Ольга Хусаинова – Хозяйка механической мастерской (страница 28)
- А если я скажу, что есть подозрения, что рубин находится на вашей фабрике? – подавшись вперед, выдохнула я провокационно.
Владелец аж вздрогнул.
- На моей? – прошипел он злобно. – Прямо у меня же под носом?!
Я испуганно отпрянула.
- Почему вы отправили погрузчик на переплавку? – быстро собралась я с мыслями. – Кто еще знал о вашем заказе?
- Никто, черт возьми! Никто! Я же не идиот делиться с кем-то таким секретом! И что вам покоя не дает этот погрузчик?.. – он осекся на полуслове. – О… Так это диверсия?!
Он подскочил с кресла, принялся мерить шагами кабинет.
- Точно, диверсия… Они решили меня подставить! Сначала украли мой заказ накануне того, как я должен был получить его лично, а потом устроили несчастный случай на моей же фабрике и подбросили камень! Они хотят меня посадить! Кто бы это мог быть?.. Бенедикт – владелец угольных шахт? Масляный Король Джек?..
Я внимательно наблюдала, как он рассуждал вслух, словно и не было меня рядом. Наблюдала, пытаясь связать все имеющиеся у меня хвосты, но они постоянно ускользали из рук, словно извивающиеся змеи. Еще несколько минут назад я была уверена, что убийца передо мной и была готова пристрелить его, если слишком резко дернется в мою сторону. А сейчас?.. Я окончательно запуталась.
Мистер Шиммит наконец успокоился, обратил свой взгляд на меня.
- Главный инженер убедил меня, что сортировщик изжил свой век и начал рассыпаться на части. И что проще избавиться от него сейчас, чем обрастать смертельными случаями на территории фабрики. Я проверил все документы – он действительно исчерпал свой срок эксплуатации. Его только-только модернизировали, и буквально на следующее утро он взбесился… Сегодня же найду всех причастных! И вытрясу из них мой источник!
А я вспомнила, что его главный инженер встретился в тот день в госпитале и присутствовал при истерике Джимми Линдсена, а значит мог подсыпать нужную травку в чай…
- Ваш инженер – маг? – спросила я вдруг.
- Что? Нельсон? – нахмурившись, переспросил он и торопливо покачал головой. – Нет. Совершенно точно нет.
- Кстати, возможно, там вовсе не тот самый источник, - добавила я, пока он не принялся казнить всех подряд.
Мистер Шиммит побагровел.
- Хотите сказать, их два?
- Как видите, второй только навредил, - пожала я плечами. – Либо ваш заказ изменили до неузнаваемости…
- Вы рассказали мне не все, что знаете… - прищурился он.
- Вы тоже, - развела я руками. – Но достаточно, чтобы было над чем подумать нам обоим.
- Вы мне нравитесь, мисс, - в упор посмотрел на меня мистер Шиммит. – Пожалуй, я хотел бы видеть в вас союзника.
- А я бы не хотела видеть на вашей фабрике детей, - с вызовом ответила ему долгим прямым взглядом.
- Но их отправляют собственные родители, - возразил он. – Я и так сделал им сокращенный рабочий день, пойдя на уступки общественности.
- А как же собственная совесть? У вас есть дети, мистер Шиммит? Вы бы хотели им такой жизни?
- У меня нет детей, мисс Ингриет, - жестко ответил мужчина, и лоб его прорезала горизонтальная морщина. – А со своей совестью я разберусь как-нибудь сам… И вообще, мне пора, вы задаете слишком много неприятных вопросов, которые вас вообще никоим образом не касаются. К тому же сегодня мне предстоит подробнейшим образом расследовать недавний инцидент.
Тем более… Даже детей нет. Не заберет же он все богатства в могилу…
- Надеюсь, после вашего внутреннего расследования инцидента в реке не всплывут несколько трупов, - обронила я невзначай, глядя в сторону.
- Ваш ход мыслей меня пугает, - нахмурился мистер Шиммит. – Я не убийца и не маньяк.
- Хотелось бы верить, - сухо ответила я.
Глава 14
Выпроводив хозяина фабрики за дверь, я обессиленно привалилась к ней спиной и прикрыла глаза, выдыхая. Странный гость. Странный и подозрительный. Что нужно было ему на самом деле? Быть может он просто отвлекал мое внимание? Я украдкой отодвинула занавеску, выглянув на улицу.
Уже знакомый мне помощник-доходяга бледнющего вида услужливо открыл перед мистером Шиммитом дверь и сам сел за руль мобиля. Надо же, везде его за собой хвостом таскает…
Я уже хотела отойти и заняться работой, как за окном мелькнул знакомый силуэт, стремительно приближающийся к моему дому. Высоко поднятый воротник, надвинутая почти на самое лицо шляпа. Он бросил неприязненный взгляд на отъезжающий мобиль и громко постучал в дверь, игнорируя дверной звонок.
- Мистер Крэйтон? – удивленное выражение лица мне на этот раз удалось с большим трудом. – Чем обязана?
- Кажется, я уже просил называть меня по имени, - очаровательно улыбнулся он, проходя внутрь, но глаза его остались ледяными. – Был лучшего мнения о вашей памяти…
Я нервно дернула губой.
- Чем обязана, Эшли? – покорно переспросила я. – Простите, несколько непривычно звать такого солидного мужчину женским именем. Мне требуется время…
В льдинках глаз вспыхнули искры.
- Вы уверены, что стоит дразнить представителя закона, будучи под подозрением в убийстве?
- Представители закона не просят обвиняемых называть себя по имени, - парировала я, удобно усевшись в кресло и улыбнувшись. – К тому же я знаю, что вы никогда не считали меня убийцей.
- Это было до того, как я увидел мистера Шиммита у вас в гостях, - поджал губы следователь. – Еще вчера вы обвиняли его в убийстве нескольких человек, а сегодня любезно принимаете у себя. Я чего-то не знаю?
- О! - оживилась я, едва удержавшись, чтобы от избытка эмоций не подскочить на месте. – Он столько мне рассказал!
Лицо инспектора Эшли знатно перекосило. А я, не обращая внимание на его досаду, подсела к нему ближе и принялась рассказывать, активно жестикулируя.
- Представляете, он пришел ко мне, требуя с меня заказ, за который взялся профессор! – возмущенно округлила я глаза. – Оказывается, именно он заказчик этого изобретения – ему требовался неиссякаемый источник энергии!
- Не знаю, как насчет энергии, но пока это неиссякаемый источник проблем, - буркнул следователь, разглядывая меня со странным выражением лица. Обычно я так смотрю на новый собранный механизм перед включением…
- Так вот, он весьма удивился предположению, что рубин или нечто похожее оказался на его фабрике! – не обратила я ни малейшего внимания на его выпад.
- Вы еще и это ему выложили… - обреченно выдохнул Эшли. – Теперь-то точно никаких следов не окажется…
- Я хотела посмотреть на реакцию, - призналась я. – К тому же он казался весьма убедительным…
- То, что вы не разбираетесь в людях, мне стало очевидным уже давно, - покачал он головой и вскинул на меня дикий взгляд. – А если бы он размозжил вам голову в ответ на провокацию?
Я нервно пожала плечами.
- В ящике стола лежал револьвер, я бы…
- Что? – воззрился на меня мужчина с деланным изумлением. – Вы только что заявили мне, что планировали убийство?! Это можно считать чистосердечным признанием?
Я посмотрела на него в упор с непроницаемым выражением лица.
- Это была бы самооборона, - отчеканила я.
- Вы пользоваться-то им умеете? – фыркнул он пренебрежительно.
- Я могу такой собрать из ржавого металлолома!
- Это не говорит о том, что вы сможете поразить цель, - возразил Эшли.
- Чего вы от меня хотите? – оборвала я зарождающийся спор.
Он задержал взгляд на моем лице.
- Многого… - прищурился, чуть улыбнувшись. – Но самое главное, хотелось бы видеть вас в добром здравии. И у меня с каждым днем возникает ощущение, что я этого хочу больше, чем вы сами…
- Это вы меня так завуалированно обозвали безответственной дурой?
- Не в моих правилах оскорблять девушек. Даже если они такие же авантюристки, как и вы… Помнится, вы убеждали меня в любви к тихой спокойной жизни, - на его лицо легла тень обиды. - Вместо этого вы проникаете в морги, переодеваетесь в мужчину и отправляетесь на фабрику, оживляете механизмы и откровенничаете с тем, кого считаете убийцей. Ах, да, вы вдобавок неучтенный маг!
- Все верно. Вы заглянули, чтобы пересказать мою биографию? Или сообщить об очередном трупе?
Следователь как-то сразу погрустнел.
- Вы уже знаете, да?