Ольга Аверс – Дети огня. Книга 2 (страница 18)
Энтони тоже принарядился. На нем был костюм.
– Алекс, это ты? – спросил он.
– Госпоже надо говорить «Вы»! – сделала замечание Дина.
– Все в порядке, Дина, – успокоила ее я. – Это друг моего детства, мы выросли вместе. Пусть зовёт, как привык.
– Но господин будет сердиться…
– Не будет, – твёрдо ответила я. – Алан знает, что Энтони мой давнишний друг.
Дина надула губы.
– Алекс, ты… Я не узнал тебя… Ты такая красивая… – Энтони пытался вспомнить ещё какие-то слова, но у него плохо получалось.
– Ты зачем пришёл? – спросила я. – Сюда нельзя заходить без разрешения Алана.
– У меня есть разрешение. Я теперь у него на службе, и мне поручено сопроводить тебя в Тронный зал, – объяснил Энтони.
– Ты знаешь, где он находится?
– Да! Я уже успел познакомиться с замком, – ответил Энтони.
– Ну, тогда веди!
Энтони прошёл вперед. Мы долго шли разными коридорами и переходами. Я удивлялась, когда это он успел всё запомнить.
Через некоторое время мы подошли к боковому входу в зал. Из-за плеча Энтони я увидела Алана и его сестёр, стоящих позади большого трона, рядом с которым стоял трон поменьше. Алан сидел, а кто-то очень долго говорил речь. По звукам, доносившимся из зала, я поняла, что собралось множество народу. Кто-то, долго говорящий, произносил слова благодарности Повелителю.
Вдруг Алан словно почувствовал меня и посмотрел в сторону. Он увидел Энтони, обменялся с ним взглядами, встал с кресла и поднял руку, призывая к тишине, а затем произнес:
– Своё почтение и благодарность сегодня нужно выразить не только мне. Один я не смог бы пробудить всех вас. Вы это прекрасно знаете! Вы и я, в том числе, обязаны одной девушке, которая не побоялась отправиться в далёкий и опасный пусть с противоположного края Континента искать дракона. Она не имела ни малейшего представления о том, как дракон выглядит, и какая судьбы ее ожидает.
Представляю вам мою законную супругу – Алексию Файерстил из клана фениксов Спокойного Огня, внучку лорда Самуила Файерстила и лорда Фламенко Феличчи, единственную из своего народа.
Энтони отступил, и я поняла, что настал мой выход. Я увидела, слегка удивлённое, но довольное лицо Алана и его протянутую руку ко мне. Его сёстры тоже смотрели сейчас на меня с любопытством и улыбались. Я распрямила плечи. В коленях была дрожь, но я решила смотреть только на Алана. Смело вышла к нему навстречу. В зале повисла тишина.
Я подошла к Алану, дала ему свою руку. Он поцеловал её и подмигнул одним глазом, а потом развернул меня лицом к собравшимся. Зал был заполнен великолепными высокими людьми: мужчинами и женщинами. Сомнений быть не могло, все они были драконами. Как только я повернулась, зал взорвался восторженными криками и аплодисментами. Я улыбнулась приветствовавшим меня драконам. Алан припал к моему уху и шепнул:
– Ты великолепна, я даже на долю секунды засомневался, ты ли передо мной.
Аплодисменты стихли, а мы присели на наши тронные кресла. А дальше драконы подходили семьями и выражали нам с Аланом своё почтение и благодарность. Все с любопытством разглядывали меня, но теперь я понимала, почему это происходит. Я не такая, какую они ожидали увидеть. Они сомневаются во мне, моей силе, выносливости и способности произвести на свет наследника, хотя бы одного!
Мне было горько и обидно! Но с другой стороны, я же выдержала обряд и не просто выдержала, Алан получил от меня силу и завершил его. Мы вместе зажгли огонь в Сердце Дракона. Разве это не доказывает то, что во мне есть сила?!
Мероприятие затянулось надолго. Я чувствовала усталость, но старалась не показывать вида.
На моё счастье, подданных, желающих высказать слова благодарности, становилось меньше. И скоро не осталось никого, кто к нам бы не подходил.
Алан пригласил всех пройти в зал для пира, а после готовиться к балу в честь молодой королевы.
Лишь бы мне продержаться и не свалиться от усталости посреди бала! Вот будет неудобно! Неужели драконы не устают?
Все стали расходиться, а Алан улучил момент и спросил меня:
– Как ты, Лекси?
Как же я люблю, когда он называет меня «Лекси».
– Я устала, но если меня накормят, продержусь еще немного, – улыбнулась я.
– Пойдем, покормлю тебя, – подмигнул мне Алан.
Глава 20. Пир
В зале для пира были накрыты огромные столы, которые ломились от яств. Когда же всё успели сделать?
Мы с Аланом сели во главе стола. По обе стороны от нас сели его сестры: рядом со мной Илана, рядом с Аланом – Лана.
Сперва Повелитель драконов сказал слово и подал знак к началу пира. Затем он по-хозяйски положил мне в тарелку всего понемногу. Такую вкусную еду я еще ни разу не ела в своей жизни! Видя мой аппетит, Алан стал подкладывать еще еды мне в тарелку. Вскоре к этому процессу присоединилась Илана. Она постоянно следила, чтобы у меня не заканчивался хлеб, и предлагала попробовать неизвестные драконьи фрукты.
Потом она с загадочным видом положила мне в тарелку еще какой-то фрукт, но я была уже сыта и больше есть не могла.
– Спасибо, Илана, но я, правда, уже больше не могу, – с улыбкой ответила я.
– Ну, пусть Алан тогда съест, – хитро предложила она.
Алан услышал сестру, посмотрел в мою тарелку, уголки его губ дёрнулись, но он сдержал улыбку, а потом посмотрел на сестру и сказал:
– У нас с этим всё в порядке! Лучше отошли это Арману, а то он сидит весь вечер, как побитый пёс после долгой спячки…
Илана покраснела и опустила глаза. Я же ничего не поняла.
После десерта, который с трудом поместился в меня, мы отправились танцевать. Первый танец – за Правителем и его супругой.
– Алан! – с испугом вцепилась я в его рукав. – Я не могу!
– Что случилось, милая?
– Я не умею танцевать! Я умею рыбу ловить, сети плести, на лодке плавать, но не танцевать на балах! – призналась я. – Я опозорюсь!
– Глупости! – прыснул Алан.
И как только зазвучала музыка, подхватил меня руками, легко поднял в воздух, покружил и опустил вниз, поставив к себе на ноги.
– Положи одну руку мне на плечо, – сказал он. – Двигайся за мной и не убирай своих ног с моих.
И он закружил меня в танце. Оказалось, это совсем и не трудно!
После первого танца последовали и другие. Я танцевала до упада, но только с Аланом. Никто больше и не решался приблизиться ко мне. Видимо, вид счастливого Алана говорил, что я только его. Впрочем, я была не против ни капли!
Вскоре усталость вновь дала о себе знать. Я повисла на Алане и шепнула, что валюсь с ног. Он отыскал в толпе сестёр и велел им проводить меня в покои. Они не обрадовались такой просьбе.
– Алан, меня Энтони может проводить, – напомнила я.
– Нет! – ответил муж. – Энтони разрешается провождать тебя только ко мне, а в комнату отвести тебя он не может.
Затем Повелитель обратился к сестрам:
– Проводите и вернетесь! – сестры повеселели.
Лана, конечно, не удержалась от ехидного замечания в мой адрес:
– Что же ты так утомилась, Алексия! Есть надо больше! Слабенькая ты какая!
– Хватит, Лана! – перебила её Илана.
– Нет, не хватит! Пусть знает, что ей следующего Правителя Драконов еще рожать, а она бал выдержать не может. Как ты, вообще, после обряда-то жива осталась!
– Извини, что осталась! – резко ответила я, подходя к знакомой двери. – И знаешь, Лана, внешность обманчива. Твой брат это понял. Возьми пример с него. Не тебе судить, что я могу, а чего не могу! В том, что ты сейчас отправишься танцевать, а не продолжаешь спать в кровати брата, есть и моя заслуга! Скажи «спасибо» и не напрягай меня своим кислым обществом, если не питаешь ко мне добрых чувств. Я переживу!
Глаза Ланы загорелись гневом, но она сдержалась:
– Спасибо!