Ольга Фомина – Проект «Миры пяти солнц». Раскачивая равновесие. Эпизод 3 (страница 2)
Глава 2. Неудачное путешествие месье Жавеля
Грохоча в радиусе целой мили, по пустынной равнине шли четверо, экипированных в тяжёлые механические доспехи, каждый наперевес с огневым оружием. Везде, куда вступали их сапоги, на полфута поднимался столб пыли.
За несколько часов похода они так и не встретили ни одного ящера. Трое из четверых входили в охотничий отряд по добыче пропитания Нового Антала, один из многих, но самый уважаемый. Каждый из членов мог похвастаться амулетом с когтем велоцираптора. Не знающий человек мог бы сказать: «Ну что такого в таком сувенире? К чему бахвальство?» Только все дело в том, что этот самый коготь мужчины добывают собственноручно, после того как без оружия победят раптора. Для этого они без устали тренируются в ловкости и силе, а после гордо носят трофей на шее. Сейчас они откололись от основной группы, по причине особой миссии – сопровождение знаменитого кулинарного эксперта из Ритании, автора многих поварских книг, которые стали бестселлерами по всему миру, и, многими любимой, рубрики «Кулинарные изыски» в газете «Ржавые шестерёнки», харизматичного и экстравагантного Гурмэ Жавеля.
Даже одетый в тяжелую броню кулинар выделялся. Именно для этой цели он и нацепил поверх своего металлического «костюма» ярко-красный шелковый шарф, завязанный большим бантом. Гурмэ гордо замыкал процессию, ни на шаг, не отставая от своих более тренированных спутников. Внезапно один из мужчин остановился и воскликнул:
– Подери меня кинжалоног, это ж Норбук.
Название давным-давно заброшенного рабочего поселка, заставило остановиться ещё двух товарищей, но не мсье Жавеля. Тот, не сбавляя темпа, шел вперед.
– Бездна! – бросил в сердцах капитан Арай Скоттис и откинул забрало. – Гибб, проверь ещё раз маршрут.
– Есть, сэр, – откликнулся тот, засуетился и стал сверяться с приборами.
– Мсье Жавель, мы похоже заблудились, – закричал капитан. – Это проклятые земли. Вон крыши Норбука. Мы должны были выйти к озерам севернее.
Он махнул рукой в сторону показавшихся из-за холма полуразрушенных домов, до которых оставалось меньше полумили. Но Жавель шел упрямо вперед, и тем более не видел, что ему тот показывал.
– Вот упрямый безрог, – выругался Арай.
– Не соглашусь, – сказал светловолосый, сорока пяти лет, давний приятель Гурмэ Жавеля – Льене Жаков.
– Что вдруг? – закусывая губу, спросил Скоттис, он и забыл о том, что Жаков ходит в друзьях у кулинара.
– Безроги хоть поддаются дрессировке. Тут без вариантов, – меланхолично ответил Льене и покачал головой.
– Э-э-э, сэр… – воскликнул Гибб и замолчал.
Жаков и Скоттис повернулись, ожидая продолжения, но увидели вытаращенные от ужаса глаза связиста и переглянулись.
– Что, Гибб? – прямо спросил Арай.
– Мы идем прямо к вонючему озеру, – заикаясь, сказал Гибб и сглотнул.
– Это как это? – недоумевал Жаков. – разве мы идем не к какому-то там озеру, где роятся мухи и водятся эти чертовы кривоклювые утки?
– Вот именно, я говорю мы заблудились. Вон Норбук, понятно, что рядом вонючее озеро, – Скоттис развернулся вокруг своей оси с ужасным скрипом и заорал. – Сюда! Жавель, а ну обратно!
Но красный шарф только удалялся.
– Сэр, нет. Мы пришли верно. Соляное озеро – это тоже самое вонючее, – поправил Гибб.
– В смысле? – Льене нахмурился и сам стал проверять экраны приборов.
– У нас же разрешение самого мэра, не мог же он позволить нам идти в это треклятое место, – Скоттис почесал свою густую шевелюру пальцами в железной перчатке и посмотрел в след, мельтешащего вдали красного шарфа. – Как так-то?
– Гурмэ и мертвого уговорит, – вздохнул Льене, также глядя в сторону уходящего непонятно куда друга.
– Уверен он его особо не слушали. Согласился, чтоб свалил побыстрее из кабинета. Кто будет слушать эту его болтовню про готовку и околокулинарный бред.
Скоттис грязно выругался, вспомнив Гурмэ с его родственниками до третьего колена. Но все уже сделано. Они сами, долго не разбираясь, поддались на уговоры. Кто ж знал, что «какое-то озеро с утками» это и есть то, самое Соляное озеро или в простонародье Вонючее. Даже дети знали насколько тут опасно и дело вовсе не в ящерах, эти то как раз обходили окрестности Норбука стороной. Никто и подумать не мог, что кто-то по доброй воле решит идти в такое проклятое и Творцом забытое место.
– Надо идти за этим тупицей, – с отвращением произнес Скоттис и закрыл забрало.
– Оо, он далеко не тупица, – усмехнулся Льене, – такого хитреца ещё поискать. А для хитрости нужен недюжий ум.
– Ясно. Пошли за вашим хитрецом Жаков, Гибб не отставай, – коротко отдал команду Арай и, не теряя времени, двинулся в направлении Жавеля.
Тем временем, Гурмэ уже увидел с вершины холма гладь желанного озера, а рядом раскинулся и сам, вот уже как пятнадцать лет всеми покинутый, рабочий посёлок. Кулинар слышал о нем байки, но не считал их чем-то существенным и уж точно не препятствием на пути к своей мечте. Любуясь видом, Гурмэ остановился и посмотрел назад – товарищи спешно пытались догнать его, грохоча броней и поднимая пыль в воздух.
Жавель довольно усмехнулся, и было продолжил путь, но где-то внизу ему показались две тени. С расстояния он не смог определить кто это был, но в качестве приветствия начал размахивать правой рукой, качнулся и, не удержав равновесие, кубарем скатился с пологого холма прямо в овраг. Перед глазами у Гурмэ все потемнело, и он потерял сознание.
Когда Жавель очнулся, всё тело ужасно ныло. Сколько прошло времени он точно не знал. Со своими спутниками кулинар приблизился к Норбуку днём, а сейчас над ним раскинулось звёздное небо. Гурмэ попробовал встать, но при малейшей попытке пошевелиться сильно кружилась голова и тошнило. Он сделал глубокий вдох и несколько раз крикнул:
– Я здесь! Помогите! Но никто не ответил и не пришел его вызволить. Только где-то вдали приглушённо рычали ящеры. Жавель, собравшись с духом, попытался приподняться, но от резко боли в затылке снова отключился.
Глава 3. Куда же пропали трапперы?
Киллари раздражённо посмотрела на два ажурных браслета на тонких запястьях – артефакты, меняющие внешность – ей не надо было зеркала, чтобы знать, как она выглядит. Человек. Красивая женщина с длинными чёрными волосами, ярко-синими глазами и пухлыми губами. Боги, как она до такого докатилась. Вдох-выдох, вернутся после всего обратно домой она не могла. Бездна и все её обитатели, припёрлись же сюда эти, венец эволюции, как было написано в одной из учёных книг. Если бы венец не появился тут, если бы потом экспедиционный корпус с насаждением культуры и цивилизации не прошёл по дороге к её поселению, если бы она в тот день… Куча если. И ведь ничего нельзя изменить. Киллари сжала кулаки и глубоко вздохнула, проваливаясь в воспоминания.
Перья, вплетенные в длинные светлые косы, золотистые глаза… Как говорил отец, что свою внешность она унаследовала от матери. Вот только кто она, откуда и что с ней стало потом – об этом никогда не говорилось в её семье. Была женщина её родившая и всё. Киллари особо и не старалась это выяснить, ей хватало той теплоты и заботы какой окружил отец.
Девочкой она хвостом ходила за одним из воинов, учась военному делу, охоте, чтению следов, потом же, когда проявилась магия, старая жрица её народа принялась обучать тому, что знала сама.
Когда она возвращалась домой, за её спиной послышался шум. Опять этот ненавистный корпус. Видимо, припасы закончились, а работать самим, как объясняли их священники, для этого были другие. Киллари присутствовала при разговорах отца с другими старейшинами племени и прекрасно понимала, что их народ в таких условиях вряд ли встретит рождение нового солнца. Еды просто-напросто не хватит.
Девушка ускорила шаг, накинув капюшон и сворачивая с дороги в густые заросли кустарника.
– Куда эта остроухая делась?
– Да только по дороге шла.
– Ничего, от нас не уйдёт.
– Да и не таких находили.
Лес, казалось, надёжно укрывал девушку, шум удалялся. Она выждала некоторое время, после поднялась и осторожно двинулась в сторону своего дома.
– Попалась! Думала самая умная? – сидящий на сабленоге молодой мужчина в военной форме легко спрыгнул перед ней на дорогу. – А что прячешься?
Рука Киллари скользнула под плащ, где в ножнах были серпы для трав.
– Ехали бы вы, эртас, своей дорогой, – она медленно говорила на всеобщем языке, – и сделаем вид, что друг друга не видали.
– Э нет, красотка. А ты же красотка, как я посмотрю. Я потратил своё время на тебя, так что никаких разойдёмся.
В её руках сверкнули лезвия серпов. Мужчина сделал скользящий шаг, одновременно спуская ловчий аркан. Один коснулся груди мужчины, очерчивая тонкую кровавую полосу. После серпы с едва слышным звоном упали на дорогу. Он сдёрнул с девушки плащ и с некоторой толикой удивления присвистнул:
– А ты, видимо, роска или скандка. Хотя нет, полукровка остроухая.
Он довольно бесцеремонно поднял её голову за подбородок рассматривая. Потом грубо рванул ворот рубахи. Похотливо сжал грудь. Насладившись её упругостью, развернул и связал руки за спиной.