем ты ко мне поднялся? Есть новости про Ника?
– Есть, – кивнул Лютер. – Его нашли.
– Ник в порядке?!
В голосе старика проявился трепет, истинное волнение, которое, как Карленне казалось до того момента, он не способен испытывать. Но лорд Кединберг и вправду тревожился: кривая улыбка растеклась по морщинистому лицу, когда Лютер подтвердил:
– В целом – в порядке. Он немного болен, но выздоравливает. Призраки уже едут за ним.
Старик взял себя в руки и снова стал выглядеть сухим и деловитым, как в тот момент, когда встречал Карленну.
– Прекрасно. Ник нашелся вовремя. – Лорд Кединберг схватил пустой лист бумаги, исписал его и вручил Лютеру. – А вот это передашь принцу. Один документ – принцессе, второй – принцу. Все ясно?
– Да.
– А, вот еще. – Старик схватил еще один листок и набросал на нем пару строк. – А это указания для тебя. Почитаешь потом. Запомни: ты продолжаешь сообщать мне все важное и интересное.
Юноша вышел. Карленна вздохнула, старик поймал ее взгляд и постарался улыбнуться, как тогда, когда говорил о принце Никосе.
– Не беспокойтесь, принцесса, – проговорил он с деланой добротой. – В ближайшее время вам не придется иметь дело со мной. Мне придется ненадолго уехать.
Карленна кивнула. Подробностями она интересоваться не стала.
Вскоре принцессу проводили в роскошно обставленный коридор, примыкавший к комнатам Димира, и передали в руки короля. Димир не скрывал удивления. Скорее он был рад тому, что Эфлея в безопасности, чем приезду своей несостоявшейся невесты. Карленна была с ним приветлива, но не слишком. Эфлея встретила ее вполне гостеприимно, только ее душа все равно рвалась домой.
Глава 64
Воссоединение
Карета тряслась по лесной дороге. Ник сидел спокойно. Он откинулся на мягкие сиденья, которые пахли духами дворцовых дам, и прижал руку к раненому боку. С каждым прыжком кареты бок ныл, и принц боялся, что рана начнет кровоточить.
Напротив него сидела Мираби. Она то гладила бархатные сиденья, то рассматривала позолоченный декор, то освобождала окно от разноцветной шторы. Она впервые ехала в карете, тем более в королевской, и дивилась ее роскоши. Ник с улыбкой смотрел на Мираби. Он, казалось, и забыл, что еще утром был ее пленником. Но теперь все изменилось – пленницей стала она. Сразу после разговора о снах ведьма отправила письмо своему другу, чтобы тот связался с инквизитором, и за принцем прислали людей.
– Надеюсь, твоего друга благодарить не надо? – Ник тихим смешком отвлек ведьму. – Или он, как и ты, выставит мне требования?
Мираби махнула рукой:
– Нет, он и так неплохо устроился в Монт-д’Этале. Он теперь призрак инквизиции, как ты. – Девушка бегло оглядела одежду Ника. Сейчас на нем не было серого костюма, слуги привезли принцу достойную одежду для возвращения в Монт-д’Эталь.
Путь оказался далеким. Мираби изголодалась по ощущению свободы и все время смотрела в окно, Ник тоже – он в нетерпении высматривал коричневые пики монт-д’этальских башен. Близился вечер, и темные облака накрывали дорогу к дому.
– Не хочу в замок, – вдруг разрубила тишину Мираби. – Что я там буду делать?
Принц оторвался от окна и посмотрел на девушку. Она сидела, закусив губу и сложив руки на груди, как ребенок. Ник постарался говорить убедительно:
– Для начала долечишь меня. Потом посмотрим. Отпущу тебя из замка сразу, когда решу, что Покровительницы для тебя больше не опасны.
– И сколько это продлится? Ты можешь продержать меня в замке месяц, а можешь и год.
– Я не буду тебя задерживать дольше необходимого, обещаю.
Девушка ничего не ответила, лишь громкий вздох рассеялся в душном воздухе кареты.
Монт-д’Эталь резко возник перед ними. Обхватывая крепостной стеной южный мыс континента, он устремлял свои башни в вечернее небо. Зеваки толпились по обе стороны дороги. Мираби с улыбкой рассматривала королевские угодья, но резко зашторила окно, когда вблизи показались гвардейцы, охранявшие въезд в Монт-д’Эталь. Они торжественно развели в стороны створки ворот. Карета въехала во двор, гремя нарядной лошадиной упряжью. Экипаж остановился ровно посередине двора, где пропавшего принца уже ждали Димир и Маргарет, а рядом с ними стояла калледионская принцесса. Кучер соскочил на землю и метнулся к узкой дверце кареты.
Ник вышел. Ветер зашелся тихим свистом, продувая насквозь монт-д’этальский двор. Морской воздух наполнил легкие, и улыбка появилась на лице принца. Дом. Он дома.
Маргарет бросилась к брату. Нежные пальцы обхватили его лицо, она посмотрела ему в глаза и крепко обняла. Димир вел себя сдержанно: неспешно подошел, протянул брату руку, крепко пожал ее и долго не отпускал. Однако первые мгновения горячего приветствия остались позади, и пришло время выводить из кареты нежданную гостью. Ник внутренне сжался. Он подошел к карете. Мираби впилась в сиденье и забилась в угол.
– Идем. Пора.
Ник поймал ее испуганный взгляд. Спесь, с которой ведьма общалась с принцем на своей территории, пропала еще на подступах к Монт-д’Эталю, и теперь девушка выглядела кроткой и послушной. Мираби схватилась за протянутую руку юноши и, прячась за его спиной, спустилась из кареты. Ник не стал выталкивать ее вперед.
– Позже все объясню, – быстро шепнул он брату и сестре. Маргарет вонзила взгляд в розовые волосы девушки, видно, вспоминая обстоятельства их предыдущей встречи в таверне, и хмуро кивнула на предупреждение принца.
После Ник объявил во всеуслышание:
– Эта девушка спасла меня. Она лекарка, будет ухаживать за мной, пока я не поправлюсь.
Димир ухмыльнулся. Видно, он решил, что роль девушки заключается в действиях более романтичных, нежели врачевание. Ник улыбнулся – пусть брат думает, что хочет, главное, Мираби останется в замке.
Встреча затянулась. Принц извинился и, сославшись на усталость после долгого пути, вместе с розоволосой гостьей покинул двор. Надо было распорядиться, чтобы девушке подготовили комнату рядом с его покоями, а также встретиться с призраками инквизиции и Фергюсом – объясниться с ними и попросить позаботиться о Мираби. Он повел девушку по коридорам замка. Слуги расступались перед принцем, но Мираби на всякий случай продолжала прятаться за его спиной, а перед богато одетыми людьми тушевалась и крепче сжимала его руку.
– С возвращением, Ваше Высочество! – услышал он голос лорда-советника.