реклама
Бургер менюБургер меню

Нора Робертс – От плоти и крови (страница 85)

18

– Я целиком перенеслась? – поинтересовалась Арлис, надеясь, что пол вскоре перестанет раскачиваться, как палуба корабля в разгар шторма. – Кажется, руки-ноги на месте.

– Как и все остальное, – заверил Чак. – Горяча, как всегда. Вот так поездочка, детки. А тут у нас что? Идите-ка к папочке!

И он поспешил закопаться в оборудование.

– Я подумала, что лучше начать с пультов управления и прочей техники, – сказала Фэллон. – Чтобы выяснить, что нужно забрать с собой.

– А можно мне все? Пожалуйста-препожалуйста? – простонал Чак.

– В этот раз только самое необходимое.

– Давайте я сниму происходящее, – предложила Арлис, включая камеру. – Что здесь находится?

– Это завод по производству, обслуживанию и ремонту вооружения. И еще склад: мундиров, лекарств, сухпайков. Скорее всего, все уже просрочено. Хотя оборудование и медикаменты все равно могут пригодиться. Боеголовки – наша основная цель, – сообщила Фэллон и спросила у Чака: – Ты сам здесь разберешься?

– Ага, без проблем.

– Боеголовки размещаются несколькими уровнями ниже. Лифт вон там. Арлис лучше пока не прыгать в пространстве.

– А разве электричество работает? Ты используешь магическое освещение.

– Питание отключилось много лет назад. Но я смогу запустить лифт.

Они спустились на несколько этажей в большой стальной коробке с помощью магии. Арлис старалась не думать о том, насколько это было ненадежно. Она следовала с камерой за Фэллон, комментируя на ходу. Девушка двигалась уверенно и, похоже, знала, куда идти. Вскоре вся группа остановилась перед толстой стеклянной перегородкой.

– Боже мой, – прошептала Арлис, увидев боеголовки.

– Пока их можно снимать. Но как только мы войдем, камеру нужно будет отключить.

– Хорошо.

– Я сообщу, когда можно будет включить ее снова.

– Поняла.

– Пора.

Трое подростков исчезли и через секунду оказались за стеклом. Арлис выключила камеру и, затаив дыхание, принялась наблюдать, как Дункан, Тоня и Фэллон встретились лицом к лицу с воплощенным разрушением.

Запись не велась, но последующие события остались в памяти ведущей на всю жизнь.

Трое ребят и раньше творили вместе заклинания, и исходившая от них мощь поражала воображение, окружала и окутывала всех, кто был рядом. Но в этот раз Арлис даже сквозь толстое стекло ощутила выброс энергии, почувствовала колыхание воздуха. Расставленные на полу свечи ярко вспыхнули. Слова разобрать не получалось.

Дункан, Тоня и Фэллон воспарили, словно единое существо, выглядя в этот момент неземными и прекрасными.

Внезапно в воздухе возникла чаша, из которой пролилась нежно-голубая жидкость. Затем появилась рука, рассыпавшая крупицы земли, тут же подхваченные нарастающим вихрем. Свет сиял все ярче и ярче, пока не взорвался ослепительной белой вспышкой. Арлис зажмурилась, ожидая, что сейчас испарится и она сама.

Но вскоре все успокоилось. Помещение заливал мягкий свет нежнейшего голубого оттенка.

Увидев, что все трое ребят выхватили кинжалы и полоснули себя по ладоням, пролив кровь, Арлис вскрикнула. Но они лишь опустились на пол, взяли друг друга за руки и вскинули их вверх.

Боеголовки окутались мерцанием и превратились в блестящее, полупрозрачное стекло, демонстрируя еще недавно смертоносное содержимое. Теперь оно казалось инертным, погибшим.

Арлис вспомнила слова Оппенгеймера и поняла, что знает, каким будет подзаголовок ее репортажа. «Я – смерть смерти, спасительница миров»[14].

Трое ребят опустили сцепленные руки, высвободив такую мощную волну энергии, что пол под ногами вздрогнул. Стеклянные боеголовки разлетелись на мелкие осколки.

Фэллон оглянулась, окутанная светом, который отражался в ее глазах, и кивнула Арлис.

Та дрожащими пальцами включила камеру и принялась снимать.

На следующий день после длинной, бесконечно длинной ночи Арлис сидела на крыльце дома, который раньше принадлежал впервые прибывшей в Нью-Хоуп паре: Лане и Максу. Сейчас же подруга пришла как гостья.

– Как же давно мы не виделись и не проводили время вот так, – первой нарушила молчание Арлис, потягивая вино. Длинный день, сменивший длинную ночь, клонился к вечеру. – Должно быть, тебе это кажется странным.

– Нет, совсем не кажется, – откликнулась Лана. – Я всегда надеялась, что вы с Уиллом начнете встречаться. И посмотри, вы уже вместе воспитываете детей. Так много всего изменилось, но некоторые вещи остались прежними. И одна из таких вещей – твой инстинкт журналиста. Признайся, тебе тяжело держать при себе такую сенсационную историю.

– Так и представляю заголовок: «Троица подростков дает прикурить ядерному оружию», – рассмеялась Арлис. – Но если серьезно, то я никогда не видела ничего подобного. Все события в Нью-Йорке сразу после распространения вируса не идут ни в какое сравнение со вчерашними. И да, держать такое в тайне ужасно сложно. Но я понимаю, что всеобщее благо важнее права людей на информацию. Фэллон хочет, чтобы новобранцы оказались здесь, а на других базах обеспечили безопасность, прежде чем сообщать об уничтожении ядерного оружия. Несколько дней я в состоянии подождать.

– Ага, – улыбнулась Лана.

– И хотя меня поначалу уязвило, что ребята просто бросили нас с Чаком здесь после первого прыжка, сейчас я понимаю, что мы задерживали группу. Даже если не считать всего захваченного со склада оборудования.

– А мне вообще не разрешили присоединиться к миссии. Даже после того, как вернули вас в Нью-Хоуп, – пожаловалась Лана. – Фэллон объяснила, что эта задача была предначертана лишь им троим, но я все равно чувствовала себя ужасно беспомощной.

– Они вернулись только под утро, да? Наверное, для вас с Кэти ночь выдалась кошмарной.

– Первые несколько часов мы с Саймоном притворялись, что не беспокоимся. Потом сдались и принялись молиться и метаться из угла в угол. Могу только добавить, что Ханна – настоящая скала.

– Так и есть, – согласилась Арлис. – Она всегда была спокойной и серьезной девочкой. Опорой для матери.

– Ее уверенность действительно очень поддержала Кэти. Нам же с Саймоном оставалось только волноваться. Думаю, пора к этому привыкать.

– Вот и то, что изменилось за эти годы. Теперь мы стали матерями, вынужденными провожать детей на войну. Мы с Уиллом всерьез обсуждали, следует ли заводить детей. Нью-Хоуп – отличный город с прекрасными людьми, однако мир вокруг – совсем не радужное место. Чтобы отстаивать город, а в конце концов и мир, придется сражаться. Мы не были уверены, что хотим для ребенка подобной жизни. Но потом… Надежда – ключевое понятие. Мы дали такое название новому поселению именно потому, что мечтали подарить надежду всем. Если и мечтать о лучшем будущем, то здесь.

– У вас прекрасные дети.

– Это верно. – Арлис взяла подругу за руку. – И у тебя. Саймон – отличный человек, Лана. Я хотела сказать это именно здесь, на крыльце дома, где раньше жили вы с Максом. Заметно, как ты любишь мужа. И как он любит тебя, мальчиков, Фэллон.

– Саймон действительно прекрасный человек. Мы вместе сходили сегодня на площадь к мемориальному дереву. Где висит звезда с именем Макса.

– Надеюсь, я поступаю правильно, – вздохнула Арлис, доставая из кармана жесткий диск. – Последние пару недель все не могла решить, нужно ли отдавать тебе это.

– Последняя книга, над которой работал Макс?

– Да. И что-то вроде дневника с заметками, разными мыслями и наблюдениями. Мы долго искали тебя, а когда не нашли, продолжали надеяться, что ты рано или поздно вернешься. Несмотря на то что ты сказала Старр. Мы с Уиллом решили поселиться в этом доме и обнаружили здесь жесткий диск. Я отложила его на случай, если представится возможность отдать тебе.

– Для меня это очень много значит, – прошептала Лана, принимая драгоценный дар и прижимая его к груди. – Очень много, Арлис. Я передам его Фэллон. Она должна видеть последнюю работу отца.

– Я боялась тебя расстроить.

– Не переживай. Этот жесткий диск служит напоминанием, что Макс тоже надеялся на лучшее будущее. Он снова начал писать. И я думаю обо всем том, что он совершил, чтобы защитить нашу дочь. О том, что совершил Саймон, приняв ее как свою с самого начала. Так я никогда не забуду, что сдаваться нельзя.

Каждую ночь Фэллон, Дункан и Тоня повторяли свои вылазки, применяя заклинание. Во время третьего путешествия они уничтожили ядерное оружие в Росии, во время пятого – на территории Азии.

Все это они держали в строжайшем секрете.

Фэллон решала, куда отправиться, планировала маршруты. Она считала, что дальше можно будет двигаться только тогда, когда основные точки с рукотворным оружием будут обезврежены.

В течение дня она встречала и размещала новобранцев. Кэти оказала неоценимую помощь в составлении списков, получении сведений, распределении ресурсов. А еще невероятно воодушевляла остальных горожан, оказывая новым поселенцам теплый прием.

– Солдаты должны начать обучение, – сказала Фэллон.

Кэти сидела за раскладным столиком перед одним из бараков, занося данные в ноутбук. Вокруг бродило множество людей, дети играли с собаками, среди которых затесались Джем и Скаут.

– Солдаты должны начать обучение, – повторила девушка, не получив ответа. – Им нужны дисциплина и четкая организация.

– Да, я знаю, – отозвалась Кэти, не поднимая взгляда от монитора. – Но сейчас они не солдаты. По крайней мере, большинство из них. Они просто люди, которые обживаются на новом месте. Мы стараемся обеспечить всех необходимыми вещами, удобно расселить. Рейчел с помощниками до сих пор проводят медицинский осмотр прибывших. А скоро явятся еще четыреста человек из тех восьмисот, что ты обещала.