Николай Стариков – Война. Чужими руками (страница 7)
Надо сказать, что франкоязычные жители королевства Нидерланды имели несколько поводов для недовольства – будучи много лет в составе наполеоновской Франции, в новом государстве Нидерланды они чувствовали себя не очень комфортно. Сначала был отменен юридический Кодекс Наполеона, потом в армии вернули битье палками, следом отменили гласность уголовного судопроизводства и суд присяжных. Дальше – больше: началась «голландизация» Нидерландов. Ситуация во много напоминает ту «украинизацию», что развернулась на Украине и во многом привела к гражданской войне. При французах официальным языком был французский. Вильгельм I сначала восстановил свободное пользование «другими языками», а потом «15 сентября 1819 года он сделал обязательным для всякого кандидата на общественную должность знание национального языка, иными словами – голландского, который мало чем отличается от фламандского»[42]. Это вызвало широкое недовольство у доброй половины населения страны, которое не знало голландского языка, ровно как искусственное навязывание малороссийского наречия вызывает раздражение многих миллионов людей на Украине. И хотя правительство Нидерландов дало задний ход и отменило «голландизацию» в 1829–1830 гг., осадок от таких действий остался. Подливала масла в огонь и «независимая пресса» – во всех публикациях четко прослеживалась мысль, что «клятые» голландцы захватили все должности, которых честным бельгийцам не видать. Не надо забывать, что почти все бельгийцы были католиками, в отличие от своих сограждан фламандцев-протестантов.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.