реклама
Бургер менюБургер меню

Слушать книги О`Генри (20)

На этой странице Вы можете бесплатно слушать аудиокниги О`Генри онлайн. Также Вы найдете и других авторов книг схожих с О`Генри

Последние
О`Генри - Родственные души и другие рассказы
О`Генри - Родственные души и другие рассказы
Несмотря на не самые веселые условия для творчества, американец Уильям Сидни Портер вошел в историю мировой литературы как мастер новелл, которые отличает неизменный тонкий юмор и оптимизм. Он сформировался как писатель в тюрьме, куда угодил по обвинению в растрате. Там же возник его всем известный псевдоним — О. Генри. Возможно, именно качества, которые он противопоставил суровой действительности, до сих пор делают его «родственными душами» с людьми разных культур и поколений. Содержание01 Джиммм Хейз и Мьюриэл 02 Негаснувший светильник 03 Без обмана 04 Дороги судьбы 05 Пропавшие на маскараде 06 Родственные души 07 Соболя и тщеславие 08 Тюремный хорал 09 Кафедра филантроматематики 10 Трест с ахиллесовой пятой ИсполнителиАлексей Веселкин, Александр Устюгов, Лев Дуров, Сергей Сазонтьев, Андрей Филиппак, Ирина Киреева, Александр Соляников, Мария Гончар, Алексей Рымов, Артем Григорян
О`Генри - Четыре миллиона
О`Генри - Четыре миллиона
О. Генри занимает в американской литературе исключительное место как мастер жанра «короткого рассказа». Произведения О. Генри отличаются изобретательной фабулой, неожиданными развязками, насмешливым юмором. Они образуют сказочно-авантюрную эпопею американской жизни, полную достоверных бытовых примет и метких социальных наблюдений. Подлинный герой О. Генри – «маленький американец» с его правом на счастье. СодержаниеЛинии судьбы (переводчик: Н. Дехтерева) Дары волхвов (переводчик: Евгения Калашникова) В антракте (переводчик: Нина Дарузес) Из любви к искусству (переводчик: Татьяна Озерская) Дебют Мэгги (переводчик: Н. Дехтерева) Фараон и хорал (переводчик: А. Горлин) Гармония в природе (переводчик: Н. Дехтерева) Приворотное зелье Айки Шонштейна (переводчик: Н. Дехтерева) Золото и любовь (переводчик: Нина Дарузес) Весна порционно (переводчик: Н. Дехтерева) Зеленая дверь (переводчик: Н. Дехтерева) С высоты козел (переводчик: Н. Дехтерева) Неоконченный рассказ (переводчик: Мария Лорие) Роман биржевого маклера (переводчик: Мария Лорие) Через двадцать лет (переводчик: Н. Дехтерева) Меблированная комната (переводчик: Мария Лорие) На чердаке (переводчик: В. Азов) Воспоминания Желтого Пса (переводчик: В. Азов) Калиф, Купидон и часы (переводчик: Зин. Львовский) Орден золотого колечка (переводчик: В. Азов) Космополит в кафе (переводчик: Л. Каневский) Прожигатель жизни (переводчик: Л. Каневский) Курьер (переводчик: Л. Каневский) Дебют Тильди (переводчик: Мария Лорие)
О`Генри - Искатели приключений
О`Генри - Искатели приключений

 

 

 

Александра Николаенко – художник, писатель. Окончила Строгановский университет, стала одним из самых молодых членов Московского союза художников, иллюстрировала детские и взрослые книги. Ее работы находятся в частных коллекциях в России, Франции и Великобритании. В 2017 году стала лауреатом премии «Русский Букер» за дебютный роман «Убить Бобрыкина».

Федя Булкин живет с бабушкой, а родители его в командировке – строят Град Небесный. «Мама с папой мои геологи. Без геологов в строительстве никуда. Осваивает советский народ новые территории, и какие!» Главная Федина мечта – добраться туда, к ним. Для этого он учит таблицу умножения, пишет письма Деду Морозу и Ленину, спорит с Богом и, конечно, взрослеет, не забывая откладывать деньги в кошку-копилку на билет до Града. Повидаться.

Роман «Небесный почтальон Федя Булкин» про нескончаемое лето с пахучей земляникой и бесконечную зиму в ожидании Нового года, про родителей, которых уже нет, и про бабушку, которая всегда рядом, хоть и «уже не новая», про такие смелые и честные детские мысли о справедливости и смерти. И про то, что все всегда будут вместе, как в Фединой записке «Богу о нас».

 

Электронные книги (10)

О`Генри - Коловращение (сборник)
О`Генри - Коловращение (сборник)
Один из самых известных юмористов в мировой литературе, О. Генри создал уникальную панораму американской жизни на рубеже XIX–XX веков, в гротескных ситуациях передал контрасты и парадоксы своей эпохи, открывшей простор для людей с деловой хваткой, которых игра случая то возносит на вершину успеха, то низвергает на самое дно жизни.«Несколько дней назад мой старый друг из тропиков, Дж. Н. Бриджер, консул Соединенных Штатов на острове Ратоне, очутился у нас в городе. Мы справили юбилей на славу. Несколько дней мы бездельничали, вообще мухобойничали. Когда мы успокоились, мы как-то проходили во время отлива по улице, параллельной Бродвею и пародирующей его.Красивая, светского вида дама прошла мимо нас, держа на сворке сопящее, злобное, переваливающееся существо в образе желтой собачонки. Собака, запутавшись между ногами Бриджера, впилась в его лодыжки рычащими, раздраженными, злобными укусами. Бриджер с радостной улыбкой вышиб из зверюги дух. Женщина окатила нас мелким душем хорошо пригнанных прилагательных (чтобы в нас не осталось никаких сомнений относительно места, занимаемого нами в ее мнении) – и мы прошли дальше. В десяти шагах дальше старуха, с растрепанными седыми волосами и чековой книжкой, хорошо запрятанной под разодранной шалью, попросила милостыню. Бриджер остановился и выпотрошил ей в руки четверть содержимого из своего праздничного жилета…»
О`Генри - Горящий светильник (сборник)
О`Генри - Горящий светильник (сборник)
Один из самых известных юмористов в мировой литературе, О. Генри создал уникальную панораму американской жизни на рубеже XIX–XX веков, в гротескных ситуациях передал контрасты и парадоксы своей эпохи, открывшей простор для людей с деловой хваткой, которых игра случая то возносит на вершину успеха, то низвергает на самое дно жизни.«Филлипс подал вечернюю почту Карлсону Чалмерсу в его квартире близ Мэдисон-сквера. Помимо обычной корреспонденции в ней оказалось два конверта с одинаковым иностранным штемпелем.В один из конвертов была вложена женская фотография, в другой – бесконечно длинное письмо, над которым Чалмерс довольно долго просидел в задумчивости. Письмо было написано женщиной и содержало в себе много сладких, но ядовитых колючек, нацеленных на особу, изображенную на фотографии, отчего она показалась Чалмерсу вымазанной медом и вывалянной в перьях…»
О`Генри - Сердце запада (сборник)
О`Генри - Сердце запада (сборник)
Один из самых известных юмористов мировой литературы, О. Генри, создал уникальную панораму американской жизни на рубеже XIX–XX веков. В гротескных ситуациях он передал контрасты и парадоксы своей эпохи, которая открыла возможности для людей с деловой хваткой. Игра случая то поднимает их на вершину успеха, то низвергает на самое дно жизни. «Через Индийский океан пролегает к нам новый путь – золотистый днем и серебристый по ночам. Смуглые короли и принцы обнаружили наш западный Бомбей, и почти все их пути ведут к Бродвею, где есть что посмотреть и чем восхищаться. Если случай приведет вас к отелю, где временно останавливается один из этих высокопоставленных туристов, я советую вам поискать среди республиканских прихвостней, осаждающих входные двери, Лукулла Полька. Вы, вероятно, его там найдете. Узнать его можно по его красному, живому лицу с веллингтонским носом, по осторожным, но решительным манерам, деловому маклерскому виду и ярко-красному галстуку, который галантно украшает его потрепанный синий костюм, напоминая боевое знамя, все еще развевающееся над полем проигранного сражения. Он оказался мне очень полезным человеком; возможно, он пригодится и вам. Если вы будете его искать, ищите его среди толпы бедуинов, осаждающих передовую цепь стражи и секретарей путешествующего государя – среди гениев арабских дней с дико горящими глазами, которые предъявляют непомерные и поразительные требования к денежным сундукам принца…»
О`Генри - Благородный жулик (сборник)
О`Генри - Благородный жулик (сборник)
Один из самых известных юмористов мировой литературы, О. Генри, создал уникальную картину американской жизни на рубеже XIX–XX веков. В гротескных ситуациях он передал контрасты и парадоксы своей эпохи, которая открыла возможности для людей с деловой хваткой. Их судьба меняется в зависимости от случая: кого-то возносит на вершину успеха, а кого-то низвергает на самое дно жизни. «– Трест есть свое самое слабое место, – сказал Джефф Питерс. – Это напоминает мне, – сказал я, – бессмысленное изречение вроде «Почему существует полисмен?». – Ну нет, – сказал Джефф, – между полисменом и трестом нет ничего общего. То, что я сказал, – это эпиграмма… ось… или, так сказать, квинтэссенция. А значит, она говорит о том, что трест и похож, и не похож на яйцо. Когда хочешь расколоть яйцо, бьешь его снаружи. А трест можно разрушить только изнутри. Сиди на нем и жди, когда птенчик разнесет всю скорлупу. Посмотрите, какой выводок новоиспеченных колледжей и библиотек щебечет и чирикает по всей стране. Да, сэр, каждый трест носит в своей груди семена собственной гибели, как петух, который в штате Джорджия решит запеть слишком близко от сборища негров-методистов, или тот член республиканской партии, который выставляет свою кандидатуру в губернаторы Техаса…»