Оксана Стадник – Дерево без кроны (страница 14)
– Разве что с кем-то из призраков. Она многим успела помочь.
Я напряглась и задумалась, так ли уж мне нужно знать о моей предшественнице: перспектива разговаривать с мертвыми откровенно не прельщала. Даже не знаю, как описать свое тогда к ним отношение… Страх? Разве что чуть-чуть. Неприязнь?.. Не уверена. Ладно, не важно. В общем, знакомства с Ойре мне более чем хватало.
– Ладно, пойдем, я тебе город покажу, – вздохнул Почо, перекатываясь на бок и садясь.
Я рассеянно на него поглядела – слишком увлеклась своими мыслями.
– Что? Нет, – твердо сказала я, когда до меня дошел смысл сказанного. – Нет, нет и нет. Больше я на эту удочку не попадусь.
Почо, в этот момент с удовольствием потягивавшийся, аж замер с руками над головой.
– Ты о чем?
– Я не забыла, чем закончилась наша прошлая прогулка. И что-то мне подсказывает, в этот раз по дороге нам тоже попадется какой-нибудь нуждающийся в спасении призрак. Хорошо, если только один.
– Вот, знаешь, и в мыслях не было, – совсем не убедительно заявил Почо.
Я кисло на него посмотрела, попытавшись выразить этим взглядом всё, что думала о столь неуклюжей лжи.
– Не можешь же ты всё время сидеть в своей комнате. – Не сдавался Почо, безуспешно стараясь выглядеть искренним. – Тебе нужно изучить свои владения. Тем более что Сар – красивый город. Его стоит увидеть.
Я продолжала на него молча смотреть, не меняя выражения лица. Из этой короткой игры в гляделки я быстро вышла победителем: Почо раздраженно закатил глаза и шумно вздохнул.
– А вот Магда всегда стремилась помочь несчастным душам, – заметил он назидательно. – Потому что в отличие от некоторых была доброй.
– Ну и к чему ее это привело? – огрызнулась я, издевательски вскидывая бровь.
Встала на ноги и принялась отряхивать юбку от налипшей с земли грязи.
– Эгоистичная ты женщина, – буркнул Почо, впрочем, вполне дружелюбно.
Я даже удивилась: ожидала новой драмы с ушатом презрения мне в лицо.
– Не хочу ничего слышать от человека с таким дурацким именем, – бросила я, высокомерно вскидывая голову.
Почо даже растерялся. Не дожидаясь, когда он придумает ответ, я прыгнула куда-то в недалекое прошлое. Решительно перелезла через кусты, едва не порвав юбку, и гордо зашагала прочь. Не всё же ему прерывать наши разговоры на середине и исчезать в неизвестном направлении. Моя очередь.
***
Я выбрала самое нормальное из Одеттиных платьев: приглушенно-синее, почти без кружев, тесёмок и лент. Наверное, это был ее аналог того тряпья, что я надевала, когда собиралась помыть полы или разобрать пыльные завалы на чердаке. И всё равно оно выглядело роскошней лучшего из моих праздничных нарядов. Это немного уязвляло.
Еще недавно Одеттина одежда была мне тесновата, жала в талии и рукавах. Теперь же платье сидело свободно, даже чуть-чуть болталось – оказывается, за последние дни я ощутимо похудела. Что ж, не удивительно.
Я посмотрела на себя в зеркало и, придирчиво изучив свое отражение, одобрительно хмыкнула. Никогда особо не одевалась в синее. Как оказалось – зря. Синий мне определенно шел. Во всяком случае, этот его мутный, словно вылинявший оттенок. Он сразу прибавлял моему облику благородства и величия, подчеркивал глаза.
Чуть поколебавшись, я заплела волосы в сложную косу: сочла обидным портить образ лохматой гривой. Платье заслуживало нормальной прически.
Гора вещей, нуждавшихся в стирке, громоздилась возле кровати. Я уже представляла, как пойду по дворцу, вся такая красивая, распоряжаться насчет того, чтоб мне принесли пару-тройку больших тазов воды и кусок мыла. Потом до меня дошло, что «Одетта Верден» не обязана возиться с грязным бельем сама, что это можно просто свалить на слуг. Так зачем же отказывать себе в таком удовольствии?
В дверь вкрадчиво постучали.
– О, госпожа Одетта! Вы прекрасны, как никогда! – Волна исходившей от Ледо доброжелательности сбивала с ног.
При виде него я помрачнела: честно говоря, надеялась, что больше он ко мне не сунется. Но, видимо, ему велели «дружить» со мной любой ценой, а он был очень исполнительным подчиненным.
– Это, – надменно указала я пальцем на ворох одежды, – нужно постирать.
Мне показалось, что фальшивая улыбка Ледо на секунду померкла, во взгляде промелькнула злость.
– Разумеется, госпожа Одетта. – Он тут же взял себя в руки и изобразил обычное радушие. – Завтра же получите всё назад.
– Что только ни сделаешь ради друга, да? – Не сдержалась я.
– И не говорите, госпожа Одетта. – Ледо мялся в дверях и дальше в комнату не заходил. Возможно, опасаясь за свое благополучие. – Очень рад слышать, что вы не забываете о нашей прекрасной дружбе. Кстати, я тут подумал, что вам должно быть очень скучно взаперти. Не хотите ли посмотреть город?
Меня немного удивило, что идея показать мне Сар пришла к ним с Почо чуть ли не одновременно. Только в этот раз я предложение приняла: мне нужно было узнать место, откуда я собиралась сбежать. К тому же, Ледо точно не ставил перед собой цели разжалобить меня трагическими историями всяких призраков – это сыграло решающую роль.
– А это улица Малой Дубравы, – говорил он спустя где-то полчаса. – Обратите внимание на фонтан.
Мы с ним ехали в небольшом паланкине. Как я поняла, на них имели право лишь члены Сабарета – все остальные обходились телегами, лошадьми или каретами, да и просто собственными ногами. И мне, вроде как, оказывали честь, позволяя прокатиться на плечах мускулистых носильщиков. Вот только благодарной я себя совершенно не чувствовала: очень скоро мне стало ясно, что изнутри этого ящика город я не увижу.
Его стенки были тонкими и резными, как и у паланкина, в котором меня увозили из Вельма, и в каждой из них на уровне моих глаз располагалось по маленькому занавешенному окошечку. Вот только толку от этого было мало.
Отодвинув полупрозрачную шторку, я прижималась лицом к этой смотровой щели, силясь разглядеть обещанный фонтан, однако видела лишь кусок каменной кладки какого-то дома. Затем на несколько мгновений моему взгляду открылся проулок, мелькнула самая макушка бурлящей водяной струи, началось следующее здание. Я начинала звереть.
– Этот район был построен на месте бедняцкого квартала, сгоревшего во время Третьего Большого пожара. – Как ни в чем ни бывало продолжал свою экскурсию Ледо, сидя напротив меня. – Всего в истории Сара пожаров такой силы было восемь…
Вдруг что-то навалилось мне на спину, придавило к боковой стенке.
– О, я смотрю, ты принарядилась. – Услышала я голос Почо. – Похоже, серьезно настроена окрутить этого своего горшкоголового дружка. Ну, я рад, что мои слова тебя окрылили и подтолкнули к действию.
Я утомленно закатила глаза: только этого мне не хватало.
– Дальше по улице находится крупнейший в городе рынок… – Не догадывался Ледо о появлении еще одного слушателя.
– Извини, конечно, что порчу тебе свидание, но мне стало та-а-ак интересно, ради чего ты отказалась от моей экскурсии. – Почо откинулся на спину и скрестил на груди руки, нечаянно заехав мне локтем в бок. – Не волнуйся, очень скоро я уйду и оставлю вас наедине.
Интересно, подумала я, носильщики ощутили прибытие еще одного пассажира? Или тот совсем-присовсем не оказывал воздействия на мир?
Уперевшись ладонями в стенку, я попыталась оттеснить Почо и отвоевать себе немного места. Получилось не очень: ему просто некуда было сдвинуться, слишком маленькое сидение. Ледо недоуменно на меня посмотрел: хоть я и старалась действовать как можно естественней и незаметней, похоже, со стороны мои телодвижения всё же выглядели странно.
– А справа вы можете увидеть здание театра…
Не могла – чтоб посмотреть направо, мне пришлось бы перелезать через Почо. Я решила, что обойдусь и без театра: всё равно мне не удалось бы его толком разглядеть.
– И это всё, что он скажет о Малой Дубраве?! – Почо пренебрежительно фыркнул. – Да он вообще знает, почему это место так называется? Знает о кострах в ночь Зарьяны и плясках вокруг них? О том, как здесь скрепляли клятвы кровью и закапывали записки с мечтами?
Похоже, его по-настоящему уязвило то, что я отказалась от его услуг гида. Я сидела, вдавленная в стенку паланкина так, что не пошевелиться, а моя нога начинала затекать. Ледо бросал на мое стремительно мрачневшее лицо недоуменные взгляды и пару раз интересовался, хорошо ли я себя чувствую. Не знаю, что помешало Почо сесть на его место – все трое ехали бы с комфортом.
А потом мы прошли сквозь человека… Верхнюю его половину.
Он вдруг появился из стенки за спиной у Ледо. Выпученные глаза, текущие по подбородку слюни, петля на шее и толстая веревка, уходившая в потолок. Ноги остались снаружи. Я вздрогнула и, шумно втянув носом воздух, вжалась в спинку сидения. Почувствовала, как кровь отхлынула от моего лица. Вцепившись в свой подол, я с ужасом смотрела на корчившуюся в агонии фигуру. Носильщики, счастливо избежавшие дара видеть призраков, спокойно шагали вперед и не ведали, что несли меня прямо на одного из них.
Висельник неумолимо приближался. В мгновение ока он просочился сквозь Ледо, что-то говорившего об очередной достопримечательности, пересек половину разделявшего нас с ним пространства… Всё происходило слишком быстро. Я поняла, что мне никак не избежать столкновения.
Мелькнула мысль выбить ногой дверь и прыгнуть наружу, однако сделать это я уже не успевала.