Ольга Голотвина – Заложники пиратского адмирала (страница 33)
Бросив бесцельную возню у двери, начитаете осматривать коридор. Надо найти выход отсюда, а заодно, если повезет, и другой способ отпереть камеру пленницы 477.
621
Как ни трепыхайтесь, медуза унесет вас на свободную от деревьев широкую «поляну» среди болота. Там, опустившись на поверхность воды, она невозмутимо окутает добычу своими скользкими складками и не спеша переварит вас. Целиком.
622
Вы подходите к незнакомцу и небрежно спрашиваете, где здесь лифт.
«А тебе на какой ярус надо?» — спрашивает тот, оторвавшись от еды.
«Энерговоды починить велено…» — неопределенно отвечаете вы.
«Есть подъемник, но ниже третьего яруса не опускает, — кивком указывает направление ваш собеседник. — Тебе путь по складу хорошо объяснили? Там же заплутать недолго. А зверья там разного!.. Дня три назад послали меня на третий ярус — освещение проверить. Хорошо еще, сопровождающего дали… из этих, верхних, морда бандитская. И натерпелся я там страху! Представляешь, в одном отсеке разгуливает этакий… петух не петух, страус не страус… повыше меня, и клюв, как отбойный молоток! Я чуть не помер. А бандит… ну, охранник… подпрыгнул — и петуха этого бац по гребню! Тот — брык в обморок! Оказывается, у него гребень такой нежный. Пока это страшилище в обмороке лежало, я в отсеке освещение наладил. А на четвертом ярусе, говорят…»
Тут вашу беседу прерывает грубый окрик:
«Эй, долго ты лопать собираешься? Ресторан тебе здесь, что ли? Живо марш навигационные приборы демонтировать!..»
«Мастер, — поясняет ваш собеседник, спрыгивая со своего насеста. — Такая гадина! Уходи, приятель, а то он и к тебе прицепится…»
Уходить, разумеется, пора. Но не забудьте то, что сейчас услышали. Если захотите когда-нибудь воспользоваться этой информацией, прибавьте 152 к номеру параграфа, на котором будете находиться 518.
623
624
Каким-то чудом вам удается не задеть ни один из цилиндров, и вы с Джонни благополучно пробираетесь к выходу 530.
625
Вы имеете право так поступить. И все же — вы бросили разумное существо на верную гибель. Этот поступок понизит ваше
626
Тюбик с мазью молниеносно исчезает в вашем рюкзаке. В трудную минуту лекарство увеличит вашу
627
По узкой дорожке и идти-то надо осторожно, а уж бежать… Вы срываетесь в цепкую, жадную трясину. Никто не услышит ваши крики и не придет на помощь.
628
Вскоре коридорчик расширяется. Перед вами каморка, освещенная крохотной лампочкой. В углу постель, радом с ней на полу валяются пустая бутылка из-под вина (+76), фонарик (−30), моток веревки (+30) и наручные часы со сломанным браслетом (+65). Постель смята — тут недавно кто-то спал… Кто же здесь живет?
Не стоит тратить время на пустые догадки. Выхода из каморки нет. Остается вернуться и пойти по коридору в другую сторону 168.
629
Бросьте кубик. Если выпадет 1, то 93. Если 2, то 666. Если 3, то 267. Если 4, то 303. Если 5, то 675. Если 6, то 521.
630
Коридорчик довольно короткий. Наткнувшись на противоположную стену, нашариваете дверь — к счастью, она не заперта. Отворяете ее — и в глаза бьет ослепительный свет 218.
631
В последний момент замечаете низко склонившуюся ветку — и отчаянным рывком дотягиваетесь до нее. Каким-то чудом тонкая ветка выдерживает ваш вес — и вы снова на плетеной дорожке.
В конце концов, вы прибыли сюда не для археологических исследований! У вас иное задание. Чтобы выполнить его, надо идти дальше 199.
632
Месиво не отличается приятным вкусом, но все же это еда (прибавьте 1 к
633
Обратный путь уменьшает вашу
634
Голова кружится от потери крови, Слабеющим пальцам все труднее держаться за скобу… Сорвавшись с лестницы, вы камнем летите вниз. Последнее, что вы слышите в жизни, — отчаянный крик Мелиссы Уэлбридж.
635
Что-то обжигает вам шею (вычтите 2 из своей
636
Прямо в голову вам летит тяжелый кувшин с водой (вычтите 2 из своей
Больших трудов стоит убедить мальчика в том, что ваши слова — не злая шутка 428.
637
Да, бластером вы владеете хорошо! Темная громада с размаху плюхается в болото. Луч, как вы и хотели, пробил защитный колпак и повредил пульт управления.
«Снайпер! Мастер! Ас!» — восторгается Клуша.
«У тебя ничего не перегорело? — интересуетесь вы. — С чего это ты вдруг меня хвалить начала?»
Клуша не успевает ответить. Над болотом несется крик. Из погружающегося в мутную жижу катера выбирается человек и, отчаянно барахтаясь, ползет к вашему дереву. Он уже близко — но трясина почти поглотила его…
Спуститесь по корням, чтобы помочь бедняге 309? Иди останетесь наверху и приготовитесь к драке — на случай, если пират влезет на дерево и нападет на вас 71?
638
Пират завязывает вам глаза какой-то тряпкой. Вы пытаетесь протестовать, упирая на то, что вы — посланник Упыря, но слышите ставший ледяным голос пиратского адмирала:
«Когда говорю я, все радиостанции молчат!»
Приходится заткнуться и идти за провожатым. Путь оказывается недолгим. Повязку снимают с ваших глаз в небольшой каюте. Там уже приготовлен для вас поднос с едой. Конвоир уходит, а вы недоверчиво поглядываете на поднос. Кто его знает, этого Паука! Пристрелить посланца Упыря он, возможно и опасается, а вот если подозрительный чужак скончается, бедняга, от пищевого отравления, то это просто несчастный случай, в котором никто не виноват…
Рискнете отведать еду 552 или оставите ее на подносе 104?
639
Бежать по узкой пружинистой дорожке очень трудно, а лось скачет по болоту, как по твердой земле. Он догоняет вас, ударом рогов сбрасывает с дорожки и… и… короче говоря, ваше задание остается невыполненным.
640
РАСТЕРЗАЙ
ЛОВКОСТЬ 12 СИЛА 10
Если вы победили, можете покинуть отсек через дверь 514.
641
Вы уворачиваетесь, и нож, скользнув мимо виска, улетает куда-то за камни… Что ж, теперь остается только драться 587.
642
Вы напоминаете пирату, что прибыли сюда не развлекаться. Планируется серьезная операция, необходимо кое-что уточнить. В частности, вы должны проверить, готова ли база к приему большого количества людей, кораблей и грузов.
Пожав плечами, Герберт соглашается показать космопричал.