реклама
Бургер менюБургер меню

Ника Варназова – Кинжал Гая Гисборна (страница 30)

18

Мужичок с кряхтением выпрямился, потёр поясницу и отошёл в сторону, открыв вид на свежую надпись: «Роберт де Рено».

Из первых рядов вышла Аманда. Повернувшись спиной к памятнику, она окинула толпу взглядом. Йован поспешил пригнуться, чтобы она его не заметила. Негромкие перешёптывания стихли, и все уставились на неё.

— Шериф погиб, — произнесла она.

«Да ладно? — мысленно фыркнул Йован. — А мы и не заметили».

— Долгое время он пытался бороться с Робином Гудом, — вдохновенно продолжала женщина. — Пусть и не слишком плодотворно, но он старался нас защитить и потому заслуживает признательности, — она слегка поклонилась в сторону памятника, приложив ладонь к груди. — И вот, его больше нет. Каждый из вас наверняка думает: «Что теперь с нами будет?»

«Тут и без долгих речей понятно, что будет твоя диктатура…»

— Ничто больше не стоит между нами и Гудом. Мы беззащитны!

Йовану очень захотелось выскочить и поинтересоваться, почему Гая так уверенно списали со счетов, но он знал, что ничем хорошим это не кончится.

— Кто-нибудь из вас видит выход? Знает, как нам выжить?

Рядом неуверенно поднялась чья-то рука.

— Мы можем нести караул по ночам, чтобы не позволить подбрасывать золото.

Аманда презрительно тряхнула головой.

— И как десяток или два смертных остановят колдуна и нежить? Да, первое время вы сможете отстреливаться, но что будет, когда закончатся патроны? Впрочем… половина из нас перемрёт не от рук разбойников: мы не выживем, будучи оторванными от внешнего мира. Если без техники ещё можно обойтись, то как долго мы протянем без лекарств? Лишите нас антибиотиков — и жить останется недолго.

Люди переглянулись между собой и согласно закивали.

— Так что же нам делать? — спросил кто-то. — Через лес больше не пробраться, так есть ли выход?

Толпа тотчас возбужденно загомонила, и в её гуле явственно слышался страх. Аманда подняла руки, призывая к тишине.

— Да, есть! За это долгое время, пока Шериф отчаянно внушал каждому об ужасной опасности, все совершенно позабыли, что Робину Гуду нужны вовсе не мы! Он охотится за путешественниками из внешнего мира и если добьётся своего, то оставит нас в покое. Всего-то нужно отдать ему юношу… прячущегося сейчас позади вас.

Аманда указала пальцем на Йована, который до этого момента думал, что остаётся незамеченным. Люди резко обернулись и почему-то попятились.

— Вот блин, — только и смог выдавить он.

— Кто со мной согласен? — прокричала Аманда.

Из толпы выскользнула маленькая сгорбленная фигурка. Вдова, хромающая сильнее, чем обычно, торопливо ковыляла к нему. Подойдя и вцепившись в его руку, она угрожающе подняла клюку, намереваясь как следует огреть ею любого смельчака.

— Да как у тебя язык поворачивается говорить такое? — брызгая слюной, проскрипела она охрипшим голосом. — Этот мальчик рисковал жизнью, а ты предлагаешь отплатить ему вот этим?

Аманда сделала несколько шагов вперёд.

— И ради кого он рисковал? Неужели ради нас? Нет, только потому что сам оказался в безвыходном положении! Что он сделал такого хорошего, чтобы мы согласились поступиться нашим будущим?

— А что я сделал плохого? — возмущённо вскричал Йован, с ненавистью глядя на женщину.

Люди нерешительно оглядывались то на него, то на Аманду, не зная, чью сторону принять. Видя это, новоявленная глава деревни сделала кому-то в толпе жест подойти. Через пару секунд перед ней стояла Мэг, робко смотрящая в землю.

— Давай, дорогая, расскажи им то же, что и мне, — ласково проговорила Аманда, поглаживая её по плечу.

— Ну, знаете… Я заметила, — сбивчиво затараторила девушка, — что он как-то странно смотрит на детей покойной Марты. А когда Энни… Он воспользовался тем, что она не в себе, и… В общем, он трогал её за бёдра и всё такое…

Толпа изумлённо выдохнула. Вдова выронила клюку.

— Я — что? — в полной растерянности переспросил Йован, неверяще глядя на Мэг.

— Я говорю то, что видела! — выпалила она.

— Да что ты видела, лживая дрянь?! — вдруг завопила вдова искажённым голосом, но поперхнулась воздухом и закашлялась так, что Йовану пришлось поддержать её за локоть.

«Сейчас скажут, что я и вдову лапаю», — мрачно подумал он, осознавая, что в глазах жителей окончательно стал уродом, которого не жалко скормить Робину.

— Я давно приглядывалась к этому юноше, — продолжила Аманда, обвиняюще указывая на него пальцем. — И с уверенностью заявляю, что он опасен!

— Знаете, мне кажется, смерть Шерифа не случайна, — пискнула Мэг. В этот момент толпа молчала, и её негромкую фразу услышали все.

— Конечно, не случайна! — со злостью огрызнулся Йован. — Его убил Робин! Целенаправленно!

— Видите? — торжествующе закричала Аманда. — Видите ненависть в его глазах? Разве невиновный человек так выглядит?

— Схватим его! — гаркнули в толпе.

— Сегодня же отправим в лес!

Вдова снова подняла свою клюку, пытаясь загородить его собой.

— Не надо, отойдите, — шепнул Йован, судорожно соображая, как сбежать.

— Не отойду, — твёрдо ответила старушка и ещё крепче сжала палку.

«Гэндальф во плоти… Вот только с Барлогом справиться куда проще, чем с толпой идиотов».

— Давайте не совершать противоправных действий, — он решил, что стоит попробовать хоть немного успокоить людей. — Вам же будет хуже.

— У нас свой закон! — отрезала Аманда и кивнула, давая толпе знак нападать.

Но не успел никто сделать и шага, как совсем рядом прозвучал выстрел. В отдалении раздалось громкое мычание перепуганных коров. Все шарахнулись назад. Обернувшись на звук, Йован увидел Гая с ружьём в руках.

Гисборн обвёл толпу хмурым взглядом.

— Совсем страх потеряли?

Люди попятились, тихо перешёптываясь между собой. Аманда, напротив, вышла вперёд.

— Так и знал, что это твоих рук дело. Кем ты себя возомнила?

— Тот же вопрос могу задать тебе, — презрительно кривя рот, ответила женщина. — Ты не Шериф, чтобы нами командовать.

— Именно, — холодно сказал Гай. — Я вам не Шериф и не буду церемониться. Убью любого, кто посмеет выкинуть ещё что-то подобное.

«А он крут», — подумал Йован, увлекая старушку поближе к нему.

Теперь уже никто не решался напасть, даже Аманда стояла молча, глядя на них со всей ненавистью, на которую только способен человек.

С презрительной ухмылкой отвернувшись от неё, Гисборн подхватил под руку вдову.

— Идёмте. Я кое-что решил.

Йован то и дело оборачивался, не в силах избавиться от чувства, что толпа всё же последует за ними. Десятки глаз неотрывно смотрели вслед, и это не добавляло комфорта, но с места никто не двигался. Когда они наконец отдалились на достаточное расстояние, что заняло приличное время, учитывая темп старушки, Гай произнёс:

— Я хочу воскресить Марион.

— Что, блин? — изумился Йован, который надеялся, что хотя бы оставшийся день не услышит ничего безумного.

— Но как? — одновременно с ним спросила вдова.

— Я имею представление о некоторых заклинаниях. Теперь у меня есть проклятое золото, силы которого может хватить, чтобы ненадолго вернуть её. После долгих расчётов…

— Погоди, погоди, — перебил его Йован. — Ты имеешь представление о заклинании, которым пользуется Робин?

Гай немного помедлил, прежде чем ответить.

— Не только он. Марион тоже делала это.

Вдова остановилась и сжала его руку в ладонях.