реклама
Бургер менюБургер меню

Нина Линдт – Кровавый принц (страница 15)

18px

А Элисенда выросла очень похожей на мать. Даже голос у них был одинаковый. Порой ему казалось, что его Сильвия жива, и когда девушка обнимала его, ему мерещилось, что это Сильвия льнет к нему.

Странные фантазии и желания стали преследовать его, когда Элисенда подросла и ее фигура стала более женственной. И дикая ревность к дочери стала напоминать ревность мужа к жене. Он не подпускал к ней мужчин, опасаясь, что она станет ветреной, как мать. И когда король вдруг заговорил о его дочери, лорд Арах в ужасе заточил Элисенду в башню и распространил слухи о ее исчезновении. Никто не прикоснется к его сокровищу! Дочь поначалу принимала заточение с послушанием, но лорд Арах стал опасаться, что мужчины смогут проникнуть через окна. Он замуровал Элисенду, и без дневного света она стала нервной и капризной. Просила выпустить ее, часто отталкивала его, когда он приходил, чтобы обнять ее и побыть с ней.

А зрение становилось все хуже, полутьма башни все интенсивнее играла с чертами Элисенды, делала ее все больше похожей на Сильвию. Такую желанную… Ее голосок, просящий о свободе, сводил лорда Араха с ума.

Но однажды его Сильвия стала требовать выпустить ее, кричала, что больше не может сидеть без света, без людей, набрасывалась на него, колотила по груди мужа кулачками, кричала…

Он держал ее, она вырывалась, он держал крепче… А потом… Было только опьянение и радость обладания. Она кричала и просила его отпустить, почему-то звала его отцом. Он закрыл ей рот, чтобы не мешала. А потом она перестала сопротивляться.

Когда лорд Арах опомнился, когда понял, где он и с кем, было поздно. Он оплакивал дочь, не прикасаясь к ней, просидев несколько часов в той комнате. А потом заложил ход в башню, трусливо сбежав с места преступления.

Безумие и раскаяние попеременно накатывали на него, пока он не занялся продвижением Санти.

Лорд Арах давно наблюдал за сыном своей сестры, отмечая в нем внешнюю привлекательность, очарование и скрытое стремление к власти. Амбициозный и ловкий, Санти обладал осторожностью и способностью затаиться перед нанесением удара. Паутинная магия давалась ему без труда, а науке пыток дядя обучал его постепенно, чтобы не нарушить детскую психику. В итоге Сантьяго стал хладнокровен, сдержан, но в случае необходимости удары наносил жестоко и решительно. В нем лорд Арах увидел будущее своего дела.

Увезя племянника к себе, он как будто прогнал призраков прошлого. Теперь у него появился надежный компаньон для борьбы за власть, и лорд Арах вернулся из своей одержимости женой к плетению кружева интриг.

Теперь, когда он намеревался ослабить власть сторонников короля Ватра, он почти не вспоминал о той башне. Но что, если маг каким-то образом укрылся там? Нехотя, лорд Арах отдал мысленный приказ двум паукам проверить место.

А потом погрузился в плетение интриг, которые перед его мысленным взором представляли собой ажурную паутину.

ГЛАВА 10

Алиса дождалась, когда они с Ивой отдалятся от Жака де Марли, и, улучив момент, когда охранники переговаривались между собой, следуя за девушками по коридору, шепнула подруге:

- Я хочу сбежать отсюда.

- Ты что, Алиса? – Ива с удивлением посмотрела на нее, бирюзовые глаза девушки сверкали беспокойством. – Ты же теперь…

- Ива, я не ведьма, сколько раз говорить. Они ошиблись. Это просто глупое совпадение, что книга вывалилась именно на меня. Я не чувствую в себе никаких изменений. Я такая же, как раньше. Мадам Этель не возвращает телефон, связаться с хозяином времени нет возможности. Я подозреваю, что меня хотят использовать в интересах ведьм, но не знаю, как. И мне нужно связаться с Рэем. Он один знает, что делать.

- Но как ты собираешься сбежать? Мадам Этель контролирует всю территорию школы, - Ива мягко коснулась руки Алисы, будто хотела успокоить ее.

- Лес. Сегодня на прогулке с Жаком меня осенило. Надо обратиться к матушке Лур. Сбежать через лес. Сможешь раздобыть немного еды и мой рюкзак? Вещи мне вернули.

- Конечно, Алиса, но ты подумай…

- Я уже все продумала, Ива. Здесь я не стану оставаться.

Ива кивнула, ее личико омрачилось грустью. Алиса снова с болью подумала, что Ива не заслуживает такой страшной судьбы.

- Я принесу все, что ты просишь, но охрана…

- Я что-нибудь придумаю. Главное, жди меня в поле, как стемнеет. Я обязательно выберусь отсюда. А сейчас… пойдем к етче на кухню. Я соскучилась по ним.

- Но ты же…

Ива хотела возразить, но передумала и кивнула.

Етче встретили ее работой, охранники пытались возразить, но Алиса делала вид, что не слышит их возражений. В итоге один из них пошел докладывать обо всем верховному кавалеру ордена. Етче посмеивались, шутили, рассказывали небылицы. Алиса заметила, что самого старого и главного среди них не было. Когда он вошел, она насторожилась: очень недобрый взгляд был у духа дома. Но, смерив ее суровым взглядом, он перестал хмуриться, лицо его разгладилось.

- Как ты, дева Алиса? – спросил он ее, используя обращение матушки Лур.

- Я растеряна, - призналась Алиса.

- Оно и видно. Алиса… - он задумался, перекатывая картофелину по столу, пока Алиса чистила картошку и ждала его слов. – А чего ты хочешь?

- Связаться с хозяином времени. Он наверняка знает, что делать… Может вы могли бы… - Алиса вдруг подумала, что духи дома могли бы ей принести конфискованные вещи.

- Хозяин времени тебе сейчас действительно не помощник, в этом мадам Этель права, - сурово отказал ей етче.

Алиса расстроилась.

- Но и поведения ведунов я не одобряю, - продолжил он. – Ты еще слаба, тебе нельзя сейчас колдовать. Это может тебя убить.

- Да не умею я, что вы все заладили… - вспылила Алиса.

- Помолчи, не перебивай. В глаза правде смотреть не хочешь, это понятно. Слишком она тяжелая для тебя. Я сам вижу, что не ведьма. Не совсем та ведьма, что мы привыкли видеть. И видишь все иначе, как я понимаю.

- О чем это вы? – нахмурилась Алиса.

- Да хотя бы о твоем коте.

Одноглазый Сью неожиданно материализовался на скамье, где сидела Алиса, и зашипел на етче. Тот рассмеялся.

- Что, боишься, одноглазый, что выдам тебя?

- О чем это вы? – повторила в недоумении Алиса.

- А о том… что ты ведьмой была еще до книги, Алиса. Просто ты не обладала силой в ее обычном понимании. Но ты же заметила, как преобразился твой кот?

- При чем тут Сью? – Алиса ничего не понимала.

- Алиса, ты посмотри на него и вспомни, каким он был.

- Да, я помню, но может, просто он сам решил…

- Нет, Алиса. Это ты его своей любовью начала менять к лучшему. А такая сила дороже всех ведьминских знаний.

Алиса задумалась. Сью потерся мордочкой о ее руку, и она машинально его стала гладить. Может ли быть, что именно потому что в ней была сила изначально, Иву она видела настоящей, а не уродливой? Не потому ли мадам Этель подвела ее тогда к зеркалу? Заподозрила в Алисе способности? А Рэй? Он стал уязвим рядом с ней, потому что прятал чувства, а она, получается, их каким-то образом из него достала? Тогда она ему может причинить вред?

Алиса запутывалась все больше.

- Ну, а что, если это ни о чем не говорит? Что, если вы ошибаетесь?

- Жизнь покажет, - загадочно ответил етче. И поинтересовался: - Ты картошку чистишь или просто на полосы кромсаешь?

Когда спустился на кухню, Жак де Марли при виде работающей за столом Алисы улыбнулся. Девушка была погружена в готовку под присмотром етче. Да, не совсем занятие для ведьмы. И тем более такой… Но она была так счастлива в их окружении и улыбалась, смеялась, отвечая им охотнее, чем ему.

- Алиса, нам надо поговорить, - позвал он ее с порога.

Алиса подняла на него взгляд, заправила белую прядь за ухо, нехотя встала, ополоснула руки и подошла.

- Пойдем, - говорить с ней при етче не хотелось.

Черный кот спрыгнул со скамьи и обогнал их в коридоре, когда Жак пропустил Алису в небольшой класс, где на доске до сих пор была видна какая-то странная формула, которую колдун сходу определил, как неверную.

- Садись, - он выдвинул один стул для нее, а второй для себя, сел напротив. – Я получил результаты анализов. Ты являешься прямой родственницей последнего из рода Бланш колдуна Бенжамина. Он и все его семейство были убиты под Парижем много лет назад принцем Люме Ватра незадолго до его исчезновения. Ты тогда, должно быть, была совсем малышкой.

- Под Парижем? – глухо переспросила Алиса.

- Да. Вот, посмотри, - Жак де Марли протянул ей фотографии Бенжамина и его семьи. – Ты знала, что он – твой отец?

- Нет… - Алиса вглядывалась в черты незнакомого мужчины на фотографии. На его руках двое мальчиков. Значит, вот оно что… Он был женат. А мама знала или нет? Может, знала, но Алисе не говорила, чтобы не портить образ отца? Хотя… Что там портить, она же считала, что он ее бросил. А его убили… Интересно, как сложился бы дальше их роман?

- Подозреваю, что ты не знала, что твой отец был женат, - осторожно сказал Жак.

Лицо Алисы отражало все ее эмоции: боль, гнев, сожаление, любопытство. Чистое и открытое дитя, которому было многое непонятно. Она растерянно посмотрела ему в глаза: теперь он знал, от кого она унаследовала цвет глаз и волос.

- Думаю, мама тоже не знала…

- Он спас вас этим отсутствием информации, если бы пронеслась новость, что у Бенжамина родилась дочь, принц Люме не остановился бы, пока не вышел на след твоей мамы, - Жак старался смотреть на ситуацию без своих моральных установок и принципов, но ему было тяжело, что Алисе больно от правды.