Ника Ёрш – Заноза для графа (страница 13)
Грегори посмотрел в указанном направлении и тяжело вздохнул, уточняя:
– А вам не показалось странным, что возница исчез?
– Нет, ваше сиятельство. – Парень округлил глаза и явно занервничал, переживая, что может стать козлом отпущения. – Там была пострадавшая, но ее увезли в больницу раньше, чем я приехал. А кучера действительно на месте не нашлось, только я решил, что он скрылся, о чем и написал в отчете…
Грег слушал молча, стараясь сосредоточиться на словах мистера Куина и быть хоть чем-то полезным. Хотя в его состоянии эта задача становилась все более сложновыполнимой.
Еще час назад, когда он повторно вернулся из Темного леса, где руководил сожжением коконов и паутины, Грег только и мечтал, что упасть лицом на кровать, чтобы… не уснуть, а отрубиться. Моментально.
Но не тут-то было!
Снова пропал человек. Казалось бы, такой маленький городок, где практически все друг друга знают, не должен быть настолько загнивающим и угнетающим. Вот только Рагос не уставал удивлять, и все с поганой стороны, чтоб его бездна сожрала.
Сообщение от мистера Сандерса о возможном пострадавшем перекликалось с запросом некоей миссис Мейси, муж которой работал кучером и не вернулся домой, бесследно исчезнув. И это помимо того, что днем в трущобах кто-то загрыз насмерть сторожевого пса…
Грегори тряхнул головой, отгоняя тяжелые мысли.
Итак, Патрик Мейси, пятидесяти пяти лет от роду… Любит выпить в компании работяг, но – по словам его жены – на днях с ним провели ритуал завязки у местной ведьмы, и мужчина не мог так быстро снова начать принимать на душу…
– Ладно, куда дальше? – устало спросил Грег, прервав сбивчивую речь мистера Куина, продолжающего все это время оправдываться. – Кто-нибудь сверил номер перевернувшегося экипажа с тем, что водит мистер Мейси? Это точно его транспорт?
Мысли в голове путались, а быстро опустошенный магический резерв пополнялся слишком неспешно, требуя от графа еды и отдыха.
– Не было времени, – вяло ответил ему лейтер Скил – заместитель кэпира Рэдиса, начальника местной стражи. – Но, судя по описанию супруги, это он.
Граф задумчиво посмотрел на говорившего.
Магический потенциал лейтера Скила был практически равен первому уровню, что удивляло: очень уж непредставительно он выглядел, а ведь дар такой силы за редким исключением доставался лишь детям аристократических семей. Этот же, если и был наследником древнего рода, взял от родителей все то, чем обычно пренебрегают: низкий рост, худобу, граничащую с болезненностью, вытянутую форму лица и непропорционально длинные конечности. Двигался он тем не менее уверенно и действовал умело. Смуглый, черноволосый, с чуть раскосыми, глубоко посаженными глазами, лейтер Скил сам больше напоминал представителя паучьих, чем аристократа.
Так, отвлекшись на размышления о заместителе кэпира, Грег совсем забыл о цели их визита. Благо было кому напомнить…
– Если мистер Патрик Мейси действительно был здесь и правил этим экипажем, а после не вернулся домой, то есть вероятность, что он пострадал, – угрюмо пророкотал рыжий лекарь, приставленный вместо мисс Дэвис к группе поиска. – Нужно искать его.
– Конечно нужно, – недовольно отозвался Грег. – Предлагаю рассредоточиться. Двое пойдут в церковь и попробуют узнать, может, кто-то все-таки видел нашу пропажу. А другие двое… – Он с тоской посмотрел на кладбище и осекся.
Прищурился, подался немного вперед.
Нет, зрение его не подводило. В северной части кладбища прохаживался мужчина. Высокий, светловолосый. Высматривал что-то среди безымянных могил и зарослей.
– Там кто-то есть! – мистер Куин также заметил человека. – Не наш ли кучер?
– Больше похож на нашего вновь прибывшего, – ответил лейтер Скил со смесью удивления и злости. – Мистер Каспиан Вудс, если не ошибаюсь. Отпросился с дежурства вследствие сильного магического истощения. Устал до изнеможения – по его же словам!
– Может, он думает, что кладбище – это место силы? – предположил мистер Куин и осекся под тремя недоброжелательными парами глаз.
– Давайте узнаем. Я пойду прямо к нему, а вы – через главные ворота. Не забывайте про зверя, смотрите в оба, – приказал Грег, направляясь вперед и действительно все лучше узнавая черты стражника, с которым пришлось утром уничтожать хайгира.
Кладбище в Рагосе не выбивалось из общей картины города. Серое, унылое, таинственно-тихое, будто нахохлившееся, настороженное. Входить в него полагалось с южной – богатой – части, однако Грегори предпочел не терять времени и перепрыгнул через изгородь, приходящуюся ему чуть выше пояса.
Граф никогда не любил подобные места.
По его мнению, в них было слишком тихо и неуютно, ну и скорбные мысли одолевали. Какой уж тут покой и умиротворение, когда на все твои слова, на любые вопросы ответом служит лишь холодная тишина?
Совсем недавно, после очередных увещеваний матери, он порядком набрался и… пытался выговориться у могилы отца. Просил помочь ему найти разумное решение, чтобы и вдовствующая графиня успокоилась, и ему не пришлось вынужденно жениться только лишь ради рождения пресловутого наследника. Такая глупость, надоедать покойнику своими проблемами даже после кончины… В итоге мало того, что решения не нашлось, так еще и король ополчился – загнал его в эту глушь. И мать приехала следом, продолжая его третировать!
Граф усмехнулся своим мыслям, мотнул головой. Быстро осмотревшись, убедился, что неожиданностей не предвидится, и двинулся дальше.
Даже после смерти почившие Рагоса оказывались в той же обстановке, к которой привыкли при жизни: беднота в своем «квартале», а люди побогаче в своем. Ну и, конечно, оставалась часть кладбища, где хоронили воров, убийц, нищих… Туда он и держал путь.
Под ногами что-то хрустнуло. Грег носком ботинка откинул в сторону сухую ветку и покосился на небольшой холм с погнутой ржавой табличкой, только тогда осознав, что прошел по чьей-то сильно заросшей могиле.
Его передернуло.
Каспиан Вудс бродил неподалеку, у низкорослых кривых деревьев и сильно разросшихся кустов, в части, находящейся в тени церкви.
– Он нас увидел, – грянуло рядом с графом.
Грегори резко обернулся и едва удержался, чтобы не выругаться.
За ним следом шел рыжий громила Лианэм, присланный главным лекарем на помощь для поисков пропавшего.
– Я не слышал, что вы идете за мной, – проговорил граф с осуждением. – Неожиданно, учитывая вашу комплекцию, Оуэн.
Ему показалось, что верзила смутился. Виновато опустив голову, лекарь пожал широченными плечами:
– Не хотел вас напугать.
– Вы не напугали, – ответил Грег, снова уставившись на засеменившего куда-то Каспиана.
Вот же зараза!
Взмахнув рукой, граф, выкрикнул:
– Эй! Мистер Вудс! Мистер Вудс!!! Да-да, вы!
Парень остановился, потоптался к ним спиной, нехотя обернулся и наигранно удивленно ткнул себя в грудь, словно задаваясь вопросом: точно это к нему обращаются?
И правда, мало ли здесь еще людей с таким же именем?
– Добрый вечер! Подождите нас, будьте так любезны! – продолжил Грегори, ускоряя шаг.
Вудс дернулся в сторону зарослей диких кустов. Прикрыл руками губы и замер в ожидании.
– Он с кем-то говорит, – снова вставил замечание мистер Лианэм.
Граф нахмурился:
– С кем бы ему говорить? Разве что с усопшими? Так парень приезжий и вряд ли кого-то здесь лично знал.
Словно в ответ на его слова, из-за куста рядом с Вудсом показалось перо. А следом – кусочек шляпки. Глаза Грегори стали приобретать круглую форму, а руки сами потянулись к шейному платку, ослабляя узел.
– Да быть не может, – выдохнул он. – Нет-нет-нет. Кажется, у меня галлюцинации, мистер Лианэм!
– Тогда и у меня тоже, ваше сиятельство, – подтвердил худшие опасения графа лекарь. – Это мисс Дэвис.
– Дэвис, – будто в бреду повторил Грег, наблюдая, как девушка поднимается в полный рост и отряхивает низ платья, бросая на них недовольные взгляды.
Быстро посмотрев на Каспиана, она что-то тихо сказала, и тот скривился, ответив ей. Просто голубки, пожри их ругх!
– Добрый вечер! – Грегори улыбнулся даме, чувствуя, как от усилий сводит скулы. – Какая неожиданная встреча, мисс Дэвис. Вы решили прогуляться… здесь?
Ее рука метнулась к прическе, поправила волосы, проверила, на месте ли шляпка…
– Знакомлюсь с достопримечательностями города, – ответила девушка наконец, покосившись в сторону кустов.
Грегори почувствовал, как заворочалось внутри плохое предчувствие. Очень плохое.
Каспиан кашлянул, потер рукой лоб и отчитался с виноватым видом:
– Достопримечательности здесь с сюрпризом, ваше сиятельство.
Грег посмотрел в глаза мисс Дэвис, и ее плечи немного поникли, но она тут же выпрямилась и задрала нос, сообщая:
– Вам не в чем нас обвинить, милорд! Это просто прогулка двух приятелей!
Граф заломил бровь, пытаясь понять, к чему она клонит?
Неужели решила, будто ему есть дело до ее встреч с мистером Вудсом? Или полагает, что он их осудит?