Нина Георге – Волшебная библиотека Книггсов. Проклятый медальон (страница 5)
В другом конце зала послышался ее голос:
– Аттилочка, ты где?
– На тарелке должен лежать настоящий стейк, – проворчал он, осторожно спускаясь по ступенькам и оглядываясь по сторонам.
– Из этого я делаю вывод, что подходящей тарелки не нашлось, – фыркнул Шерлокко, попыхивая пустой трубкой.
Естественно, любые новости о детях немедленно расходились по секретной библиотеке. Между полками с «Фантастическими мирами» и «Вампиризмом» сидели Шерлокко, Гурманц и Шеф ван Кухель. Они не видели Аттилу Книггса, пока тот не вставил свой грубый комментарий с соседней полки.
– Прекрасный стейк из конины, – мечтательно сказал он, облизывая губы. – Хрустящий снаружи, сочный внутри.
– Неужели ты ешь лошадей? – в ужасе спросил Шерлокко. – Я думал, монголы на них ездят.
Аттила гордо выпятил грудь:
– Настоящий монгол даже в туалет ездит на лошади.
– Тогда тебе, мини-монгол, – самодовольно возразил Шерлокко, – стоит определиться: либо ты ешь лошадей, либо ездишь на них. Нельзя делать и то и другое.
Аттила, который никогда не сидел на лошади, не говоря уже о том, чтобы есть их, побагровел от гнева, услышав эти насмешливые слова.
– Ты, напыщенный фанфарон, ты немедленно… – начал он, фыркнув. Но тут из-за полки, пританцовывая, выскочила Романетта.
– Аттилочка – ик! – вот ты где! – радостно воскликнула она.
Аттила Книггс тут же рванул с места. Романетта в развевающихся одеяниях поспешила за ним. Шерлокко, Гурманц и Шеф ван Кухель смотрели им вслед.
– Однако стоит заметить, – сказал Шеф ван Кухель, – что сливовый пирог тетушки Полли – это легенда.
– Кто такая тетушка Полли? – раздраженно спросил Шерлокко.
Шеф ван Кухель закатил глаза.
Уставшая Джеральдина брела по дороге, которая на самом деле была не дорогой, а скорее ухабистой грязной тропой, покрытой галькой, так что каждый шаг по ней причинял боль. Ноги были исколоты колючками, росшими на лугу, где она проснулась. Ой, как же больно! Почему она босая? И где она вообще? Вокруг не виднелось ни одного дома. Первым ее порывом было схватить мобильник. Но она оставила его дома, тщательно спрятав под подушкой, чтобы приложение «ЯТут» не выдало ее матери, что ночью Джеральдина ускользнула, надеясь поймать близнецов и их друзей за кознями. И да, она их поймала. В том ужасном старом доме, полном злых книг!
Еще она вспомнила подвал, где Финн, Нола и их друзья играли с роботами-троллями. Но что было потом, она не помнила. Только ослепительный свет, а затем тьма. Было ясно, что эти наглецы оглушили ее. А потом куда-то оттащили. Без обуви!
Злоба захлестнула Джеральдину.
– Ну погодите же, – бормотала она снова и снова, – вы заплатите за это!
Как же ей хотелось пить. Она слышала журчание воды за деревьями и кустами справа. Но чтобы добраться до нее, во-первых, ей пришлось бы пробираться сквозь плотный подлесок – кошмар! – босиком. Во-вторых, она никогда не станет пить грязную некипяченую воду. Кто знает, что в ней. Нет, Джеральдине нужен был вкусный прохладный лимонад. Или ананасовый сок. Она продолжала идти, ступни ныли, а от мысли о стакане любимого сока во рту скапливалась слюна. Только жужжащие вокруг насекомые, от которых ей приходилось отмахиваться, отвлекали ее от этих мыслей. Она не знала, сколько уже успела пройти, когда вдруг услышала голоса.
Джеральдина остановилась. Прислушалась. Откуда они доносились? Что это за голоса? Громкие. Пронзительные. Детские. Должно быть, это банда Финна и Нолы. Они просто оставили ее на этом дурацком лугу, а сами теперь веселятся. Наверное, покатываются со смеху над своей шуткой. Ну погодите же!
Джеральдина поспешила дальше. Подойдя ближе к источнику звука, девочка поняла, что он идет от реки. Теперь она слышала плеск воды. Они что, купаются в этой гадости? Ну и достанется же им за это! Купание в реке запрещено! А еще им достанется за зловредные книги и роботов-троллей.
К сожалению, чтобы застать эту банду врасплох, Джеральдине сначала все же пришлось пересечь подлесок. Там она заметила тропинку, ведущую сквозь кусты. Ага, значит, они уже не в первый раз ходят сюда. Тропинка оказалась еще более колючей, чем та, по которой она шла до сих пор. Осторожно, время от времени тихо постанывая, она приблизилась к реке.
Добравшись до песчаного берега, Джеральдина в изумлении остановилась. Это была не та банда, что похитила ее. В реке купались другие дети, которых она никогда раньше не видела. Шестеро мальчишек. Они прыгали со скалы, боролись друг с другом, ныряли и выныривали, отфыркиваясь. Джеральдина, все еще с изумлением наблюдая за их проделками, заметила, что эта река совсем не похожа на Старую реку, в которую она бросала камни. Только сейчас девочка как следует осмотрелась. Местность показалась ей совсем незнакомой. Нола и Финн, должно быть, утащили ее очень далеко. Первоочередной задачей было наконец-то раздобыть мобильник, чтобы позвонить матери.
– Эй, вы там! – крикнула она.
Мальчишки продолжали плескаться, делая вид, что ничего не слышат.
Джеральдина подбоченилась.
– Эй! – крикнула она еще громче. – Я к вам обращаюсь!
Дети никак не отреагировали.
– Да это просто… – возмущенно воскликнула она. Никогда раньше она не сталкивалась с подобным поведением. Ни один ребенок в школе не посмел бы так пренебрежительно игнорировать дочь министра.
– Я все про вас расскажу! – крикнула она.
Затем ее взгляд упал на кучу одежды на берегу. Должно быть, там же были и мобильники мальчишек. Джеральдина замялась. Рыться в чужих вещах было не совсем порядочно. Но ситуация сложилась чрезвычайная. И если эти наглецы не хотят ей помогать, она будет действовать сама.
– Я одолжу ненадолго мобильник! – все же крикнула она, наклоняясь к сваленной в кучу одежде.
Но что это была за одежда! И не одежда вовсе, а какое-то тряпье. Джеральдина, едва прикасаясь к вещам, обшарила грязные рубашки и брюки. Она нашла: грецкий орех, сломанное и тупое лезвие ножа, моток веревки и, к своему ужасу, дохлую лягушку. Чего она не нашла, так это мобильных телефонов.
Джеральдина задумчиво посмотрела на мальчиков, которые по-прежнему не обращали на нее ни малейшего внимания, хотя она открыто обыскивала их вещи. Видимо, эти дети тоже оставили свои телефоны дома, чтобы играть в свои запрещенные игры. Вероятно, они научились этому у Финна и Нолы. Мать была права: возмутительное поведение распространялось быстро. Его нужно было пресечь. Да, Джеральдина тоже оставила свой мобильный дома, но это было совсем другое. В конце концов, она была одной из примерных девочек и ей предстояло выполнить важное задание. И дело было не только в том, чтобы поймать с поличным банду близнецов. Ей хотелось продолжить отцовские труды и уничтожить лживые книги! Джеральдина почувствовала воодушевление при мысли о том, что она исполняет миссию отца.
Тут ее взгляд упал на ботинки. Они лежали рядом с одеждой одного из мальчишек, довольно уродливые и стоптанные. К тому же грязные. Джеральдина поискала еще одну пару, но на берегу была только эта. Она с легким отвращением взяла их и понюхала.
– Фу, – вырвалось у нее. Затем девочка опустила взгляд на свои исцарапанные и израненные ноги. – Все ради миссии, – пробормотала она и громко крикнула: – Я одолжу ботинки!
И Джеральдина натянула их. Когда она уже собиралась встать, один мальчик вышел из воды на берег. Она замерла. Мальчик, примерно ее возраста, наклонился над своей одеждой и поискал что-то в карманах. На нем были такие потрепанные, старые трусы, что Джеральдина скривилась от отвращения. Мальчишка вдруг нахмурился, настороженно огляделся по сторонам, а затем повернулся к своим друзьям, которые все еще плескались в воде.
– Эй! – крикнул он. – Кто спрятал мои ботинки?
Остальные мальчики рассмеялись.
– Надо было лучше их стеречь, – ответил один.
– Это подло. Если я вернусь домой без ботинок, отец будет в ярости.
Другие мальчики снова рассмеялись:
– Поделом тебе!
Лицо мальчика без обувки было полно отчаяния.
Джеральдина уставилась на него, открыв рот. Потом на ботинки на своих ногах.
Она уже ничего не понимала.
– Нам нужно туда, – решила Лисандра, указывая налево. И, не дожидаясь ответа, направилась в ту сторону.
Финну это не понравилось. Он не любил, когда им командовали. Только Ноле позволялось это делать. Знать бы, где она…
– Что случилось? – спросила Лисандра и остановилась.
– А я думаю, нам туда, – крикнул Финн, указывая направо.
– Хорошо, – просто сказала Лисандра и зашагала в противоположном направлении.
Финн замялся. Нола могла бы с тем же успехом пойти налево. Он выбрал другую сторону только потому, что не хотел, чтобы Лисандра командовала.
Тут она повернулась к нему:
– Что теперь не так?
Финн пожал плечами, капитулируя, и последовал за ней.
Они молча шли по тропинке, Финн любовался разноцветными, прямо-таки огромными бабочками, порхающими с цветка на цветок. Интересно, какие еще странности существуют в этом мире?
Например, феи огня!
– Откуда берутся феи огня? – спросил он Лисандру.
– Ха! – сказала та, сделала изящное сальто, а затем побежала дальше как ни в чем не бывало.
– От сальто? – спросил Финн, оправившись от изумления.
– Есть только одна фея огня, – ответила Лисандра. – Это я.
– Ясно, а ты откуда?