реклама
Бургер менюБургер меню

Олег Филатов – The Unknown Tsesarevitch. Reminiscences and Considerations on V. K. Filatov’s Life and Times (страница 4)

18

In 1987 we came to granny and grandad with two granddaughters – Nastia and Yaroslavna. Anton (Ira’s son), was also there. The 3 grandchildren played merrily in the garden, amusing the grown-ups

Vasily Ksenofontovich was ill, he would lie on his small plank-bed for hours. I recalled how the people cured themselves in the salt caverns on Lake Seliger. During the war there was a hospital there. Many people were cured in these caverns. My grandmother had told me about it. Vasily Ksenofontovich recollected his youth and said that he had also been there. Oleg and I went to Astrakhan to search for some necessary medicines. In spite of being seriously ill, Vasily Ksenofontovich was always an optimist. Constant sufferings during his youth had not broken him. Throughout his life he had had faith in a great and a strong Russia. He would say: “She will return to her centuries-old traditions. People will learn not to destroy but to create.” Vasily Ksenofontovich, within his powers as a teacher, tried to influence all young minds and introduce them to the richest cultural and historical traditions. He taught this to everybody: pupils, his children, and his grandchildren. Naturally, special attention was paid to his son. He cultivated generosity and dignity in him. During the upbringing of his family he gave to his son the professional knowledge and skills required to govern the State. This book as presented to the reader consists of several parts. Oleg Filatov’s reminiscences make up the main part of the book. This is normal. Owing to the special history of Russia and the life of Tsesarevich’s family in the period of the Soviet power, under which name he may have lived, what he may have been, he could only have passed this experience on to his son. Apart from a description of the way of life, the book contains also a review of press, reports, archived materials, assessments of forensic medical men and lawyers. The position of the General Prosecutor’s Department of Russia is given, which rejects the results of the examinations made, without denying, however, the effectiveness of the applied techniques in all cases. Such a position of the General Prosecutor’s Department may be reasonable and understood only in one single case: to acknowledge the identity of V.K. Filatov and Tsesarevich Alexei, the results of examinations made by qualified criminalists on their initiative, making use of techniques effective in all other cases, are quite enough for the Prosecutor-General. But if the identity of V.K. Filatov and A.N. Romanov when examined by methods of genetics is confirmed, it will make the results of the examinations carried out before incontrovertible. And this does not coincide with the political order executed by the officials of the prosecutor’s office, since it utterly changes a lot of monarchical scenarios: then would appear one more monarchical scenario, most unsuitable for the ruling “élite’

Having read this book, the reader will hopefully ponder over his life, the life of his generation and of the previous ones. We hope for it. Anzhelika Petrovna.

CHapter I

SOURCE

Мысли у дома Ипатьева

Дорога длинная, пустая была так долго без огня

И вот пришла пора святая, которая спасла меня

Отцы и деды, поколенья восстали мигом

Рядом в ряд

И мы, как воины России, должны спасти её опять

Благая вера, где ты в людях?

Восстань, воспрянь и воскреси

В Россию веру вековую в народе нашем укрепи

Заветы предков поминая

Нельзя России изменять

О Русь!

Воскресни, созидая

Чтоб, созидая, побеждать

Oleg Filatov

October 1995

Thoughts near the Ipatiev House

A long road has long been dark

But one day the Holy Dawn has saved me. Fathers, grandfather, generations

Have risen, row upon row

We, the Warriors of Russia

Must save our land once more

Oh, good Faith, where are you?

Help the Russian people rise, liven up, resurrect

Remembering the behests of ancestors

One cannot betray one’s motherland

Oh, Russia! Resurrect and create

Through creation you will win the whole world

Когда приходит час судьбы

Когда приходит час судьбы

Мы поминаем всех усопших

И на останках тишины

Мы мысkи наши поверяем

Мы помним всё, всё, кроме снов, – История, судьба, Россия

Когда приходит час судьбы

Мы поминаем всех героев

И день и ночь, и тьма и свет

Борьба, смятение души

И горе, счастье и любовь

Нас посещают в час единый

Приходят новые огни – Огни, которых ожидали

Мы все, конечно, сплетены

И нашем горем, и печалью

Судьба и Бог, и мы – России верные сыны

Сегодня путь мы выбираем

Oleg Filatov

September 1994

When the fatal hour strikes

When the fatal hour strikes

We commemorate our dead

And in the silence the thoughts

Are crowding into our minds

We remember everything but dreams – The history, the fate, Russia

When the fatal hour strikes

We recall all our heroes

And in day light and at night

The fight, confusion, grief, happiness

And love visit us at this hour

New lights we were waiting for

Have come

Of course, we are all interlaced