Олег Лубски – Вся жисть – та ещё комедь. Серия «Вся жисть – комедь», том 4 (страница 5)
И автомобили ещё продолжат использовать как утилитарные, т. е. сервисные: камеру поставить на спецкрепёж, оператора с камераменом в кузов посадить, в кадр авто засунуть, когда надо что-то помять или поразбивать всё-таки вживую и т. д.
Хотя кто-то предрекает, что через лет несколько необходимость в съёмочных камерах вообще отпадёт, всё видеоизображение для художественного кино будет генерить ИИ.
Как выглядит классический студийный автопарк сегодня – на примере «Мосфильма» (автомобили автопарка киноконцерна «Мосфильм», выстроенные на парковке киностудии перед проведением персональной фотосессии) смотрите внутри авторской одноимённой статьи на Дзен-канале ПРИГОДИТСЯ.
Если про ИИ дальше, то ещё больше авторских прогнозов того, как выглядит будущее – в фундаментальной книге-альбоме «ИИ-арт #1» (ISBN – 9785006249530)13:
Книга «ИИ-арт №1», как она выглядит в объёме;
авторы – Олег Лубски и Владимир Виноградов
Русский он особенный
Титульный коллаж к рассказу «Русский он особенный»
© Олег Лубски 2025
Про пропаганду. В школе я почему-то верил, что русский язык очень особенный. По двум причинам, как нам объясняли:
Ну особенный и особенный. В взрослой жизни я как-то не придавал этому значения.
Но вот совсем недавно, уже будучи человеком взрослым-взрослым, я вернулся в голове к этой пропаганде совершенно случайным образом. Я услышал из громкоговорителя мимо проезжавшего пикапа, рекламировавшего одного из кандидатов в местные выборы громко и часто повторявшуюся фразу. И тем самым сделал для себя открытие. Оказывается, «исконно русская буква ы» очень активно используется, например, в тайском языке. Она, буква просто врывалась в составе одного слова в мои три уха (я имею ввиду и среднее ухо тоже) ярко выраженным рефреном"ы-ы-ы-ы"…
А вот я верил, что она исключительная.
Представляете?
Потом полез погуглить (по старой привычке) и выяснил, что если верить Книге рекордов Гиннесса, то русский алфавит по количеству знаков располагается где-то по середине среди известных языков планеты Земля.
СПРАВКА
Больше всего букв (74) содержит алфавит кхмерского языка, наименьшее количество (12) – в алфавите языка ротокас жителей тихоокеанского острова Бугенвиль (Папуа Новая Гвинея).
Бесконечная
Чёрная пятница
Титульный коллаж к рассказу
«Бесконечная Чёрная пятница»
© Олег Лубски 2025
Как часто вы слышали/видели/читали рекламные призывы, подобные трём ниже?
1) Осталось 2 дня до конца Черной пятницы!
2) Не упустите последний шанс Черной пятницы получить скидку до 100 000 рублей или месяцы в подарок на продвижение бизнеса и личного бренда!
3) Оставьте заявку до 13 декабря включительно, чтобы получить самые выгодные условия Черной пятницы для подключения сервиса – в новом году все цены повысятся!
Про этимологию термина. Фраза «Чёрная пятница» – это чистой воды переводной американизм: «
Мне лично версия связи её происхождения от ажиотажной скупки золота в 1869 году на Нью-Йоркской золотой бирже некой парочкой ушлых финансистов с Уолл-стрит кажется притянутой за уши ради рекламы биржи, поэтому давайте о более правдоподобной.
Как это ни покажется странным, фраза «Чёрная пятница» по смыслу так как она сегодня трактуется по всему миру, а не только в США – относительно молодая и родилась она в среде… городских полицейских. Начали использовать эти два слова в связке сотрудники полиции Филадельфии где-то к началу 1960-х годов, чтобы для описать свою служебную головную боль от хаоса, возникавшего перед уикендами в связи с наездом большого количества туристов да и местных тоже, из пригородов, которые захватывали (образно говоря) административный центр штата ради шопинга и посещения субботних матчей по американскому футболу. Так полицейские обозначали коротко и ёмко свою службу дольше обычного, необходимость разгребать пробки, аварии и всплеск уличных и магазинных краж.
Пятница – это конкретный день недели. Он один. И когда маркетологи или владельцы бизнесов/сервисов растягивают «Чёрные пятницы» на дни, недели и даже месяцы – что тут дискутировать… Действуйте как хотите, только называйте соответствующе.
О$кар 2.0
Мир и не заметил. На свободу слова стали покушаться уже давно. И американцы – среди первых.
Если говорить про киноиндустрию, то точно первые. Договорились до того, что слово «Оскар» запретили использовать всемирно, если у вас нет официального разрешения от Академии14. Абсурд да и только. Объясняют заботой о репутации. Бедный дядя Оскар. Я про статуэтку.
СПРАВКА
Подробно про перипетии возникновения имени «Оскар» у одноимённой кинопремии, которая первые свои годы не знала такого именного названия, и о том, что она отнюдь не является первой в мире кино, читайте в томе 2 моей двухтомной книги-справочника о ранней истории мирового кинематографа «С Оскаром и рядом» (том I – ISBN: 978-5-0064-0103-7; том II —
ISBN: 978-5-0064-0180-8).
Обсудили эту тему-проблему с супругой. Она у меня острая как язык и креативная, что касается новых идей во всём.
Вот и тут её осенило: «А давай замутим свой Оскар, чтоб Академия не зарубалась на название – оно будет не такое, как у них».
Предложенный ею вариант вы видите в заголовке рассказа.
И правила она заодно придумала-предложила:
Конечно, это всё в шутку. Кинопремии организовывать – это вам дело не шуточное. Вот такая тавтология.
Титульные обложки и торцы каждого из двух томов
книги-справочника «С Оскаром и рядом», автор – Олег Лубски
Постскриптум у этой истории таков. Все жители планеты, кто зарабатывает свою копейку (хотя кто помнит, что это такое, копейка), рано или поздно или время от времени задумываются об оптимизации налогов.
Вот и у нас с супругой возник вопрос налогового резидентства: «А нельзя ли найти страну с меньшим налогообложением?»
Лукашенко, беги!
Сижу в своём кабинете за компом, редактирую ранее набранный текст, никого, как говорится не трогаю. Вдруг, через полуоткрытое окно слышу несколько издалека, но громко: «Лукашенко, беги!»
Дёргаюсь, конечно, и прерываюсь. Но голос-то детский, точнее, мальчишеско-подростковый.
В общем, это не то что вы наверняка подумали или даже представили. Это другое. Детская игра.
Выглянул в окно и понял – это игра в какую-то из вариаций догонялок. Небольшая группа мальчишек развлекалась таким образом и громогласно помечала территорию игры. Я стал прислушиваться, и мне удалось услышать через разной длительности паузы несколько разных кличек.
Эти детские голоса и моё стояние у полуоткрытого окна вернули меня в воспоминания о своём школьном детстве. У нас тоже применялась система кличек. Во всех классах без исключения, во всех спортсекциях и музкружках.
Но системы стройной не было. Кому-то присваивались просто фамилии, как в современном случае, описанном выше. Кто-то «прилеплял» к себе укороченный вариант из фамилии, а в самых редких кому-то доставались титулы, типа «король», «шеф» и т. д. И, по-моему, в этом переименовании не было никакой иерархии или системы возвышения/унижения.
Титульный коллаж к рассказу «Лукашенко, беги!»
© Олег Лубски 2024
Да, некоторые сокращённые варианты могли показаться «улыбательными», или какими-то ласкательными, как у меня, например: Лубик. Или, ещё пример, у друга из нашей четвёрки – «Киса» (от фамилии Киселёв, хотя логичнее было бы Кисель). Но системы не было точно. Как логическое доказательство: хулиганы класса получали клички и по фамилии (звучало очень официально вне стен класса), и сокращенно до -ик, как у меня: Бурик. А один из двоечников тоже владел кличкой по своей собственной фамилии. Как и лучший футболист класса – и его все звали по фамилии. Но, может, потому, что она у него была очень короткая и редкая.
И вот что ещё удивительно – всех девчонок мы, мальчишки, звали и между собой, и когда к ним обращались, исключительно по фамилии. Кличек у них не было вообще. Наверно, этим решалась задача дистанцирования («мы не вы»), а, может, что-то и другое. Пусть психологи/психотерапевты разбираются.
А как было у вас в школе? Если захотите – пишите (nechitat.ph@gmail.com). Интересно ведь.
Под сенью кинельского винограда,
или
Паскалем по Коболу