реклама
Бургер менюБургер меню

Олег Шелонин – Безумный лорд (страница 19)

18

- Не сметь! - тормознул его Стив. - А вдруг это…

Его предположение подтвердилось. Это был Осель, которому бочонок зарядил прямо в лоб, но разбудить не смог.

- Ну и что будем делать, господа хорошие? - сердито спросил Вэлэр. - Я, рискуя жизнью, лазаю по деревьям. Терплю укусы этих вредных насекомых, а меня внаглую обворовывают прямо на лету! С вас три золотых, господа!

- Сколько?!! - взвился Кот.

- Три золотых! И ни серебрушкой меньше! Иначе обращусь в полицию. Знаете, что у нас в Бурмундии за воровство полагается?

- Догадываюсь, - хмыкнул Стив. - Собкар, это по твоей части.

- Ага, - оживился Собкар, хватая Кота за шиворот. - Я его поймал. С тебя три золотых.

- С меня? - опешил Вэлэр.

- Ну да. За поимку.

- Ладно, хватит дурака валять, - свернул дебаты Стив. - Обидели мужика, надо платить.

- Так чем, шеф? - заволновался Кот. - На наше золото теперь медведь гуляет.

- Что-нибудь придумаем. Значит, так, Вэлэр, как ты уже понял, тебя наш Кот обул, а нас только что медведь…

- Это уже ваши трудности…

- Нет, это теперь и твои трудности, - тоном, не терпящим возражений, произнес Стив. - Либо ты катишься на все четыре стороны с пустыми карманами, либо топаешь с нами, мы догоняем похитителя, расплачиваемся и расстаемся друзьями.

- А если не догоним?

- Тогда подработаем в ближайшем населенном пункте. Ты знаешь, кто перед тобой?

- Нет, - честно признался Вэлэр.

- Знаменитые артисты всебурмундского значения. Только что перед королем выступали. «Беременные музыканты»! Не слыхал о таких?

- Нет. - Вэлэр кинул быстрый взгляд на животы «музыкантов» и на всякий случай отодвинулся.

- Еще услышишь. Так, ребята, - начал распоряжаться Стив, не обращая больше внимания на Вэлэра, считая вопрос с ним решенным. - Дружно взялись за повозку, ставим ее на все четыре колеса, грузим реквизит - и вперед. Нас ждет Нурмундия! Ну-ка, дружно, навалились!

Это было проще сказать, чем сделать. Даже без реквизита заваленная на бок повозка была неимоверно тяжела.

- А ты чего стоишь? - сердито спросил Стив Вэлэра, - давай, кредитор, помогай.

Однако даже помощь кредитора не сдвинула упрямую телегу ни на йоту. Вэлэр старательно пыхтел около своих должников, а повозка даже на сантиметр не приподнялась.

- Не, без Оселя не обойтись.

Кот нырнул в кусты и начал тормошить гиганта.

- Осель, надо тележку перевернуть.

- Хррр…

- Осель, выпить хочешь?

- Ммм?

- Там под тележкой, ма-а-аленькой такой, бутылочка лежит…

- Гррр… Осель, пошатываясь, вышел из кустов, взялся за колесо…

- Не в ту сторону, дубина! - завопил Стив.

Поздно. Все, кто оказался с другой от гиганта стороны повозки, сыпанули в разные стороны. К счастью, успели. Там, где только что они стояли, лежал их транспорт, уставившись всеми четырьмя колесами в зенит.

- Ого! - почесал затылок Вэлэр. - Вот это силища. Что-то на музыканта ваш Осель не очень похож. Ему бы в цирке выступать.

- Вот протрезвеет, я ему устрою цирк, - прошипел Стив.

- А чегой-то он делает? - продолжал интересоваться Вэлэр.

- Бутылку ищет, - пояснил Кот.

Осель действительно старательно шарил в примятой повозкой траве в поисках обещанной награды.

- Догонялка началась, - понимающе вздохнул Петруччо. - Теперь понятно, за что его из ордена выгнали. Монастырская братия, она така…

- Тссс… - приложил палец к губам Собкар. - И в лесу деревья имеют уши, - дыхнул он крутым перегаром на циркача. - Болтун - находка для шпиона.

- Догонялка, говоришь? - пробормотал Стив. - Ладно… Осель! Не там ищешь! Ты ее повозкой завалил. А ну, крутани еще разок!

Осель крутанул еще разок, потом еще, и повозка уверенно встала на колеса.

- Хватит!

- А зачем все это? - недоумевал Вэлэр. - Лошадей-то нет. Кто все это потянет?

- Еще не знаю, - отмахнулся Стив. - Теперь постой в оглоблях, - крикнул он Оселю, - сейчас мы ее, родимую, сами найдем.

Гигант похлопал глазами и, как сомнамбула, двинулся к оглоблям.

- В ручки оглобли возьми и стой, а мы поищем. Не бойся, не обидим! Быстро грузите реквизит, - прошептал он друзьям, - и полог не забудьте. Он нам еще пригодится, а я сейчас.

Пока его команда торопливо закидывала в повозку скомороший реквизит и сдергивала с ветки полог, Стив пошуршал по кустам, около которых еще недавно стояла телега со съестными и питьевыми припасами, нахально свистнутая у них медведем. Он так быстро удирал - ну не могло хоть что-то не вывалиться оттуда! Его надежды оправдались.

- Садизм, конечно, но поедем с комфортом!

11

- Шеф, ну ты зверь! - возмущался Петруччо.

- Хоть ты и мой начальник, шеф, но я с Петруччо согласен, - простонал Кот. - Такое издевательство…

- Цыц! Пусть трезвеет на ходу. Хочешь на его место?

- Я не это имел в виду, - заторопился Кот. - Я в смысле, может, за тебя порулю? Ну не царское это дело - управлять ослами… то есть Оселями.

- Не туда зарулишь. У тебя в глазах двоится. Осель у нас один. А ты спрашивал, кто потянет. Вэлэр, учись!

Осель был действительно один, и он тянул. Да еще как! Повозка, на которой восседал авантюрист со своими друзьями и кредитором Вэлэром, неслась по проселочной дороге на всех парах. Стив старательно рулил бутылкой, привязанной веревкой к длинному шесту из осины на манер удочки, не давая сбиться с пути впрягшемуся в оглобли гиганту.

- Мы в ту сторону едем? - на всякий случай уточнил он.

- В ту, - успокоил его Собкар, мутными глазами глядя на бутылку.

- Если темп сохранится, - сообщил Вэлэр, - то к полудню доскачем до Дальних Подступов.

- Что это за Дальние Подступы? - не понял Стив.

- Деревня так называется, - пояснил Собкар. - За ней Ближние Подступы, а потом будет Город Двух Стран.

- Какие-то дурацкие названия, - фыркнул Стив. - Дальние Подступы, Ближние Подступы, Город Двух Стран. Что значит Город Двух Стран?

- На границе стоит. Одна половина Бурмундии принадлежит, - пояснил Петруччо, - другая - Нурмундии.

- Ну и назвали бы соответственно… Скажем, Двуликий Янус.

- Двуликий Анус? - заинтересовался Кот.