реклама
Бургер менюБургер меню

Николай Переяслов – Маяковский и Шенгели: схватка длиною в жизнь (страница 74)

18
Бесхлебье, бессапожье, бездорожье, Изнеженность, истрепанность, измор, Невежество, неверье, неуменье — Все пыжилось, хрипело, упиралось, Дрожало, ныло, ляскало зубами, Брело на цыпочках, ползло на брюхе, Из-за угла высовывая нос, Ухмылку; заносило нож, дубину, Мешая жить, мешая создавать… Но шла Россия. Шел литейщик, пахарь, Боец, подвижник. Тяжко, трудно шел. Неодолимо шел. К Социализму! …Страна казалась тигровою шкурой В чернополосице властей, режимов, Фронтов, бандитских гнезд, армейских групп. И витязем, поднявшим эту шкуру, Провидевшим Грядущее во мгле, Был скромный, мудрый человек в Кремле …Все это – было. И никто не смеет Забыть про это. Протекли года… Свинцовая щетина заторчала, Редея, на висках сорокалетних; Проходит жизнь… Четырнадцатый год, Закрыв глаза, спит в Мавзолее Тот, Кто вел, кто знал… Густые самоцветы Кремлевских звезд, как лучший дар земли, Горят над ним, – а в небе, в блеск одеты, Воздушные рокочут корабли. И вдоль гранитов розовой гробницы В день Октября проходят вереницы, Проходят миллионы, – чья душа Вдохнула жизнь, его огнем дыша! За этими гудящими рядами Сплотился Труд: огромных топок пламя, Сгущенье молний в меди поводов, Бунты зерна, шелков тугие свитки, Хребты плотин и водопадов слитки, И города у кромки вечных льдов. Над этими колоннами – крылаты — Сплотились Воля, Сила и Мечта. Звенят штыки, гремят стальные латы, Гряда мортир к зениту поднята; Ремнями грудь веселую опутав, Под одуванчиками парашютов На «ты» с лазурью юность перешла; И мысль, виясь в невиданном просторе, В сияющих мирках лабораторий Перед Грядущим ставит зеркала!..

Историк Василий Молодяков в своей книге «Георгий Шенгели: биография» написал, что в 1988 году при подготовке сборника «Вихрь железный» из поэмы «Ушедшие в камень» были исключены последние 6 строчек, которые завершали поэму в том варианте, который был в девятом номере журнала «Новый мир» за 1937 год. Она давала возможность проступить сквозь туман уходящей в прошлое истории образу Иосифа Сталина:

…И Вождь, клонясь к народу с парапета, Любуется на ликованье это, И как, должно быть, гордо знать ему, Что прозвучавшая над Гробом клятва Прошла, как ветр по знамени, как жатва Взошла в стране, преодолевшей тьму!

Но это был, скорее, только небольшой намек на него, только маленький штришок к портрету руководителя страны, ведущего Россию к социализму.

В другой поэме, опубликованной в 1943 году в том же литературном альманахе «Киргизстан» – «Лицо вождя», – на первых порах снова мелькает нечто внешне знакомое, будто напоминающее собой облик известного всем вождя народов – Иосифа Виссарионовича, – и это, похоже, действительно адресуется именно ему:

И вот – лицо вождя С портретов и плакатов Глядит оно, улыбку спрятав В суровый, чуть посеребренный, ус, Простое, резкое, упорное, как брус.