18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Нил Алмазов – Гарри и его гарем – 2 (страница 28)

18

— Можешь, но лучше этого не делать.

— И почему же?

— А потому что, когда я был у Фиг-Тебе, выпил немного эля, и теперь моя кровь не совсем чиста.

Блиди остановилась. Похоже, это был неплохой ход. Лучше ей не говорить, что я пил и до этого, поэтому она попробовала мою кровь, в которой уже был алкоголь, а потом и сама ещё выпила. Вот её и снесло в разы сильнее, чем могло бы.

Она вздохнула и сказала:

— Ладно, так и быть. Уже в который раз приходится тебя щадить.

— Не забывай, кто был твоей нянькой совсем недавно. А теперь встань с меня. Мне ещё руки помыть надо.

— Иди, но недолго. Нам пора выходить.

Когда Блиди наконец-то выпустила меня, я поднялся, размялся и поглядел на неё. Она скривила гримасу и отвернулась, направившись к кровати. Я же, пока был момент, хорошенько шлёпнул её по заднице и пустился в сторону ванной. Проклиная меня, Блиди кинулась вслед, но эффект неожиданности был на моей стороне, а потому я успел забежать и закрыться.

— Лучше не выходи оттуда! — донеслось из-за двери.

— А ты веди себя лучше! — ответил я, уже моя руки от всего, что приходилось мне делать.

На самом деле я понимал, что ничего серьёзного мне она не сделает. Побесится, остынет. Блиди тоже не глупышка, чтобы поступать необдуманно и сгоряча. Орк — печальное исключение. Так что из ванной я вышел со спокойной душой.

Вампирша встретила меня серьёзным лицом. Она стояла скрестив руки на груди.

— Ну и что дальше? — улыбнулся я. — Пора нам выдвигаться. И давай без твоих закидонов.

Вместо ответа Блиди прибила меня к стене, потом схватила за голову и поцеловала. Я немного обалдел от происходящего, но позволил себе насладиться — целоваться она умела, а сейчас так вообще продемонстрировала неплохие техники управления языком, от которых я начал возбуждаться.

Поцелуй, правда, длился недолго. Блиди оторвалась от меня так же неожиданно, как и поцеловала. Отошла на пару шагов. Это меня напрягло — она делала то же самое, когда ударила несчастного орка.

— Как же ты меня бесишь, — процедила Блиди, но ничего не сделала.

— Я тоже тебя люблю, — сказал я и расплылся в улыбке. Что-то в ней переменилось. Бывает, от любви до ненависти — один шаг. В её случае, похоже, произошло нечто обратное.

— Не нужна мне твоя любовь. Ты готов выходить?

— Готов. Но надо предупредить Фиг-Тебе, чтоб он был в курсе и не искал нас. Точнее, меня. Ты-то ему точно не нужна.

— Спасибо, что напомнил, — язвительно ответила Блиди, — а то я совсем забыла.

— Всегда пожалуйста, — ответил ей в её же манере.

Предупредив Фиг-Тебе, мы под руку спустились на первый этаж. Блиди ещё лучше играла роль моей спутницы жизни: лучезарно улыбалась, беззаботно лепетала о том, как мы отдохнём, и намеренно прижималась ко мне сильнее. А может и не намеренно, учитывая её неожиданный поцелуй. Видать, всё-таки что-то во мне её привлекло, и это не могло не радовать — какой-никакой шанс, что мы окажемся в итоге в одной постели по её же инициативе. Всё может испортить только мой нынешний размер… Но не стоит раньше времени сильно надеяться или разочаровываться. Уж если и дойдёт дело до секса, то надо постараться сделать всё возможное — в конце концов, есть много других способов доставить девушке удовольствие.

Покинув таверну, мы не очень быстро, чтобы не привлекать внимание, направились по улице. За время, которое провели в таверне, здесь не особо убавилось народа — многие всё ещё гуляли, встречались уже и захмелевшие люди и не только. Я старался не подавать вида, что слежу буквально за каждым. Мне казалось, что любой может оказаться теневиком. Мы ведь вообще не должны были появляться на улице, особенно я. Успокаивал меня лишь свиток, который дал Ларри. Но не хотелось бы им пользоваться.

Блиди тоже частенько смотрела по сторонам, наверняка переживая не меньше меня. Однако она это делала легко и непринуждённо, словно разглядывает незнакомые ей места.

Пройдя тот самый проулок, мы вышли на нужную улицу и добрались до таверны. Приближаться не спешили и сделали вид, будто бы ищем правильную дорогу: следовало оценить обстановку.

И когда не обнаружили никакой видимой угрозы, пошли дальше.

— Мне лучше не появляться там, — сказал я, посмотрев на Блиди. — Ты же понимаешь?

— Да. Ты просто подстрахуешь меня, если что-то пойдёт не так.

— И что же я должен буду делать?

— Забрать у меня чемодан. Учти, что он тяжёлый, хоть и на вид небольшой.

— Что там у тебя, ты, конечно, не скажешь.

— Не скажу. Ты ж сам вызвался мне помочь.

Когда до таверны оставалось всего шагов двадцать, мы замолчали. А через десять шагов встали на месте: из таверны в сопровождении двух стражников в необычных тёмно-серых доспехах вышел человек в мантии. К гадалке не ходи — маг. Он держал в руке чемодан. Похоже, мы не успели.

Но стоять на месте как вкопанные — только привлечь к себе больше внимания, поэтому я развернул к себе Блиди, притянул плотно и, схватив за ягодицы, начал целовать. Понимая, что это игра, она не сопротивлялась.

Вот только оказалось, что это был не такой уж хороший ход: стражники вместе с магом направились в нашу сторону…

Глава 21

Побег

— Молодые люди, — обратился к нам кто-то из этой троицы, — прекратите немедленно. Вы ведёте себя неподобающе. Это столица, здесь такое недопустимо.

Мы остановились и посмотрели друг на друга. По взгляду Блиди я понял, что разруливать ситуацию собирается она.

— Простите, пожалуйста, не сдержались, — очаровательно улыбнулась она.

Маг, лицо которого выглядело строго и серьёзно, улыбнулся в ответ.

— Вампирша. С человеком. Какая редкость, — хитро проговорил он, и я понял, что что-то пойдёт не так. — А это не вас ли, леди, видели в таверне, из которой мы только что вышли? Хозяин сказал, что к нему заселилась приятной наружности вампирша, которая захотела осмотреться, но потом пропала. И — вот какое совпадение! — после обнаружился труп орка в комнате с ещё одним трупом. Но это не всё. Мы нашли и третий труп — эльф. Сдаётся мне, это похоже на расовую ненависть к людям, оркам и эльфам со стороны вампиров. Вы, молодой человек, — маг перевёл взгляд на меня, — очень похожи на одного из убитых. Подозрительно, не находите?

— Ну, во-первых, я не единственная вампирша в столице, не так ли? — парировала Блиди, совершенно не смутившись. — А во-вторых, ваши подозрения образовались на пустом месте. В-третьих, — она глянула в мою сторону, — мой возлюбленный может быть похож на кого угодно — это тоже не доказательство.

— Однако мы имеем полное право вас задержать, — спокойно ответил маг и кивнул страже на нас. — Принимайтесь за работу. Мы их допросим.

Никакой договорённости с Блиди на такой случай у меня не было, и я понятия не имел, что делать. Со стражниками, будь у меня даже клинок, я бы всё равно не справился. Была надежда только на Блиди и её способности.

Сделав два шага в нашу сторону, стражники замерли.

Это её оцепенение — шанс!

Сразу после этого Блиди выхватила чемодан из руки мага и ударила того кулаком в нос.

— Бежим! — крикнула она.

И мы бросились прочь сколько было мочи.

— И куда теперь⁈ — на бегу спросил я.

— Не знаю! Видимо, из города!

Повернувшись, я увидел, как стражники побежали за нами — очевидно, оцепенение работало недолго. Но впереди стражи бежал маг, стремительно догоняя нас.

— Маг слишком быстрый!

— Значит, план такой: я сейчас по крышам побегу, а ты по улице параллельно мне! Я помогу тебе сбежать из города вместе со мной!

— А как ты собираешься… — начал было я отвечать, но увидел, что Блиди взлетела на один из домов и побежала по крыше.

Троица нас догоняла, и я услышал крики позади.

— Вы — хватайте его! Я — за вампиршей!

Стараясь не терять из вида Блиди, я продолжал бежать и бежать.

Спустя несколько секунд прямо по крышам нёсся маг, догоняя Блиди невероятно быстро. Не иначе, применил магию и ускорился. Плюс явно левитацию использовал, чтобы не свалиться.

— Лови! — крикнула она мне, когда маг почти догнал её, и бросила чемодан вниз.

Несмотря на то что чемодан полетел с высокой скоростью, я поймал его. Не совсем удачно — по лицу пришёлся удар, но терпимо. Или показалось только. Как бы там ни было, я продолжал бежать, иногда оборачиваясь.

Блиди и мага из вида я потерял, а вот стража меня всё-таки догнала…

Получив сильный тычок в спину, я побежал по инерции ещё сильнее, отчего ноги не успевали за скоростью. Я упал, в последний момент успев подставить свободную руку, чтоб не разбить лицо. Руку же, которой я держал чемодан, больно выкрутили и вырвали ценную для Блиди вещь. Следом тут же наступили на обе руки, не позволяя шевельнуться и подняться.

— Куда она делась⁈ — рявкнул один из них.