Нил Патрик Харрис – Волшебные неудачники. Карты раскрыты! (страница 6)
– И кто, как нам известно, обладает таким навыком? – продолжила Ридли.
– Я больше не хочу слышать это имя, – сказала Лейла, – ты думаешь…
Ридли кивнула.
– Калаган или… кто-то другой.
– Есть идеи – кто? – спросил Тео.
– Моя учительница. Мисс Паркли.
– Мисс
– Паркли, – поправила его Ридли, – без
– Я думал, она тебе нравится, – задумчиво произнёс Картер.
– Я этого не говорила. А даже если сперва она мне… Ну… Не слишком
– Не обязательно, – возразил Тео, – после отъезда отца твоей маме понадобился тот, кто мог бы с тобой заниматься. Может, это просто совпадение?
Ридли кивнула.
– Возможно, кому-то очень хотелось, чтобы так всё и
Лейла ахнула, затем вскочила на ноги.
– Что случилось? – спросил Картер, оглядывая тёмное помещение. – Ты что-то слышала?
– Нет, – ответила она, – просто… помнишь, пару дней назад мы заходили с другим мистером Верноном в овощной магазин? – на лице Картера мелькнуло понимание, челюсть его медленно отвисла. Лейла повернулась к остальным. – Мы набрали пару корзин продуктов для нового пирога, который он хотел приготовить, а когда подошли к кассе, лицо продавца показалось нам…
Картер побелел как полотно.
–
– То же говорила и миссис Мэлони, когда напала на меня! – воскликнула Ридли.
Лейла быстро кивнула, пуговицы на её пиджаке зазвенели, она невольно поёжилась.
– Затем он перевернул наши корзинки и высыпал все продукты на пол!
– Фу, как грубо! – заметил Олли.
Картер зло фыркнул.
– После этого Брэдли посмотрел на другого мистера Вернона и улыбнулся. И спросил: «Могу ли я вам чем-нибудь помочь?», словно мы только-только вошли в магазин и ещё ничего не взяли. Пришлось указать ему на бардак, который он же и устроил!
– Брэдли извинялся снова и снова, – продолжила Лейла, – и помог нам собрать все продукты заново. Думаешь, его тоже загипнотизировали?
Ридли задумчиво барабанила пальцами по колесу коляски.
– Калаган произнёс в день взрыва. «
Тео прочистил горло.
– Кое-что похожее произошло на прошлой неделе, на выходных, когда родители отвезли меня на концерт симфонического оркестра в том переделанном амбаре за городом. Один из билетёров… Он всё время шептал, но я не смог разобрать, что именно, и лицо у него было странное. Он подошёл к нам и затем просто… врезался в меня. Чуть не уронил со стула. Я думал, он просто споткнулся, но теперь…
Иззи перегнулась через Ридли и ущипнула брата за руку.
– Ой! – тот вскрикнул, но Иззи шикнула на него, сурово нахмурив брови.
– На одном из выступлений в фойе отеля к нам подошёл один из этих недовольных зрителей.
– О,
– Или мы
– Ну, так… – ответил Олли. – В смысле,
– Уволили и втоптали в грязь, – шепнула Иззи, – родители нас тогда быстро оттуда увели. А потом, когда они потребовали извинений, мистер Арнольд сказал, что гость не помнит, чтобы он мешал выступлению, и что извинений не будет.
Ридли кивнула.
– Калаган явно что-то задумал.
– Но зачем все эти нападения? – спросила Лейла, обхватив себя руками. – Чего он
(Ох, Лейла. Как бы я хотел сказать тебе, что именно
– Ему нравится хаос, который он создаёт, – сказал Тео, – должно быть, для него это своего рода развлечение.
– О-о, о-о-о, а вы знаете, что такое настоящее
– Возвращаясь к теме разговора, – продолжила Ридли, – что мы собираемся с этим делать?
– С батутами? – уточнила Иззи.
– С возвращением Калагана! – Ридли прилагала все усилия, чтобы контролировать свой голос. – С нападениями. С…
– Но разве не этого хотел мистер Вернон? – спросил Тео.
Ридли передёрнулась и недовольно насупилась.
– И смотрите, к чему это привело, – сказала она, – каждый из нас столкнулся с кем-то, кто под гипнозом пытался нам навредить. Или унизить. Или напугать.
– И что ты предлагаешь? – спросила Лейла.
– Цитируя мадам Хельгу: «Поодиночке мы слабы. Но вместе мы – сила», – Ридли стиснула зубы, – пора Волшебным Неудачникам вернуться.
ПЯТЬ – третий или четвёртый? Теперь уже всё равно, глава-то пятая
– Мы выйдем из тени, – продолжила Ридли, – покажем Калагану, что нас так просто не запугать.
Волшебные Неудачники переглянулись, словно надеясь, что кто-то ответит Ридли.
– Ну? – она выжидающе посмотрела на друзей. – Что скажете?
– Возможно, не стоит так делать, – мягко предположила Лейла, – папа дал нам эти инструкции, чтобы мы были в относительной безопасности. Мы уже знаем, каким жестоким может быть Калаган. А что ещё он способен сделать, чтобы заставить нас поверить?
– Во что? – спросила Ридли.
– В то, что он ненавидит Данте всем сердцем, – предположил Картер, – что винит его в смерти своих родителей. Это довольно серьёзная угроза, Ридли. Я согласен с Лейлой. Пусть Верноны сами с этим разберутся.
– Но это
Ридли покачала головой.
– А что если мы расскажем мистеру Вернону о происходящем, а он всё равно будет настаивать на том, чтобы мы держались порознь? – она глубоко вздохнула, надеясь, что друзья не заметят, как она дрожит. Она ещё не была готова говорить о том, как ей их не хватает, что она хочет раз и навсегда остановить Калагана вместе с ними,
– А
Ридли почувствовала, как жар приливает к щекам.
– А я думаю, это может сработать!
Повисла тишина.
– Я думаю, следовательно, существую? – наконец подала голос Иззи.