реклама
Бургер менюБургер меню

Николай Метельский – Кровь легиона (страница 8)

18px

Главная дорога, по которой ехала наша повозка, также была выложена камнем, и до ближайшего гостевого дома мы добрались минут через десять. Благо стражник на воротах подсказал куда ехать. Гостевой дом оказался трёхэтажным кирпичным зданием с деревянной пристройкой для повозок и лошадей. Вытаскивая из своей повозки две дорожные сумки с нашей поклажей, в очередной раз отметил, что Горано всё-таки был прав и в путешествие стоило отправляться верхом. Я бы всё равно привык, зато возни, в целом, было бы меньше. Сняли две комнаты на ночь. По словам Горано, раз уж мы решили устраивать рейды в земли демонов, то жильё лучше подобрать поближе к северным воротам. Именно они выходят в сторону границ с демонами, так как город немаленький, каждый раз пересекать его, чтобы выйти наружу, не очень удобно. Впрочем, если говорить о размерах, то Суре конечно же далеко до столицы Атолы, но и тратить лишние полчаса, чтобы дойти от дома до ворот или усталым, после рейда, проделать обратный путь, как-то не хотелось. Помимо поиска жилья, завтра нам предстоит продать добытое с демонов. Тоже побродить придётся. Ну и хотелось бы пройтись по тавернам, дабы получше познакомиться с городом и местными жителями. Хотя ладно, всё завтра, все дела решать будем потом, а сейчас я хочу наконец-то упасть на кровать, которую не видел, казалось, уже вечность.

Интересно, сколько нам заплатят за трофеи…

Глава 3

Разбудил меня Горано. После недельного путешествия, когда о кровати я мог только мечтать, даже эта маленькая неудобная фигня с тонким матрасом не отпускала меня до самого последнего момента. Этот момент наступил, когда Горано постучал в дверь моей комнаты.

— Доброе утро, милорд, — поздоровался он, стоя в дверном проёме. — Насчёт ванной я распорядился, воду набрали и подогрели. Просто обратитесь к слугам и скажите им номер своей комнаты.

— Понял я, понял, — пробормотал я сонно. — Не в первый раз мы в гостевом доме.

— С вами всё хорошо, милорд? — спросил он обеспокоенным голосом.

— В смысле? — удивился я. — Вроде всё хорошо.

— Просто вы слишком… сонный, — ответил он. — Обычно вы просыпаетесь проще.

— Не обращай внимания, — потопал я обратно к кровати, точнее к стулу на котором лежали мои вещи. — Просто устал за прошедшую неделю. Тебе ли не знать, что для меня такое путешествие в новинку.

— Как скажете, милорд, — произнёс он неуверенно. — В таком случае, отправляйтесь мыться и возвращайтесь сюда, а я пока соберу первичную информацию о городе. А то мы даже не знаем где и за сколько продавать наши трофеи.

— Понял, иди уже, — произнёс я, беря в руки сорочку.

Горано отсутствовал довольно долго. Пока его не было, я успел закончить с утренним туалетом и вернуться в свою комнату, где от нечего делать сел медитировать. Но через… какое-то время меня отвлёк стук в дверь.

— Можно выдвигаться, милорд, я всё узнал, — произнёс он, не заходя в комнату. — Только мешок с вещами не забудьте. Да и в принципе, — окинул он взглядом комнату, — не оставляйте здесь ничего.

— Мы же всё равно сюда вернёмся, — произнёс я, закидывая на плечо вещмешок легионера.

— Скорее всего, — кивнул Горано. — Но кто даст гарантию, что вещи дождутся нас?

— Хм, ну да, — согласился я с ним.

От гостевого дома пришлось пройти приличное расстояние — как выяснил Горано все торговцы, которые скупают добычу Охотников, расположены ближе к центру и на севере города. По пути несколько раз пришлось уточнять маршрут у прохожих, но так или иначе, до двухэтажного здания, с когда-то красной крышей, мы добрались минут за двадцать. На первом этаже за прилавком сидел, начинающий толстеть, но всё ещё крепкий мужчина. Молча кивнув на вопрос, скупают ли здесь добытое с демонов, он со скучающим видом начал следить за тем, как мы выкладываем элементы брони легионеров на прилавок.

— Новенькие Охотники? — спросил он, крутя в руках одну из пластин.

— Нет, просто путешественники, — ответил Горано.

— А? — поднял на него взгляд торговец.

— Во время пути напали, — пожал плечами Горано. — Не оставлять же было трофеи.

— Ясно… — произнёс мужчина медленно. — А где именно, если не секрет?

— Примерно в дне пути от города, — ответил Горано.

— Паршиво, — скривился скупщик. — В наших местах такое редкость, не повезло вам.

— Или повезло, — усмехнулся я. — Зависит от того, сколько ты за всё это дашь.

— Тоже верно, — вздохнул мужчина. — За наручи и поножи по тридцать пять серебряных, за маленькую пластину — пятнадцать, за большую — двадцать. В плане добычи вам, пожалуй, повезло.

Место в караване стоит сто серебряных монет. На слова скупщика мне хотелось поморщиться, но пусть я и не великого ума человек, но то, что свои эмоции лишний раз показывать не стоит, жизнь меня научила. А следить за лицом научил королевский двор.

— Неплохо, — произнёс Горано довольно. — Неплохо.

Чего хорошего-то? Хотя, он же полторы сотни монет в месяц получал, если смотреть с этой стороны, то возможно и неплохо. Считай, две третьих зарплаты за ерундовый для него бой получил.

Выйдя на улицу, обратился к Горано:

— Ладно, я, мне не к лицу, а почему ты не торговался? — задал я ему вопрос.

— Я толком местных цен не знаю, — посмотрел он на меня. — Да и не умею я торговаться. Будем надеяться, что служанка в гостевом доме не соврала, и цены в городе плюс-минус одинаковые у всех. Правда… — запнулся он. — В общем, мы новички и нас вполне могут обмануть.

— Потом проверим, — пожал я плечами. — Если что, просто не придём к нему больше. Куда сейчас?

— В банк, милорд, — ответил он. — Сотня серебряных не слишком большие деньги, но на руках столько всё равно лучше не держать.

— А в этом захолустье есть Божественный банк? — удивился я.

— Это город Охотников, милорд, — повёл плечом Горано. — Пусть и немного запущенный. Правда, королевского банка Драума тут, всё же, нет.

— К чёрту королевские банки, — произнёс я. — Я даже банку Атолы не доверяю, уж лучше Божественный.

Возможно, если бы у меня была вся полнота власти в Атоле, я бы и своему банку доверял, а так, вряд ли можно найти что-то надёжнее, чем банки жрецов. Никто точно не знает, сколько они существуют, но бытует мнение, что с начала времён. Вроде как скандалы у Божественных банков тоже были, но чего-то конкретного я вспомнить не могу. Да и поговаривают, что провинившихся банковских жрецов наказывают сами боги, а от подобного хрен убежишь или спрячешься. Не понимаю, почему они не захватили всю банковскую сферу в мире? Как по мне, уж лучше один банк на всех, чем по одному-два в каждом королевстве.

Поход к жрецам много времени не занял. Благо храм богини милосердия Миалы, внутри которого и находилось отделение банка, располагался недалеко от того места где мы находились. Честно говоря я впервые вижу, чтобы банк и храм были совмещены, обычно это два разных здания, но видимо Сура и вправду не очень важный городок. Закинув деньги к тем, что у нас уже лежали в банке, направились в ближайшую таверну, которая стояла на противоположной стороне площади от храма.

Зайдя в довольно просторное помещение, осмотрелись. Ну… таверна как таверна. Пока путешествовали, я успел на них насмотреться. Массивные деревянные столы со стульями, куча народу, дородные бабы, перемещающиеся от стола к столу и мощный запах еды с выпивкой. Справа от нас у стены находилась стойка, за которой стоял худой старик в серой безрукавке открывающей вид на жилистые предплечья. Этот тип явно не всегда работал в таверне. Несмотря на то, что народу в помещении хватало, пара свободных столов всё-таки имелась. Вот к одному из них мы и направились.

— Эй, уважаемая, — окликнул на ходу Горано одну из служанок. — Как освободишься, подойди вон к тому столу.

В ответ женщина просто кивнула. Она в этот момент была занята, сгружая со своего подноса несколько кружек с пивом. Или элем. Или ещё чем, не знаю. А компания, сидевшая за тем столом, даже не обращала на неё внимания, шумно смеясь над каким-то стражником, упавшим недавно в кучу лошадиного дерьма. За столом, справа от той компании, двое спорили о том, что какая-то кровянка с прожилками лучше, чем без них.

— Да говорю тебе, он точно ноги сломает, — произнёс какой-то волосатый тип, когда мы проходили мимо его стола.

— Да бред это всё, он вторую Звезду зажёг, — отмахнулся от волосатого другой мужик. — Это ж каким надо быть неудачником, чтобы ноги сломать.

В общем, в этой таверне было шумно и живо. Довольно заметный контраст с тем, что происходит на улицах города. Там тихо и уныло, а здесь жизнь бьёт ключом.

Когда к нам подошла женщина, Горано сделал заказ. Каша, мясо, пиво, ничего особенного.

— Послушай, милая, — положил старик на стол бронзовую монету. — Не знаешь, есть здесь кто-нибудь, кто расскажет новичкам о городе?

— Хм… — покосилась она на монету. — Есть такой. Я передам ему вашу просьбу.

— Буду благодарен, — пододвинул он монету к женщине.

Окинув взглядом удаляющуюся служанку, повернулся к Горано.

— Я понимаю, что нам надо узнать о городе побольше, — произнёс я скептически, — но прям так? В открытую?

— А что такого? — слегка удивился Горано. — Это не… Ваш дом. И узнать мы пытаемся общеизвестные вещи. К тому же образ у нас соответствующий. Порой, милорд, надо быть попроще.

— Ну как скажешь… — качнул я головой.