Никита Светлаков – Дело № (страница 2)
– На данный момент это вполне возможно, сэр. Некоторые части тела людей заменяют биотехническими протезами, чтобы облегчить их физическую работу.
Джексон Уиллис не стал ничего отвечать и просто вышел из квартиры и сразу, с помощью лифта, оказался на первом этаже. Парень вышел из небоскреба и отправился по парку. Только на этом острове трава всегда зеленая, очень редко идет дождь, а на небе всегда светит яркое солнце. Это создается с помощью климатический установок, которые есть только на этом острове. У остальных людей прямо сейчас идут проливные дожди. Джексон сел на гидровоз – небольшая лодка, способная переместить много людей через реку. Богачи этим не пользовались, ведь им нет смысла покидать остров. Джексон спустился на берег и отправился по улицам, со всех сторон покрытыми галлографическими экранами. Со всех сторон на него глядели то нарисованные девушки, то продавцы. На некоторых экранах были изображены новые изобретения, но Джексона не интересовало это. Он никуда не смотрел и двигался только вперед. Шел ливень, так что за несколько секунд нахождения на улице он промок до ниточки.
Джексон Уиллис скрылся в старом здании с винтовой лестницей. Переставляя ноги, он поднялся на самый вверх и увидел две двери. Постучавшись в одну, ему открыла миловидная старушка. Ее волосы уже имели седой оттенок, а лицо украшали морщины, но в глазах было видно, что она очень добрая. Пожилая женщина поприветствовала парня и пропустила его внутрь. Джексон сел на мягкое кресло и ощутил, что из-за мокрой одежды промокло и сиденье.
– Примите мои извинения, – произнес парень, но женщина провела рукой и села на противоположное кресло, после чего взяла блокнот с ручкой и взглянула ему в глаза.
– Ничего страшного, ко мне ходят очень много странных людей, среди которых Вы лучше всех проявляете вежливость и свои манеры, – нежным, но немного хриплым голосом произнесла она. —Давайте повторим то, что вас тревожит.
– Я не могу выспаться, – произнес парень. —Сколько бы не спал, на утро я все равно просыпаюсь усталым и это не связанно с медициной, ведь в больнице говорят, что я здоров, как бык.
– Какого ваше состояние на данный момент? – спросила старушка.
– Все в порядке за исключением того, что я очень устал и хочу спать.
– Вы уверены, что в вашей жизни действительно все в порядке? – спросила она, после чего Джексон задумался. Он не хотел рассказывать свои переживания психотерапевту, ведь ходит он сюда только из-за проблем со сном, а не его личными болячками.
– Я считаю, что я бесполезен, – заявил Джексон Уиллис. —За свою жизнь я не сделал ничего полезного, как для общества, так и для себя. Зачем я живу, если никому не нужен?
– Этим вопросом задаются многие умнейшие философы, но к сожалению, найти ответ на этот вопрос невозможно. Все мы люди, и все нужны друг другу. Каждый из нас вносит что-то в мир и окружающую среду. Мы не войдем в историю, как Гай Юлий Цезарь или Александр Македонский. Но вошли ли в историю люди, которые находились рядом с ними? Вошли ли в историю люди, которые сражались в их армиях. Их никто не знает, но они так много сделали для истории. Так же, как и ты.
– Но я не участвовал в войнах, и у меня нет людей, которым я был бы нужен.
– Это Вы так думаете. Сколько судеб людей изменилось, повстречав Вас? Вы просто не знаете, сколько жизней изменили, сами того не понимая. Вы рассказывали о том, что ваша работа бесполезна. Вас просят найти пропавших щенков или котят и Вам это не нравится. Но вы же им помогли, нашли их домашних животных. А ведь могли не помогать и тогда, что стало бы с ними? Возможно, котята бы умерли на улице, а их владельцы были бы очень расстроены. Вы изменили их судьбы. Тогда почему Вы считаете себя бесполезными?
– Они могли найти другого частного детектива или обратиться в полицию, – парень встал с кресла и посмотрел на часы, которые находились на стене позади него. —Наш сеанс окончен, мне нужно идти искать пропавших котят, – съязвил парень и подошел к выходу, но женщина его остановила.
– У меня есть теория вашего недуга, – сообщила старушка. —И она довольно серьезная. Вполне возможно, что у Вас диссоциативное расстройство личности. Были ли у Вас когда-нибудь проблемы с памятью?
– Нет, никогда.
– Вероятнее всего, каждую ночь в Вас просыпается совершенно другой человек, и он ведет активную жизнь. Именно поэтому на утро Вам кажется, что ночью Вы не спали.
– Это невозможно. Будь это так, то я бы давно это заметил. До свидания, – ответил Джексон Уиллис и, открыв дверь, вышел наружу, после чего спустился по винтовой лестнице и оказался на улице, где все еще шел проливной дождь.
– Мистер Джексон Уиллис? – позвали его два офицера полиции.
– Да, – ответил парень.
– Офицер полиции Себастьян Гонсалез, – мужчина показал свое удостоверение, после чего кивнул в сторону напарника. —И Винсент Годлес. Мы хотим предложить Вам интересную работу, за которую щедро заплатим.
– Что это за «интересная» работа, за которую, по вашим словам, вы собираетесь мне выплатить не малую сумму денег, – Джексон Уиллис шел за двумя офицерами полиции, не отставая от них ни на шаг. Он шел сзади, ведь не знал дороги и доверял весь маршрут этим двум молодым людям, что представились должностными личностями, а это означало, что дело и вправду интересное. —Просто многие годы я выполнял легкие дела богатых людишек, у которых одни и те же скучные, ни чем не отличающиеся, проблемы. То у одного кошка сбежала. Мне пришлось вычислить по карте все маршруты, теоретически по которым мог пройтись питомец этого не очень вежливого, насколько я помню, джентльмена, – парень не называет людей джентльменами, однако другого слова подобрать у него не получилось, ведь имени пострадавший решил не освещать и оставить его анонимным. В общем, лишь по одной дороге, его пушистик мог спокойно пройтись и дойти до самого Восточного вокзала. Да, да, я вовсе не вру. Обычный кот дошел до вокзала, хотя жил он в богатом районе. Спросите где? На острове. – После этого слова Джексон приулыбнулся, но все же оставался понуренным и уставшим. – Одна очень богатая старуха попросила меня разузнать, с кем ей изменяет ее старый муж. Даже делать ничего не пришлось. Этот старпер на следующую же ночь привел расфуфыренную даму с огромным бюстом, такого же размера губами и длиннющими ногами, – весь этот монолог Уиллис сопровождал бурными жестикуляциями. – Но мне не стоит возмущаться, ведь в награждение я получаю просто неслыханные деньги. Только представьте, своя квартира в самом богатом районе города, на острове Элисолы. Все за тебя делает робот, я называю его Кактусом, хотя он больше предпочитает имя с множеством циферок. Мне так и не удалось его запомнить. Однако в своей жизни я так и не повидал счастья. Работа скучная, семьи нет, хожу к психотерапевту в спальный район. Надеюсь, хоть вы развеселите мою жизнь.
Винсент Годлес – маленький офицер с огромный полицейским костюмом на весь торс. У него были каштановые, кудрявые волосы и большие голубые глаза. На лице совершенно не было ни морщин, ни родинок, ни щетины, что заставляло парня думать о том, что перед ним вовсе не офицер полиции, а какой-то подросток, надевший служебную форму. Он внимательно слушал каждое слово Джексона Уиллиса, не пропуская никакой информации, ведь эти истории действительно казались для него интересные. В его глазах проглядывался детский интерес. Вел он себя, действительно, как ребенок. На грустной концовке детектива его настроение так же упало, как и у Уиллиса.
Чего не скажешь о втором полицейском – Себастьяне Гонсалезе. В отличии от его напарника, он был очень высок и гладко подстриженный. Черные волосы были еле видны на его макушке. В круглых очках светились серые узкие глаза с большими ресницами, скрывающие темные мешки, которые находились под глазами мужчины. На подбородке и щеках виднелась серая щетина, но среди нее можно было проглядеть острые, как бритва, скулы. Широкоплечий мужчина шел ровно вперед, огромными шагами и почти не слушал Джексона, за исключением последних слов, на которые он все же решился ответить.
– Пару недель назад на подземной парковке было найдено тело убитой женщины, – начал Себастьян, не глядя на оппонента. – Улик совершенно не было. Дело было написано очень коротко: дата смерти, место смерти и орудие убийства. На этой женщине были найдены ножевые ранения. С помощью экспертизы было выявлено, что это обычный кухонный нож, который есть у любого человека в квартире, – с этими словами Джексон Уиллис мог бы поспорить. В его доме нет ни одного острого предмета, кроме бритвы. – Так что это дело невозможно раскрыть без опытного детектива. Главой полиции было принято отложить это дело до момента, когда убийца вновь не появиться. Но, к сожалению, в ближайшее время не было совершенно ни единого схожего преступления. Будто бы убийца вовсе уехал из страны. В итоге, этим делом решились заняться мы. Нас, конечно же, никто не поддержал, но мы оставались на своем. Недавно мы увидели статью в газете, что вы опытный детектив и, наверное, сможете нам помочь.
Но Джексон Уиллис в это время пытался разглядеть облако, нависшее над Элисолой. Недавно прошел дождь, и все улицы затопило, приходилось перепрыгивать через лужи размером с океаны. К сожалению, у парня не очень это выходило, так что ноги быстро промокли и замерзли.