реклама
Бургер менюБургер меню

Олег Бондарев – Проходимцы (страница 63)

18

В нескольких футах от мужчин, скаля неровные зубы, переминался с ноги на ногу уродливый складник.

«Почему он не нападает? Опять какая-то магическая защита?»

– Верни, что украл, и твой дружок не умрет, – без прелюдий сказал Шеймус.

– Ты про ключ? – осторожно уточнил Нельсон.

– Про оба ключа. Ты ведь, думаю, уже успел навестить моего брата? Иначе бы так не мчался сюда… верно я говорю, Дин?

– Верно, – нехотя признал пленник.

– Вот, так что давай без глупостей да без резких движений… просто достань ключи и передай их мне.

– Хорошо, – ответил Нельсон.

Он медленно запустил руку в карман куртки и вытащил ключи Орвилей. Складник, едва их увидев, разволновался больше прежнего.

«И почему его так беспокоят эти ключи?»

– Давай тащи их сюда, – велел Шеймус.

И снова Нельсон подчинился. Медленно и неохотно он пошел к Шеймусу и Дину. Ключи Нельсон переложил в левую ладонь; правая рука проходимца свободно болталась взад-вперед.

Вдруг сбоку что-то мелькнуло, и блестящая железяка, стукнув Орвиля по голове, с жалобным звяканьем упала на пол пещеры. Шеймус пошатнулся и, повернувшись к складнику, гаркнул:

– Ты что, совсем одичал, Майкл? Что еще за шутки?

«Майкл? Они с Шеймусом что, знакомы?»

Майкл тем временем продолжил «обстрел»: размахнувшись, он швырнул в Шеймуса еще какую-то жестянку, а сразу следом за ней – еще одну, покрупней.

«Вот он, шанс».

Правая рука Нельсона нырнула в карман куртки.

– Да твою мать! – рявкнул Шеймус.

Рассвирепев, он отпустил шею Картера и прикрыл голову рукой, защищаясь от очередного «снаряда».

«Только ради тебя, Виви».

– Ложись! – рявкнул Нельсон.

И Дин, не раздумывая, рухнул на пол.

Шеймус повернулся на голос и даже почти успел поднять руку с револьвером, но проходимец нажал на спусковой крючок раньше. Пуля попала Орвилю точно в грудь, и он, содрогнувшись, выронил ствол, а потом и сам упал навзничь. Не успел Нельсон опустить руку с пистолетом, как Майкл сорвался с места и, рухнув всем весом на грудь умирающего Шеймуса, полоснул его когтями по горлу. Кровь брызнула во все стороны. Издав предсмертный хрип, Шеймус стих – уже окончательно. Дин, бледный от страха, как был, на четвереньках, метнулся к Нельсону, и тот, кряхтя, помог ему встать.

– Ключи! – прорычал волк, не оборачиваясь. – Дайте мне ключи!

Проходимцы переглянулись.

– Пойдешь? – одними губами спросил Нельсон.

– Издеваешься? – Дин отпрянул от него, как от чумного.

Нельсон шумно выдохнул, покачал головой и медленно пошел к Майклу. Тот по-прежнему стоял на коленях, спиной к проходимцам. Нельсон даже задумался, а не выстрелить ли складнику в затылок, пока есть такая возможность, когда волк все-таки обернулся и протянул окровавленную лапу.

– Давай их сюда! Живо!

Нельсон вздрогнул, но ничем более не выдал своего волнения и молча передал ключи Майклу.

– Наконец-то… – прорычал складник.

Он медленно развел лапы с ключами в разные стороны и, задрав голову, громко взвыл. Нельсон от неожиданности попятился к Дину, который из последних сил сдерживался, чтобы не броситься наутек. Увы, чтобы попасть в коридор, который вел обратно в горы близ Стоунпорта, необходимо было как-то проскользнуть мимо воющего складника, только что хладнокровно добившего раненого Шеймуса.

«Ну его к черту. Мало ли что ему в голову взбредет».

Ключи Орвилей меж тем начали светиться красным. Одновременно с этим и «ящерка» из умеренно-теплой сделалась горячей и снова обожгла хозяину грудь.

– Смотри! – воскликнул Дин.

Скрипя зубами, Нельсон снова поднял голову и с удивлением обнаружил, что Майкл преображается буквально на глазах: звериные черты медленно, но верно уступали место человеческим. Шерсть на лапах и голове превратилась в волосы, одежда повисла на утративших фантастический размах плечах, словно на вешалке, а волчий вой перетек в крик. Проходимцы наблюдали за трансформацией Майкла, не в силах отвернуться или хотя бы моргнуть – до того завораживающее это было зрелище.

Только когда складник бессильно уронил руки с дымящимися ключами, Нельсон позволил себе перевести дух.

– Что это было? – пробормотал Дин, оторопело посмотрев на товарища.

– Спроси что-нибудь полегче, – буркнул тот.

«Ящерка» тоже позволила себе передышку. Нельсон даже коснулся ее через рубашку, чтобы убедиться, не расплавилась ли она.

«Нет, на месте… хорошо…»

Майкл внезапно поднялся и резко повернулся к проходимцам. В человеческом обличье он уже не выглядел таким грозным, как прежде. Теперь Майкл напоминал одичавшего паломника, который покинул цивилизацию пару лет назад и за это время успел порядочно сбрендить: длинные грязные волосы, кудлатая борода и безумные, налитые кровью глаза…

«Кто же он такой? И почему так ненавидит этих Орвилей?»

Отбросив ключи в сторону, оборотень подошел к Нельсону, протянул руку и сказал:

– Давай сюда «саламандру».

– Кого? – не понял проходимец.

– Оберег, который висит у тебя на шее. Верни его мне.

– Но…

– Не испытывай мое терпение, парень, – покачав головой, сказал Майкл. – Я слишком долго ждал этого дня, так что давай без глупостей, иначе…

Он не договорил, но и так было понятно, куда он клонит.

Нельсон закусил губу. Расставаться с «ящеркой» он не желал. С другой стороны, связываться со складником, пусть даже в его нынешнем обличье, проходимцу хотелось еще меньше.

«Пусть забирает. Тем более здесь я уже, кажется, сделал все, что хотел, а с Арчи мне эта… «саламандра» все равно не поможет…»

Взявшись за цепочку обеими руками, Нельсон осторожно стянул ее через голову, в последний раз взглянул на верный оберег и нехотя вложил его в протянутую руку Майкла. Тот тут же надел артефакт себе на шею и, щелкнув пальцами, сказал:

– Метки я убрал, так что можете валить.

С этими словами он устремился в глубь пещеры, на ходу зычно воскликнув:

– «Ищейка», ко мне!

Стальная собачка стремглав бросилась за складником.

– Ее ты тоже заберешь? – хмуро спросил Нельсон.

– Пошли, молю… – прошипел Дин.

Он взял приятеля за локоть, но тот явно не собирался уходить без ответа.

– Да, заберу, – повернувшись, сказал Майкл. – А ты что-то имеешь против?

– Пошли… – продолжал настаивать Дин.

– Мы рисковали жизнью ради твоих ключей, а ты теперь просто забираешь у нас все артефакты? – будто не слыша просьб, спросил Нельсон. – Разве это справедливо?

– Эти артефакты дал вам я. Я, понял? И теперь просто возвращаю их обратно. Все, не тратьте мое время понапрасну…