Ольга Кандела – Мое крылатое (не)счастье (СИ) (страница 45)
Жар стыда сменился ознобом. Я рухнула обратно в кресло, боясь даже думать о том, каким образом отец собирается избавиться от неугодного претендента. Да с одной стороны мне хотелось поквитаться с Рианом. Наказать его за ложь и обманутые надежды. Но чего-чего, а смерти я ему точно не желала.
— Я не хочу, чтобы мое совершеннолетие было отмечено смертью высокородного.
Губы короля исказила жесткая усмешка:
— Это королевский турнир. На нем может всякое произойти.
— И все же я желаю играть честно. Нашей семье не нужны слухи. Если Риан желает доказать, что он достоин называться высокородным — пусть попробует. Что касается твоего вопроса. Эдриан вел себя достойно. Несколько дней я была гостьей в его поместье, и он... не причинил мне вреда. О крыльях знает только он. Но это моя вина. Я сама не сдержалась и случайно показала их.
Услышав, что никто кроме Риана меня не видел, отец заметно успокоился и погрузился в размышления, наконец он кивнул своим мыслям:
— Хорошо. Я пока не стану ничего предпринимать. Но учти, Адель, я не спущу глаз с отпрыска Дориана. И запрещаю тебе встречаться с ним. Вы будете видеться лишь на официальных мероприятиях. Никаких свиданий и встреч наедине. Ты меня поняла? — Король предупреждающе посмотрел на меня, давая понять, чтобы я не смела поощрять Риана.
Хотелось сказать, что все понимаю, что меня саму появление этого дикаря не радует, но любое оправдания только добавило бы подозрений. Поэтому я спокойно и с достоинством произнесла:
— Конечно, отец.
— Хорошо, можешь идти, Адель. — Король кивнул на дверь. — Надеюсь, я не ошибся, и этот турнир всем пойдет во благо.
Первое испытание Королевского турнира должно было состояться уже сегодня. Весть о нем принесла Амалия. Фрейлина разбудила меня затемно деликатным стуком в дверь.
— Ваше высочество, пора собираться, — прошептала она, пока я пыталась сообразить, куда же мне нужно идти.
Посиделки в оранжерее затянулись глубоко за полночь, а чересчур яркие впечатления не дали сразу уснуть. Стоило мне закрыть глаза, как я видела ухмыляющееся лицо Риана, слышала его голос, насмешливо сообщающий, что он прибыл во дворец исключительно ради поединков. Каков наглец! И он еще смел обвинить меня во лжи! Когда сам только и делал, что лгал. Он тоже не рассказал мне о своём происхождении. И это злило еще больше чем то, что Риан дерзнул появиться на турнире.
Я не знала, какие испытания приготовил для женихов отец, но не сомневалась, что выросшему в Нижнем пределе нэйару будет непросто их пройти. Не поэтому ли Риан прихватил с собой отца? Ему нужен был союзник на Парящих островах. Вряд ли здесь найдется хоть один нэйар, который пожелает помочь отпрыску мятежника.
В мыслях о Риане я проворочалась полночи. Казалось, только глаза на минутку прикрыла
— и уже разбудили. И это когда в расписании турнира сегодняшний день значился свободным, а королевский ужин должен был состояться поздним вечером.
— Его величество хочет проверить женихов внезапным испытанием, поэтому королевская охота состоится сегодня. Вот! Возьмите! Королева велела передать вам это снадобье.
Амалия протянула мне флакон, на котором поблескивал королевский герб. Внутри оказался знакомый бодрящий напиток, способный в считанные минуты вернуть выпившему цветущий вид и ясность мысли. Мама хотела, чтобы сегодня я выглядела безупречно. Тут же закралось подозрение, что сегодня это снадобье получат исключительно избранные.
Первый же глоток прогнал из тела вялость, и я отметила, что моя фрейлина уже одета для охоты. Я последовала ее примеру. На низкой кушетке меня уже дожидался охотничий костюм: изумрудно-зеленая амазонка с расшитыми золотой нитью отворотами и рисунком по подолу. Фрейлина помогла мне одеться и уложить волосы, искусно вплетая в косы сверкающие кристаллы. Приготовления как всегда заняли уйму времени. И когда мы спустились к ожидающему у крыльца экипажу, запряженному четверкой грифонов, солнце уже висело высоко в небе, знаменуя начало нового дня.
Королевская охота должна была состояться на Ветреном острове, пронизанном воздушными потоками и коварным мигрирующими воронками. Рельеф острова преимущественно составляли высокие отвесные скалы. Среди них вили гнезда мерцающие пустельги, способные за считанные секунды становиться невидимыми. Поймать такую птицу можно было лишь в брачный сезон, когда крылья пустельги приобретали легкое мерцание, а сами птицы громко ворковали, привлекая партнеров.
— Ваше высочество, смотрите, все уже готово!
Амалия с восхищением рассматривала разбитые внизу шатры и суетящихся меж них нэйаров — слуги торопились выполнить распоряжения своей королевы. Наверняка мама не ложилась этой ночью. Узнав о переносе испытания, она лично прибыла на остров, чтобы проконтролировать разбивку охотничьего лагеря. Мой взгляд скользил по верхушкам шатров, похожих на выросшие после дождя шляпки грибов и остановился возле загона, в котором степенно прохаживались десять среброкрылых грифонов.
Ах, какие же красавцы! Сильные крылья, мощные когтистые лапы, взрыхляющие землю, длинные шеи. Я всегда завидовала мужчинам, которым было разрешено ездить верхом. Мне же как особе королевского рода да еще и девушке позволялось летать исключительно в повозке. А следить за королевской охотой можно было лишь с безопасного расстояния.
Однако я все равно любила охоту. В этом был особый азарт. Смотреть, как доблестные мужи седлают огромных птиц, как противостоят ветрам и пускают стрелы из боевых анкеланов. Зрители же делают ставки, кто из участников первым принесет к ногам королевы мерцающую пустельгу.
Но сегодня королевская охота была в мою честь, а стало быть трофей принесут к моим ногам. Впервые в жизни. И от этого я ощущала себя еще более волнительно. К тому же, как поведала мне Амалия, победитель охоты получит первое свидание с принцессой.
Отец прародитель, только бы это был не Даклар!
Карета начала снижаться, и я наконец увидела женихов. Мужчины стояли у самого крупного шатра. Расположившись полукругом, они внимательно слушали нэя Дарая, моего наставника. Наверняка тот напоминал им о повадках пустельги и знакомил с правилами первого испытания.
Так вот кого отец назначил распорядителем турнира. Лучший выбор было сделать сложно. Этого благородного и честного нэйара уважали и любили на Парящих островах. Значит, испытания пройдут по всем правилам. Я почувствовала, как отлегло от сердца. После вчерашнего разговора с отцом я боялась, что Риану будут всячески мешать на испытаниях. Но, похоже, я ошиблась.
Риан стоял чуть в стороне от остальных участников, ближе к загону с грифонами и внимательно рассматривал животных. А до меня только сейчас дошло: Риан впервые видел грифона. В нижнем пределе они не водились. И выходило, что и ездить верхом сын мятежника не умел. Ясно теперь, зачем нужно было это внезапное испытание. Хоть отец и пообещал играть честно, но он не отказал себе в удовольствии макнуть Эдриана лицом в грязь, опозорив того на королевской охоте.
Я же до боли закусила губу. Если Риан не сможет оседлать животное и не полетит со всеми это одно. А если все же сможет и попадет в неприятность где-то на склонах отвесных скал? У нэйара, конечно, сильные крылья. Но королевская охота проходит верхом, потому что лишь грифону под силу справиться с коварными ветрами этого острова. Нэйара в одиночку может легко закружить в потоке или швырнуть на острые скалы. И тогда простым позором не отделаешься.
Ох, Риан, лучше бы у тебя и вовсе не получилось оторваться от земли...
И, словно услышав мои мысли, Эдриан обернулся и вскинул взгляд к небу. Ему хватило мгновения, чтобы определить, чья повозка прибыла на остров. Уголки губы нэйара дрогнули, и он послал мне воздушный поцелуй. Я же тотчас дернулась от окна. Спряталась в глубь кареты, надеясь, что никто больше не видел. Покосилась на Амалию, но девушка жадно рассматривала женихов и если и заметила неподобающее поведение Ветрокрылого, то явно не придала этому значения.
Повозка начала снижаться, а я откинулась на спинку сиденья, досадуя на себя за то, что снова повелась на провокацию. Или же ее и не было вовсе? И почему меня так волнует это испытание? И сердце колотится столь отчаянно, словно это мне предстоит оседлать грифона и устремиться к скалам в поисках добычи.
Я все еще пыталась разобраться в своих чувствах, когда раздался усиленный магией голос распорядителя турнира:
— Встречайте ее королевское высочество принцессу Адель.
Стоило нэю Дараю объявить о моем появлении, как из шатров пестрой стайкой высыпали придворные дамы, их спутники тоже с трудом сдерживали эмоции. Нэйары оживлённо обсуждали предстоящую охоту и бросали завистливые взгляды на загон с грифонами.
Когда Риан подошел к другим участникам, я заметила, как женихи во главе с Парисом Лучезарным слаженно потеснились в сторону, всем своим видом показывая, что им противно стоять рядом с изгнанником. Единственный, кто остался на месте, был Лестар Туманный. Более того нэйар повернулся к Риану и что-то сказал, сопроводив свою фразу традиционным приветственным жестом.
— Ваше высочество, надеюсь, ваша поездка была приятной. — Нэй Дарай открыл дверцу повозки и подал мне руку, чтобы помочь спуститься по ступенькам.