Ольга Ананьева – Выдумщики (страница 36)
Ох, как красиво во Франции перед Рождеством! Деревья, магазинчики и кафе украшены гирляндами, Триумфальная арка красиво подсвечивается золотистым цветом, и повсюду можно увидеть украшенные к празднику ели. А возле одного из мостов Коля заметил маленького дрожащего щенка. И щенок тоже заметил его и с надеждой поднял хвост и уши.
– Может, заберем его? – спросил Коля.
Его спутники, в том числе супруги Сонник, наклонились вниз, рассматривая малыша.
– Конечно, заберем, – бодро отозвался Карлош. – Вообще, для волшебника это очень хорошая примета – встретить бродячее животное и забрать его с собой.
Сани подлетели к щенку, Карлош подхватил его одной рукой и посадил в сани. Щенок отреагировал на это очень положительно – лизал пальцы всех, кто брал его на руки, не переставал вилять хвостом и подсовывал свой теплый нос под ладони людей.
– Я думаю, самая подходящая кличка для него – Нежданчик, – сказал Бирмингем. – Лучше не придумаешь.
Друзья продолжили путь и в небе около собора Нотр-Дам увидели удивительную картину: несколько сотен волшебников, выдумщиков, эльфов и гномов утроили здесь Рождественский парад. Они шли по площади, наряженные в главных зимних волшебников, снеговиков, снежинок и елок: кто-то из них при этом играл на музыкальных инструментах, кто-то просто махал зрителям, кто-то взгромоздился на ходули, а кто-то тащил гигантского надувного снеговика. Но в толпе празднующих Коля заметил волшебников-стражей порядка, которые облетали парад, будто кого-то высматривая.
– Смотрите, – мальчик показал на стражей порядка. – Нас, наверное, ищут.
– Надеюсь, они просто любуются пейзажем, – жизнерадостно прокомментировала Лариса.
– Вынужден вас разочаровать, молодая леди – они присматривают за выдумщиками, – пояснил Феладиум. – Им же уже известно о втором нападении. И, конечно, ищут нас. Точнее, вас.
– Не исключаю, что они могут нас заметить, – выразил свои опасения Моросик, от волнения подправляя очки чаще, чем обычно.
– Даже если и заметят, то не обратят на нас никакого внимания. Потому что мы замаскируемся, – загадочно сказал сыщик.
Коля, Карлош, Бирмингем и все остальные удивленно посмотрели на Феладиума, а он обернулся к Ларисе и взял из-под ног ее коробку с карнавальными париками и масками, купленную на ярмарке Придуманных вещиц.
– Надевайте, – произнес Феладиум и спокойно нахлобучил на себя зеленый парик.
Затем он натянул большой красный клоунский нос. Секунду друзья ошеломленно смотрели на него, а потом потянулись к коробке.
– Какая замечательная идея! – воскликнула Лютенция. – Феладиум! А еще притворялся занудой!
– В принципе, в этих, без сомнения, замечательных нарядах не было особой необходимости, – пробормотал Бирмингем, без всякого энтузиазма рассматривая доставшийся ему парик из разноцветной гофрированной бумаги. – Мы и без этого были похожи на бродячих циркачей.
Коля надел на себя полосатый колпак, синюю накидку в красный горошек, нацепил длинный нос, как у Буратино, осмотрел себя и мысленно согласился с Бирмингемом. Моросик выглядел еще лучше: черные волосы и длинная белая рубашка с большими помпонами-пуговицами и рукавами до пола. Марианна надела нечто, напоминающее костюм безумного зайца, Лариса – охотничью шапку, как у Шерлока Холмса, и коричневый пиджак, который был ей, разумеется, сильно велик. На Лее была диадема из мишуры и прекрасная голубая шубка, на Карлоше – красная шуба, расшитая золотистыми узорами, красная шапка и борода из ваты.
Лютенция же охотно надела на себя нос Бабы-яги и алый цветастый платок. Пожилая фея вообще не боялась выглядеть некрасивой и только посмеялась, увидев свое отражение в зеркальце.
– Ягуша на самом деле – прекрасная, веселая женщина и волшебница, – рассказала Лютенция. – Она и правда живет в лесу, и дом ее на самом деле снаружи похож на избушку. Но внутри там очень даже уютно. К ней часто внуки приезжают, и она сама не сидит на месте. Мы очень дружим.
Напевая что-то себе под нос, пожилая фея достала со дна коробки табличку «Бродячий цирк „Аврора“», покрутила ее в руках и надела себе на шею.
Улыбаясь, Коля осмотрел своих спутников. Что ж, в бродячем цирке «Аврора», судя по всему, богатое разнообразие героев – остается только надеяться, что они появляются не в одной и той же постановке.
***
Стражи порядка на сани с нашими друзьями никакого внимания не обратили, и «бродячие артисты» спокойно продолжили путь над Парижем и, следуя указанию карандаша-гадалки, нашли нужный им дом.
Люси и Бланш жили в квартире, окна которой были напротив кафе, где играла музыка и в самом разгаре были танцы и праздничное веселье. Поэтому друзья не могли попасть в квартиру семьи Петит через окно – их бы увидели посетители кафе. Точнее, те из посетителей, которые способны видеть волшебников. Но ведь в зимние праздники волшебники, которые разносят подарки, не должны показываться на глаза даже таким людям.
Сани облетели дом и остановились у нужного подъезда. Бирмингем и Карлош первыми выпрыгнули из саней и помогли выбраться Агате и Сэму Соннику.
– Идемте скорее, – мягко сказал Карлош. – Только тихо.
Вся компания выбралась из саней и двинулась в сторону подъезда. Ох, никогда раньше наших спутников не было так… много! Они топали так громко, что, казалось, жильцы всех соседних домов должны включить свет и выглянуть из окон, чтобы посмотреть, кто это так шумит, топает, перешептывается, лает и мяукает.
– Т-с-с! – предупреждающе шикнул Карлош. – Никто не должен нас увидеть.
– Какие у нас планы насчет двери? – деловито осведомилась Лея, подергав закрытую дверь подъезда.
– Я планировала превратить ее в тополиный пух, – высказалась Лариса.
Получив согласие волшебников, девочка взяла волшебный предмет – варежку и осуществила задуманное. После этого Лея сделала то, что Коля от нее совсем не ожидал: она улыбнулась Ларисе и дала ей пять. Видимо, они действительно понравились друг другу. Правду говорят: ничто так не сближает волшебника и его выдумщика, как совместные сотворения чудес и другие проделки.
Коля посмотрел на других своих спутников. Моросик и Бирмингем, которые тоже видели, как Лея дала пять Ларисе, переглянулись с почти одинаково приподнятыми бровями. Выражения их удивленных лиц при этом были так похожи, что Коля чуть не рассмеялся. Видимо, со временем все волшебники и выдумщики понимают друг друга с одного взгляда.
А Карлош и Марианна совсем по-одинаковому споткнулись на пороге подъезда, но испугались не за себя, а друг за друга: выдумщица попыталась подхватить падающего волшебника, а волшебник попытался подхватить ее. В результате, конечно, оба упали, растянувшись поперек порога на животе напротив друг друга, как две прямые линии. Что ж, видимо, со временем волшебники и выдумщики становятся похожими друг на друга и даже падают одинаково.
Итак, наши друзья вошли в этот просторный и чистый подъезд, вступили на длинный красный ковер на полу и… увидели стойку консьержа, за которой сидела строгая на вид седовласая женщина в прямоугольных очках.
– Вы к кому? – тут же спросила она.
Лея не растерялась. Она выступила вперед, держа на руках надменного кота и табличку «Бродячий цирк „Аврора“» на английском.
– Здравствуйте, мы приглашенные артисты, идем к семье Петит, – уверенно произнесла пожилая фея по-французски. – Они нас ждут, уже открыли нам по домофону.
Консьерж, приподняв очки, удивленно рассматривала эту странную компанию. И прежде чем она начала что-то говорить, «артисты» поспешили пройти мимо нее. Особенно комично в этой ситуации выглядел серьезный Феладиум Скорнелли с зелеными волосами и клоунским носом, который, проходя мимо консьержа, спокойно сказал ей: «Добрый вечер». Опасаясь, что женщина заподозрит, что он не имеет никакого отношения к искусству, Лютенция быстро взяла сыщика под руку и двинулась с ним в сторону лестницы, по которой уже бодро поднимались все остальные друзья.
Выдумщики тихо открыли дверь нужной квартиры (не спрашивайте, что они сделали с замком, потому что в итоге он временно оказался на дне Средиземного моря) и осторожно вошли в коридор. В квартире было темно – Люси и Бланш Петит с их мамой спали.
– Так, я попробую восстановить замок, а вы идите в детскую, – шепнул Карлош выдумщикам, поправляя упавшие на глаза разноцветные волосы. Затем он взглянул на Бирмингема: – А ты, Бирмингем, проводи Сонников в ванную.
– Мы пока подождем с отъездом, – тихо сказал Сэм. – Вдруг вам сейчас в чем-то понадобится наша помощь.
– Спасибо большое, – выдохнул Бирмингем.
Но продолжение этого диалога Коля уже не слышал: он вместе с Ларисой, Марианной и Моросиком на цыпочках зашел в спальню сестер Петит.
Это была приятная светлая комната. Все в ней было расставлено очень со вкусом – мебель и другие предметы были в коричнево-белых тонах. В целом создавалось впечатление, что юные хозяйки комнаты не держали никаких старых вещей и лишнего здесь не было. Для сравнения, в комнате Тибо Питерса нельзя найти ни одного свободного местечка на полках и в ящиках: мальчик хранит старые игрушки, открытки, даже какие-то баночки из-под печенья – все эти вещи имеют для него значение, и наверняка некоторые из них станут в будущем волшебными предметами. В общем, Коля удивился тому, какими разными бывают комнаты – совсем как люди.