реклама
Бургер менюБургер меню

Олег Воля – Лунная афера Гарри Поттера (страница 2)

18

— Молодой человек, — начал он, — прошу Вас, выбросьте Луну из головы. Не превращайте науку в шоу.

— Мистер Айра. У меня и в мыслях этого не было, — Гарри Поттер даже обиделся. Но мистер Айра обиды не почувствовал и удовлетворенно кивнул.

— Вот и хорошо. Не надо говорить про Луну. Ничего хорошего из этого не выйдет, — и странным тоном добавил. — Цените то, что у Вас есть.

Спустя неделю, по возвращении в дом на площади Гриммо, Поттера ждал разговор с разгневанной супругой.

— Стоило оставить тебя одного на неделю, и ты снова нашел себе приключения на… одно место! — бушевала Гермиона.

— Не виноватый я! Я не утверждал, что прыгну на Луну! — отпирался Поттер. — Я просто сказал, что это теоретически возможно.

— Сейчас уже не важно, что именно ты говорил. Весь мир хором повторяет эту сенсацию. Вот послушай! — продолжила Гермиона, потрясая разворотом американской газеты «Люмос».

«Сенсационное заявление известного британского мага Гарри Поттера о том, что он всерьез собирается аппарировать на Луну, продолжает сотрясать американское магическое сообщество. В нашей редакции уже накопилось несколько мешков писем, с выражением восторга и словами поддержки герою. „Общество друзей Гарри Поттера“, объявило сбор средств на покупку скафандра и за первую же неделю собрало 100 тысяч долларов. Это только часть суммы, необходимой для его покупки. Представители общества надеются, что уже в скором времени смогут сделать бесстрашному магу ценный и необходимый для великого дела подарок».

— Или вот ещё, из французской «Tour Magique»:

«… таким образом, введение в общемировую практику новой теории аппарации обещает сделать наш земной шар ещё меньше, а магическое сообщество наоборот больше и сплоченнее. Именно это нам необходимо в наши неспокойные времена, когда магглы стоят на пороге раскрытия нашего мира. Но, новым веяньям, как всегда, препятствует консерватизм научных и административных кругов. Чтобы преодолеть их сопротивление, автор теории решился на беспрецедентный по смелости и убедительности шаг. Аппарация на Луну и обратно. Если заявленная месье Поттером демонстрация действительно состоится, то у его оппонентов не будет ни малейшего аргумента против. И препятствовать прогрессу придется уже не прикрываясь добродетелями, а наоборот, демонстрируя некомпетентность, леность и трусость. Наша газета выражает безграничную поддержку месье Поттеру и его очаровательной супруге и желает успеха в предпринятом начинании».

Гарри посмотрел на «очаровательную супругу», зачитывавшую выдержки из статей и улыбнулся. Сильные эмоции всегда украшали её лицо. Негодование, радость… И сейчас, несмотря на раздражение супруги, созерцание её доставляло удовольствие. Ну и, кроме того, по-французски он не понимал, так что экспресс перевод в исполнении Гермионы был интересен.

— А вот из вчерашнего «Пророка», — Гермиона отбросила французскую газету и подхватила со стола знакомое консервативное издание министерства.

«…заявление Гарри Поттера, которому уже мало славы победителя Волдеморта, о том, что он собирается покорить Луну, являются только прикрытием его истинной деятельности. Ведь не зря глупый розыгрыш о „полете на Луну“ был сделан сразу после того, как Поттер позволил себе очередной раз публично подвергнуть критике наше Министерство магии. Все эти заявления и шаги бывшего мракоборца призваны скрыть от нас один непреложный факт: Поттер готовится к решительным действиям по захвату власти в Британии. Убив Темного Лорда, он сам постепенно занимает его место. Сомнительные теории. Кружки магов, якобы занимающихся наукой. А вот теперь и решительный выход на международную арену и завуалированный призыв под свои знамена неосторожной молодежи. Эти сигналы невозможно истолковать как-то иначе…»

Гермиона отшвырнула газету.

— Скопище старых подонков и маразматиков! Трусы и параноики!

Гарри протянул ей витаминный коктейль, который сделал, пока она эмоционально зачитывала выдержки из прессы. Супруга сделала медленный вдох-выдох и, совершенно расслабившись, приняла бокал. Он сел рядом с ней.

— Гермиона, большую часть прессы я уже читал. По крайней мере, на английском. Так что у меня было время подумать. И, ты прости меня, но я дал предварительное согласие на эту авантюру.

Хорошо, что Гермиона уже успела успокоиться, пользуясь отработанной много лет назад методикой. Признание мужа не вывело её на новый виток возмущения, а только заставило с укором на него посмотреть.

— Нам подарен шанс начать то изменение магического мира, о котором мы мечтали, начиная с тех дней жизни вдвоем в палатке. Ты не хуже меня понимаешь, что магический мир скоро будет беззащитен перед миром магглов. Помнишь те исследования, которые по твоей просьбе провели ребята из Дурмстранга? О пределе необнаружимости их школы. Мы все тогда были шокированы тем, что у магглов уже есть карты местности, где нанесена школа. Пусть и сделанные не в оптическом диапазоне, а в других. И на них Дурмстранг видно. А потом этот эксперимент норвегов, которые простым рыбацким эхолотом преодолели фиделиус подводного дома самого Криса Олдена. Я ещё в аврорате слышал, что только в Британии маги столь сильно и принципиально отгораживаются от сотрудничества с правительствами магглов. А в других странах картина иная. Особенно в бывших сверхдержавах — России и США, где давление маггловских правительств на магов было огромно, и их вовлекали и будут вовлекать в дела своих государств. Уже недалек тот день, когда магглы смогут говорить с погрязшими в средневековье магами с позиции силы. И это будет скверный диалог.

Гарри помолчал. И взяв ладонь Гермионы в свои руки, продолжил.

— Дорогая! Маги уже не имеют ничего такого, аналога чего не было бы у магглов. А если у мага отнять палочку, то он чаще всего становится просто беспомощным и жалким. И одним из немногих реальных козырей остается способность аппарировать. Особенно сильным козырем эта способность станет, если маги смогут аппарировать на другие планеты. Магическое общество из отсталого изолята может превратиться в авангард человечества при освоении иных миров. Элитой. И первым шагом к установлению такого положения дел должен быть мой прыжок на Луну. После этого я смогу говорить о нашем будущем уже опираясь на международную известность, ибо моя слава победителя Волдеморта за пределы Британии практически не распространяется, а проблему надо решать одновременно на всем земном шаре.

— Да, это шумное шоу, и действительно с этого можно получить много текущей политической выгоды. Но отдаленные последствия существеннее, чем сиюминутные. И неудача, к которой надо отнести и отказ от аппарации на луну, нам будет стоить гораздо дороже, чем это можно себе представить сейчас. Так что… Выдаем нужду за добродетель и вперед к звездам!

Гермиона спрятала лицо на его груди, оплетая руками спину.

— Я понимаю, что это нужно сделать, но я очень боюсь. Что, если я не права? Что, если я не учла чего-то важного, связанного с условиями космоса? С чем-то, что не имеет аналогов на Земле. Что, если из за свой ошибки я потеряю тебя?

— Ты боишься за меня, я боюсь за тебя. Точнее за вас обоих, — Гарри улыбнулся и положил руку супруге на живот. — Это нормальный страх. Но невозможно спрятать друг друга в лакированную шкатулку. Нельзя отказаться от жизни и своей роли в ней. Ты не станешь домохозяйкой, а будешь продолжать свою деятельность даже из дома. И я не стану домоседом, даже если бы и хотел. Нам не уклониться от борьбы и риска. Но, по крайней мере, теперь решения мы принимаем сами.

Дорога в тысячу ли…

Гермиона проснулась привычно рано. Не торопясь переходить от сна к бодрствованию, она поймала то пограничное состояние, в котором припомнила все, что снилось накануне пробуждения. Особого значения снам она не придавала, но подчинялась собственному однажды принятому решению разобраться в природе сновидений и выяснить, какая из многочисленных сновидческих теорий ближе к жизни. Выводы делать было рано, но фиксировать сны оказалось вполне интересным занятием. Подсознание очень причудливо откликалось на события текущего момента. Вот и этой ночью, в числе прочего, Гермионе снилось, что она уговаривает Луну Лавгуд назвать мозгошмыгом одно из инопланетных существ. Лунная афера Гарри уже прочно поселилась в её подсознании. Следовало безотлагательно заняться проработкой деталей этого мероприятия и обеспечить максимальные шансы на благополучное завершение очередного приключения.

Выскользнув из сонных объятий мужа, она оделась в домашнее и вышла в коридор, намереваясь спуститься в свой кабинет, расположенный на втором этаже особняка Блеков. Когда за ней закрылась дверь спальни, и она сделала несколько шагов, сильный порыв ветра прошелся по коридору, и одновременно с этим стало беспросветно темно. На кончике волшебной палочки, мгновенно появившейся в руке, зажегся огонек люмоса. Но мрак, окруживший её, отнюдь не рассеялся. Мрак не был следствием отсутствия света, его порождало облако мельчайших частичек, в которых тонул свет светильников на стенах. У Гермионы мелькнула мысль: «Порошок перуанской тьмы». Но чары, ранее помогавшие отменить эффект порошка, не подействовали. Плотная клубящаяся темнота отказывалась исчезать.