реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Дмитриева – Светлое наказание темного куратора (страница 32)

18

— Возможно, вам стоит прилежнее исполнять свои обязанности куратора?

Тон герцога остался ровным, но жгучую ревность теперь подогревала злость. Дан постарался ничем не выдать своих чувств. И тогда Пятый ударил по больному.

— Говорят, Йонса оставила какие-то инструкции, — будто бы невзначай проговорил он. — Вы бы изучили, как полагается развивать “светлую тень”.

Удивительно, что на этот раз куратора не тронуло ни прозвучавшее имя погибшей напарницы, ни воспоминания о доме. Больше задевало то, что все инструкции он уже прочел от корки до корки. Но не нашел ответа. Точнее, нашел единственный ответ, и он ему категорически не нравился.

— Думаю, инструкции не помогут в случае полукровки, — процедил Дан в ответ. — Девушке не от кого было унаследовать сильную магию.

Вот тут в глазах Пятого мелькнула злость. Но он не дал волю чувствам и вкрадчиво заговорил:

— Удивлен, что вы так отзываетесь о Лайе, господин Ихлас. Мне показалось, что вы успели привязаться к напарнице. Даже здесь решили появиться вместе с ней…

— На что вы намекаете, герцог? — холодно спросил Дан.

Мерет подался вперед и прошептал:

— Однажды вы уже всех потеряли, господин Ихлас. Не хочу, чтобы жертвой вашей… глупости стала моя дочь. Не стоит лезть не в свое дело. Это последнее предупреждение.

Я этими словами он резко развернулся и направился прочь.

Дан какое-то время смотрел ему в спину и давил злость внутри. Последние слова герцога не обманули его. Мерет что-то подозревал и явно пытался понять, насколько далеко зашли взаимные симпатии куратора и адептки. Затем Дан нашел взглядом Лайю. Девушка все еще танцевала с Эльяром и, кажется, не выглядела испуганной. А вот ее сестра…

Лайя

Эльяр довольно улыбался, пока вел меня в круг танцующих пар. Очень хотелось оглянуться на Дана. Но я не доставила такого удовольствия ни Мерету, ни его советнику. А когда он сделал первый шаг в танце, намеренно споткнулась.

Эльяра это не смутило, и я, пробормотав извинения, задала неожиданный даже для себя вопрос:

— А вы знали мою мать?

Советник вскинул бровь, над которой начинался шрам, и ответил:

— Не имел такой чести. Но наслышан…

Продолжать он не стал, и я мстительно наступила ему на ногу каблуком. По лицу Эльяра пробежала тень, после этого он мрачно заметил:

— Не припомню, чтобы вы спотыкались, танцуя со своим куратором.

— Сама не знаю, как это получается, — притворно вздохнула я. — Возможно, господин Ихлас танцует лучше вас?

— Вижу, вы увлечены своим напарником… — неожиданно протянул Эльяр притягивая меня к себе на очередном развороте.

Сердце забилось чаще, но я продолжила играть дурочку и туманно произнесла:

— Выбирать не приходится…

Чистая правда, между прочим! Магия выбрала за нас, и сопротивляться взаимному влечению уже невозможно.

— Ректор предлагал вам помощь герцога Мерета, — мягко напомнил советник.

— У него другая магия, — возразила я. — И мне от него ничего не нужно!

Спохватившись, я снова оттоптала ноги своего кавалера. Тот на этот раз не повел и бровью.

— Но вернуться от Дымных скал вам не поможет его сильная магия, — неожиданно серьезно ответил Эльяр. — Только сильные связи, которыми не обладает господин Ихлас, могут уберечь вас от участия в турнире.

Он замолчал, позволяя мне переварить его рассуждения. Я не стала ничего не отвечать на это и предпочла сделать вид, что всерьез обдумываю его слова. В конце концов, поговорить с Меретом мне все равно придется…

Эльяр бросил взгляд поверх моей головы и доверительно произнес:

— В саду герцога есть кое-что интересное, леди. Может быть, вместо следующего танца, прогуляемся?

Я натянуто улыбнулась и покачала головой.

— Простите, но я обещала танец куратору. Наверное, он уже закончил разговаривать с герцогом.

К счастью, в этот момент музыка закончилась. Советник не стал возражать и послушно проводил меня к одной из колонн. Но тут меня ждал неприятный сюрприз. Я огляделась и поняла, что Дана нигде нет. Пока я методично осматривала толпу, Эльяр ушел. А над ухом раздался голос Пятого:

— Прогуляемся?

Я вздрогнула и подняла на него взгляд. Мерет безмятежно смотрел на меня.

— Где Д… куратор Ихлас? — требовательно спросила я. — Куда вы его дели?

— Понятия не имею, — пожал плечами герцог.

Но я ему конечно же, не поверила. Ничуть не смутившись, Мерет повторил:

— Прогуляемся? Хочу показать тебе кое-что в саду.

— Ваш советник мне только что предлагал то же самое, — с иронией проговорила я. — И что же такого чудесное я должна увидеть? Невиданных зверей, чудесные растения?

— Кое-что, связанное с твоей матерью, — огорошил меня он.

Несмотря на разгорающийся внутри интерес, очень хотелось отказаться. Но я помнила, что этот разговор неизбежен. Поэтому только мысленно воззвала к Таран и кивнула. Когда герцог развернулся и направился к выходу, наджи выскользнула из-за моего плеча и взмыла к потолку. Надеюсь, она сможет найти Дана и не попасть в неприятности.

Вслед за хозяином дома и я прошла к стеклянным дверям, ведущим в открытую галерею. Там пока никого не было. Мы прошли через нее и спустились в сад.

Что ж посмотрим, что от меня нужно дражайшему папочке…

Глава 16/3

После панорамного вида в саду возле дворца правителя, удивить меня чем-то было сложно. Пока мы шагали по тропинке между подстриженными кустами, мне все меньше нравилась идея куда-то идти с Меретом. Я поневоле замедлила шаг, и это не осталось незамеченным.

Герцог повернулся ко мне и с толикой раздражения произнес:

— Я что, похож на идиота, который позвал тебя сюда, чтобы прикопать под кустом? Мы только поговорим, Лайя.

— Где мой куратор? — требовательно повторила я.

— Понятия не имею! — отозвался Мерет. — Но я рад, что сейчас он нам не мешает.

Мы продолжили путь, и теперь вместо того, чтобы разглядывать сад, я задумчиво смотрела в спину Пятому. Дан предупредил, что мне придется поговорить с ним. Возможно, специально отошел в сторону, чтобы предоставить Мерету такую возможность. А, может быть, нашел что-то важное… и лучше бы мне пока отвлечь горе-папашу.

Стоило мне об этом подумать, как мы оказались на небольшой, круглой полянке. Одинокий каменный фонарь освещал подстриженную траву и крупные цветы на ветках магнолий. Воздух был наполнен их ароматом.

Я огляделась и спросила с иронией:

— И что же вы хотели мне здесь показать? Кусты?

— Место, где мы встречались с твоей матерью, — пафосно произнес Мерет, но я только фыркнула.

После этого герцог встал напротив меня и какое-то время молчал, пристально разглядывая мое лицо.

— Мы пришли сюда, чтобы смотреть друг на друга? — саркастично спросила я.

— Нет, — мотнул головой герцог. — Но здесь я еще лучше вижу, насколько ты похожа на Зейру.

Не знаю, какой реакции он ждал. Но я скрестила руки на груди и предупредила:

— Если вы сейчас начнете убеждать меня, что любили мою мать и сожалеете о своем выборе, я буду долго смеяться.

Пятый усмехнулся, а затем ответил совершенно серьезно:

— Я любил твою мать, но не жалею о своем выборе. Не каждый может стать частью рода Мерет, как я уже говорил. Поколения моих предков увеличивали богатство и влияние. Я намерен и дальше продолжать их дело. Под моим началом род взойдет к новым вершинам могущества.

— Наполовину драконица из захудалого рода, конечно же, не пара вам, — сердито проговорила я, чувствуя, как внутри закипает злость.