Ольга Иванова – Некромант на мою голову (СИ) (страница 23)
Некромант между тем отсчитал нужное количество кристальных монет и отдал их Готсберри.
— Береги себя, — тот подал ему пакет.
Мой взгляд случайно упал на руку старика, украшенную золотым перстнем. Какая интересная гравировка на печатке… Лилия в треугольнике. Где-то я уже видела такое…
— Идемте, — поторопил меня Морр, и я вынуждена была попрощаться с господином Готсберри.
Дальше мы пошли пешком. Вынырнули из мрачного переулка и направились вдоль главной площади, в центре которой находился тот самый фонтан, который был на рекламном проспекте. Не хватало только дамы в желтом платье. Я впервые находилась в этой части Остеллы, поэтому с интересом глазела по сторонам. Ресторан, ювелирный магазин, городская ратуша, музей искусств… Я читала вывески, заглядывалась на витрины, наблюдала за прохожими.
— Нам сюда, — Морр снова свернул на одну из улиц, отходящих от площади, на этот раз светлую и оживленную, и мы почти сразу оказались у крыльца ателье с претенциозным названием «Столичный стиль». Элитарность этого места была видна уже со ступенек, покрытых рубиновой ковровой дорожкой, резных с золотым напылением перил и стеклянной дверью в таком же золотом обрамлении.
То есть Морр шьет свои бесконечные черные костюмы в таком вычурном и явно дорогом месте? Никогда бы не подумала…
— О, льерд Морр! — встречал его радушно высокий худощавый блондин довольно слащавой наружности. Через шею у него был перекинута измерительная лента, а к карману алого жилета приколоты в ряд с десяток булавок. — Приветствую вас в своем заведении! Небось вы за очередной партией рубашек…
— Нет, льерд Ротариан, — к Морру вернулось его высокомерие и холодность, — на этот раз нужно бальное платье для леи… — и он показал на меня. — Срочно. Чтобы завтра к вечеру было готово.
— Уж не к императорскому ли балу оно понадобилось? — портной уже рассматривал меня профессиональным оценивающим взглядом.
— Именно, — подтвердил Морр.
— Времени, конечно, невероятно мало, но я постараюсь что-нибудь придумать, — пообещал Ротариан. — Только придется подождать буквально несколько минут. У меня как раз клиентка на примерке, но она вот-вот уходит. Присядьте пока, — он показал на уголок, где стоял мягкий диванчик и невысокий столик. — Сейчас вам принесут кофе и каталоги… Гелла! — на его зов выбежала молоденькая светловолосая девушка. — Займись льердом Морром и его спутницей, пока они ожидают своей очереди. А я покину вас на минутку, с вашего позволения…
Мы с Морром остались одни.
— Может, не стоило приводить меня в такое дорогое место? — спросила я осторожно. — Боюсь, как бы платье, купленное здесь, не стоило моей месячной зарплаты.
Морр не успел ответить: его отвлекли голоса за дверью, за которой исчез портной.
— Завтра утром, лея, платье будет у вас, — один из голосов принадлежал Ротариану. — Прошу… — и дверь распахнулась, являя нашему взору Розалинду Гейл.
Да уж, неожиданно как… Лицо Морра сразу застыло, как и он сам, а вот Роззи не смогла скрыть изумления.
— Кристиан? — она сделала попытку улыбнуться.
А после она увидела меня, и улыбки как ни бывало.
— Ты и к портному ходишь со своей помощницей? — спросила Розалинда уже язвительно. — Не можешь без нее пуговицы на рубашку выбрать?
Некромант на это лишь высокомерно усмехнулся, а его ладонь внезапно накрыла мою. Притянуло опять? Я разве снова ревную? Неприятно, конечно, видеть эту особу, раздражает она меня, особенно после того, что про нее стало известно. Но мы с Морром так близко сидим друг другу, что трудно понять, отчего его рука лежит на моей. И даже, кажется, сжимает ее…
Розалинда тоже это заметила, бросила взгляд на наши руки, затем смерила им Морра и, вздернув подбородок, направилась к выходу.
— Ваше прекрасное платье, лея, будет доставлено утром, — повторил, провожая ее, Ротариан.
— Надеюсь, задержек не будет, — отозвалась та, даже не обернувшись, и покинула ателье.
— Господин Морр…— позвала я некроманта. — Ваша рука… Думаю, вы можете уже ее убрать. Нужный эффект произведен.
— Что? — Морр тотчас одернул руку. — О чем вы? Это опять из-за вас нас соединило, — добавил он уже шепотом.
— А мне кажется, вы использовали меня, — сказала это и вдруг испытала непонятную горечь. — Чтобы показать госпоже Гейл, насколько она вам безразлична.
— Что вы несете? — возмутился было некромант, но я его остановила жестом.
— Расслабьтесь и успокойтесь, господин Морр, выдохните, иначе мне не смогут снять мерки, — я показала на портного, который замер в выжидательной позе неподалеку. — А мне все же хотелось бы это сделать без вашего присутствия.
— Прошу, лея, — тут же подхватил Ротариан, приглашая меня в примерочную.
Морру все же пришлось последовать за мной, но остаться у самой двери. Я, по ту сторону, тоже не смогла далеко от нее уйти. На мою странную просьбу остаться на этом месте, портной ничего не сказал, разве что торопливо стер с лица вспыхнувшее было удивление.
— Какой бы вы предпочли фасон, лея? — спросил он, ловко и почти невесомо обмеряя меня своей лентой.
— Подешевле, — отозвалась я.
— Нет, ну как можно, лея? — улыбнулся Ротариан. — Вы же идете на бал самого императора, еще и, как я понимаю, в сопровождении льерда Морра… Вы не можете себе позволить выглядеть дешево. Вы должны блистать! Тем более, у вас есть для этого все данные!
— В таком случае, — я подавила вздох, — доверюсь вашему вкусу… Выберите сами фасон, который вам кажется, будет на мне лучше смотреться.
— Ну а если… — портной опешил.
— С моей стороны не будет никаких претензий, — заверила я. — Буду рада любому платью.
— Тогда хотя давайте определимся с цветом, лея… — Ротариан озабоченно засуетился. — Я бы предложил вам что-то в фиолетовых оттенках, все же вы будете с льердом Морром. Это эффектно подчеркнет его принадлежность к некромагам… Как вам, например, цвет пурпурного георгина?
— Пусть будет пурпурный георгин, — кивнула я, лишь мельком взглянув на предложенную палитру тканей.
— Или же фиолетового тюльпана? Посмотрите, какой он роскошный…
— Можно и фиолетовый тюльпан.
— А, может, оттенок цветка страсти? — не унимался портной. — Он сделает цвет ваших прекрасных серых глаз ярче и выразительней…
— Да, он тоже неплох…
— Есть еще лаванда, но она попроще… Виноградный сок, нет, не рекомендую, он будет делать вас старше… Амарант, впрочем, тоже… Ежевичный… Нет, тоже, совсем не ваш цвет…
— Тюльпан, — я решила прекратить его метания. — Остановимся на нем.
— Прекрасный выбор! — просиял сразу Ротариан. — Я вам сошью самое роскошное платье, клянусь!
Уверена, точно так же он клялся и всем своим остальным клиентам, включая Розалинду, но это бизнес, ничего личного. Так что я только поблагодарила его и наконец покинула примерочную.
— Завтра к вечеру постараюсь доставить, — пообещал Ротариан уже Морру. — А вам, льерд, ничего не нужно к балу?
— Нет, благодарю, — некромант уже сделал шаг в сторону выхода.
— Возможно, рубашка в тон платья леи? — все же уточнил портной. — Мы остановились на фиолетовом тюльпане.
— Ладно, пришлите еще и рубашку, — нехотя согласился Морр.
— Тогда я добавлю вас еще и пару носовых платков того же цвета. В качестве подарка, — добавил Ротариан.
Морр кивнул, раскрыл дверь и на него едва не налетел барон Галье собственной персоной. И этот мир тоже тесен, а Остелла — большая деревня.
— Какая встреча! — расплылся детектив в улыбке и тряхнул головой, приветствуя меня. — Лея… Очаровательно выглядите…
— Чего не скажешь про тебя, — осек его Морр, не дав ответить мне. Стоит упоминать, что после этого мне пришлось встать с ним совсем близко? Веревочка не изменяла себе. Что ж вас, господин Морр, так дергают комплименты Галье?
— Я всегда очарователен, Кристиан, — барон, не смутившись и не расстроившись, подмигнул ему. — А тебе не помешало бы быть улыбчивей и щедрее… Кстати, ты мне денег должен. Нашел ведь, что искал?
— Нашел, — Морр достал свой кошелек и отсчитал монеты. — Сто диамантов, и мы в расчете.
— Благодарю, друг, — Галье зажал деньги в руке и ликующе помахал кулаком. — Теперь мне есть, чем с вами расплатиться, льерд Ротариан!
— А поесть-то тебе есть за что? — вдруг спросил Морр. — Или опять спустишь все деньги невесть на что, а потом будешь моей кухарке на жалость давить?
— Я их потрачу на очень важные вещи, — почти торжественно заверил барон. — И голодать не собираюсь…
Некромант на это лишь со вздохом качнул головой и вышел, увлекая меня за собой.
Глава 16
— Барон Галье такой непосредственный, — заметила я, когда мы оказались на улице.
— Это называется беспечностью и безалаберностью, а никак не непосредственностью, — отозвался Морр, устремляясь в сторону площади. — Спустить все свое состояние на глупую мечту, а теперь вести подобный образ жизни…
— И что это была за мечта, на которую потребовалось целое состояние? — полюбопытствовала я.