реклама
Бургер менюБургер меню

Олег Уланов – Операция "Золотой Будда" (страница 30)

18

– А здесь мы не помешаем мистеру Осиме?

– Его сейчас нет. Но если он вернётся, мы можем переместиться в кают-компанию. Договорились?

Мэри кивнула и, пройдя вперёд, села на маленький стул перед койкой. Умелов посмотрел на часы и засёк время.

"Надеюсь, Александр успеет за час "кое-что обсудить" с Барбарой".

* * *

Умелов даже не заметил, как Мэри взяла в свои руки нить их беседы. Почувствовав это, Олег подумал, что из неё мог бы получиться неплохой интервьюер. Она обладала очень хорошим качеством, которым должен был обладать журналист-профессионал, – умением слушать и слышать своего собеседника.

Теперь Олег пытался рассмотреть в ней еще какие-нибудь скрытые достоинства. Это не ускользнуло от её внимания.

– Олег, по-моему, вы меня сейчас не слушаете. Вы, кажется, думаете о чём-то своём.

Умелов загадочно улыбнулся ей в ответ.

– Я опять сказала что-то не так?

– Нет, вы всё правильно говорите. Просто я сейчас думаю о вас.

– Обо мне?

Олег кивнул.

– И что же вы обо мне думаете?

Немного помедлив с ответом, Умелов решил поведать Мэри всё как есть. К тому же для этого представился весьма подходящий случай.

– Я просто поражён вами, – с волнением выдохнул Олег. – Кроме того, что вы очень красивая девушка, вы ещё и прекрасный собеседник. Я уж не говорю о вашем уме и воспитании.

На щеках Мэри выступил предательский румянец. Заметив это, Умелов продолжал:

– Мария, можно я вас спрошу о личном?

Девушка смущённо подняла глаза и, не найдя, что ответить, снова их опустила. Олег воспринял это как знак согласия.

– Скажите, Мария, у вас есть парень или мужчина, который вам дорог?

Справившись с волнением, Мэри довольно твердо ответила:

– Это и есть та важная информация, которую вы хотели у меня узнать?

Умелов понял, что пора применить один из безотказных журналистских приёмов, которых в его арсенале было предостаточно.

– Хорошо. Давайте поговорим обо мне. Вы не против?

– Нет.

– Скажите, Мария, как вы думаете: есть хоть один шанс у такого молодого мужчины, как я, надеяться на то, что когда-нибудь он сможет стать близким человеком для такой девушки, как вы? – Олег выдержал несколько секунд. – Чтобы однажды на правах близкого мужчины назвать вас красивым именем – Маша?

Мэри смущённо отвела глаза в сторону.

– Олег, ну зачем вы заставляете меня краснеть?

– Это же прекрасно, когда человек краснеет. Это значит, что у человека есть совесть. Сейчас так мало людей, которые имеют её.

Мэри хотела что-то возразить, но дверь каюты открылась, и на пороге появился Кудо Осима. Увидев Умелова и Мэри Корн вдвоём, он смутился и, с поклоном буркнув по-английски "Извините меня", закрыл дверь.

Появление японца явно разрядило обстановку.

– А вот ещё один человек, имеющий совесть, – со смехом заметил Олег. – Правда, японцы, когда смущаются, не краснеют, а кланяются ниже. Я думаю нам надо перейти в кают-компанию. Мне ещё надо расспросить вас о вашей работе на Онекотане. Заодно там и кофе выпьем. Согласны?

Переведя дыхание, Мэри радостно кивнула.

* * *

В кают-компании Мэри с Олегом оказались не одни. За длинным столом сидел Сэм Льюис и пил из маленькой чашки натуральный кофе, аромат которого чувствовался ещё в коридоре за несколько метров до помещения.

– Как дела? – улыбаясь, поприветствовал вошедших Сэм.

Этот вопрос можно было услышать из уст практически любого американца. Произнося его, они, как правило, всегда широко и открыто улыбались. Сэм Льюис не был исключением.

– Хорошо, – за двоих ответила Мэри. – Вы не будете против, если мы с мистером Юргенсом составим вам компанию и тоже выпьем кофе?

– Конечно, – вновь расплылся в улыбке Сэм. – Я буду очень рад.

Слушая обмен дежурными комплиментами Льюиса и Мэри на английском языке, Умелов прекрасно уловил суть их короткого разговора. Он решил воспользоваться удобным случаем и обратился к Мэри:

– Мария, можно я попрошу вас об одной услуге?

– Да, – немного напряжённо ответила Мэри, опасаясь снова услышать что-нибудь личное.

– Я бы хотел вас попросить стать моим переводчиком. Я не очень хорошо владею разговорным английским, а мне так интересно узнать у мистера Льюиса, что это за реликтовый вид рыбы, который он собирается изучать на Чёрном озере!

Мэри улыбнулась и, повернувшись к Сэму, перевела ему смысл сказанного Олегом. Льюис закивал головой и ещё шире улыбнулся. Налив всем кофе, Олег сел напротив Сэма и приготовился слушать рассказ Льюиса в переводе Мэри.

Иногда Олег переспрашивал её, если не понимал смысла, или задавал уточняющие вопросы. Чем дольше он слушал Льюиса, тем больше убеждался, что говоривший хорошо разбирался в том, о чём рассказывал.

Глядя на приветливого американца, Олег периодически улыбался ему в ответ, думая про себя: «Интересно – то, о чём он говорит, это реальный научный факт или красивая легенда, придуманная для него в ЦРУ для легального прикрытия работы на побережье озера?».

– Мэри, спросите, пожалуйста, мистера Льюиса: будет ли он изучать рельеф дна? И вообще, собирается ли он проводить изучения этих рыб под водой, с аквалангом?

Пока Мэри переводила вопрос, Олег внимательно следил за реакцией Сэма Льюиса. Тот, выслушав фразу, удивлённо посмотрел на Умелова. Было видно, что этот вопрос не смутил его, а скорее вызвал недоумение.

– Мистер Льюис не очень понял суть вашего вопроса, – перевела Мэри ответ Сэма.

– Спросите, пожалуйста, почему мой вопрос вызвал у него удивление.

Мэри перевела. Сэм не успел ответить, потому что в дверях кают-компании появился довольный Александр Гольц.

– Не помешаю? – с улыбкой спросил он сидящих за столом.

Не дожидаясь ответа, Гольц прошёл к стойке, за которой находилась кофе-машина, чтобы налить себе чашечку кофе. Оказавшись за спинами Мэри и Льюиса, он подмигнул Олегу, давая понять, что всё прошло нормально. Умелов, едва кивнув Гольцу в ответ, снова посмотрел на Сэма в ожидании ответа на свой вопрос. Ответ американца оказался вполне ожидаемым.

– Мистер Льюис говорит, что работа на озере с погружением была бы интересна, но это технически очень трудно сделать. Нужна моторная лодка, нужен акваланг, нужен дизельный генератор, компрессор и горючее для лодки и генератора. В общем, он сказал, что по времени и по затратам это займет гораздо больше времени, чем отведено для работы экспедиции, – перевела Мэри и повернулась к Гольцу.

– Александр, садись к нам, – по-русски крикнула Мэри Гольцу. – Что ты там застрял?

– Да-да, спасибо, – ответил Александр и с чашкой в руках подсел к Олегу.

– О чём разговор?– включился он в беседу, глядя на Умелова.

– Да так. Беру интервью у мистера Льюиса.

В кают-компании собралось уже три человека, говорящих по-русски, и Сэм решил откланяться. В очередной раз дежурно улыбнувшись, он вышел из-за стола, сославшись на неотложные дела.

* * *

Вечером, лежа на койке, Олег думал о Марии. В душе опять всплывали давно забытые ощущения, а сердце приятно щемило в груди.

"Неужели опять влюбляюсь?".

Дверь каюты открылась. На пороге появился Кудо Осима.

"Что он всё время кланяется?" – с лёгким раздражением подумал Умелов, глядя на поклон японца. Он закрыл глаза, делая вид, что очень устал.

Японец тихо разулся и тоже лёг на свою койку. Через несколько минут с его стороны послышалось шуршание бумагами.