реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Де Рамос – ДВА ЯЗЫКА, ОДНО ДЕТСТВО (страница 1)

18

Ольга Де Рамос

ДВА ЯЗЫКА, ОДНО ДЕТСТВО

ДВА ЯЗЫКА, ОДНО ДЕТСТВО

Как сохранить русский язык, живя в Китае

Ольга де Рамос

Моей Валерии – девочке четырёх языков и одного сердца, которая научила меня, что язык живёт не в словах, а в человеке

От автора

Однажды моя дочь Валерия спросила меня: «Мама, а на каком языке я думаю?»

Ей было шесть лет. Дома мы говорили по-английски, с друзьями – по-китайски, со мной иногда по-русски, а по видеосвязи с семьёй папы – по-испански. Она росла сразу в четырёх языках, и вопрос, который она задала, был самым честным вопросом о билингвизме, который я когда-либо слышала.

Я не смогла ответить сразу. Хотя, казалось бы, должна была.

Я лингвист. Преподаватель языков с несколькими академическими степенями и многолетней практикой. Я изучала билингвизм в теории задолго до того, как столкнулась с ним дома. Но именно Валерия – русско-мексиканский ребёнок, растущий в Китае на английском языке – стала моим главным учителем. Потому что она показала мне: язык – это не то, что знаешь. Это то, чем живёшь.

Эта книга выросла из нашей жизни. Многие истории в ней – её истории. Многие наблюдения – мои наблюдения за ней. И весь опыт, который я вложила в эти страницы, – это сплав двух вещей: академических знаний о том, как работает детский билингвизм, и живого родительского опыта человека, который каждый день сам находится внутри этого многоязычного мира.

Я писала эту книгу для русскоязычных семей в Китае – потому что знаю этот контекст изнутри и потому что таких книг пока нет. Но главное, что я хотела передать, не зависит от страны: язык сохраняется не усилием, а любовью. И если эта книга поможет хотя бы одному родителю почувствовать это – значит, она написана не зря.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение.

ЧАСТЬ I. ПОНЯТЬ

Глава 1. Что такое билингвизм и почему он не начинается с языка

Глава 2. Русский язык за границей: от Харбина до наших дней

Глава 3. Китай как языковая экосистема

Глава 4. Как китайский язык формирует мышление

ЧАСТЬ II. УВИДЕТЬ

Глава 5. Домашняя языковая среда: как она работает

Глава 6. Русский язык как язык эмоций – и две роли одного ребёнка

Глава 7. Детские ошибки и калькирование: как два языка идут рука об руку

ЧАСТЬ III. ДЕЙСТВОВАТЬ