Ника Крылатая – Как разогнать гарем. Пособие для леди (страница 4)
– Это еще что такое? – она подцепила пальцем какую-то тесемочку и потянула. Ее глаза от удивления широко распахнулись. – Что это?
Второй предмет тоже ввел в ступор. Это вообще куда?
– А, белье распаковываете, – горничная вообще не постучалась.
– Я это не надену, – красная от стыда Юджиния полыхала взглядом и щеками. – Такое даже женщины определенной профессии носить не станут!
– Послушайте, леди, – прошипела горничная, делая шаг к ней. – Надевай что дают, и делай что говорят. Не зли Владыку.
– Вы не представились, – Юджиния очень испугалась, но не дрогнула. Она англичанка. Дочь покорителей морей и первооткрывателей.
– Это лишнее, – проигнорировала ее горничная. – Хочешь, иди в своем платье. Обдерешь его об кусты – твое дело. Здесь нянек нет. И никому ты не нужна.
Забрав посуду, горничная вышла из комнаты. Юджиния просто кипела от гнева. С виду такие утонченные, а манеры… Манеры просто отвратительные! Брезгливо отбросив от себя те лоскутки, что здесь называют бельем, решила, что попробует влезть в штаны в своем.
– Ну! Ну же! – Юджиния пыталась втиснуться в узкие штаны, но это было просто невозможно. Панталончики задирались и собирались складками. Промучившись, пока не вспотела, отбросила штаны и села на кровать. Конечно, если на себя надеть
Но и идти в какой-то сад в своем белом платье она не может. Вдруг и правда порвет единственную приличную одежду? Бросив быстрый взгляд на дверь, Юджиния подхватила лоскутки, штаны и свитер и скрылась в ванной. Сняла свою одежду, правда, пришлось повозиться, и осторожно, будто эти лоскутки могут покусать, натянула на себя новое белье.
– Как хорошо, что меня не видит мать, – Юджиния рассматривала себя в большое зеркало. Так, как прикрывали эти лоскутки… Да лучше бы их вообще не было! В таком виде даже перед мужем появляться неприлично.
Зато штаны теперь смогла надеть и свитер. Но вид лучше не стал. Это было слишком даже для куртизанок. Уж не издеваются ли над ней?
– Эй, леди, – в комнате раздался высокомерный мужской голос. – Идем в сад.
Делать нечего, пришлось выйти из ванной с гордо поднятой головой и прямой спиной. Звал ее лорд Фаррел, только был он уже без венца.
– Идем. Я сам тебе все покажу, – мазнув по ней взглядом, вышел из комнаты, даже не дожидаясь, последует ли она за ним. Пришлось поспешить. Лорд сбавлять шаг ради нее не собирался. Проведя ее по коридору, который и рассмотреть не удалось, открыл дверь и вышел на каменное крылечко в три ступеньки.
– Вот, – махнул рукой на непроходимые заросли. – Это сад. Тебе нужно вернуть ему прежний вид, – надменно произнес он.
– Вы издеваетесь?! – Юджиния повысила голос. – Да здесь и полсотни садовников не помогут! А я одна!
– Ты – искра, – заявил лорд. – Примени магию, – сказал таким тоном, будто она умеет и это как чашку чаю выпить. – Тебя же не просто так сюда перенесли.
Юджиния перевела взгляд с холеного и надменного мужчины на заросли, некогда бывшие садом. Наверное, когда-то здесь было красиво, а сейчас царило запустение. Дорожка от крыльца уходила куда-то вглубь и, осторожно спустившись, искра сделала по ней несколько шагов. Куда дорожка ведет, видно не было, но складывалось ощущение, что это не сад, а настоящий парк. Это ей одной предлагают здесь все в порядок привести? Да они сумасшедшие!
Кусты и трава не вызывали совершенного никакого желания ухаживать за ними. Да, она умеет составлять букеты, как и подобает девушке из приличной семьи, но не вот из этого же! Юджиния брезгливо дотронулась до какого-то растения. Работы было столько, что она точно умрет под одним из этих жухлых кустов. Нет уж! Нет у нее никакой магии. Не знает, что это такое, и не умеет. Пусть бы переносили одну из тех шарлатанок, что смотрят в хрустальные шары. Рассматривая вовсе неживописный парк, она с каждым мгновением все тверже понимала, что гнуть спину тут не будет. И эти вот, с острыми ушами, называющие себя эльфами, заставить ее не смогут! Ну что же, ей предстоит нелегкая борьба за место простой английской женщины в этом неизвестном мире. Она примет свою судьбу, и, как и миссионеры, несущие знания о Боге в темные сердца туземцев и шанс спасти свою душу, тоже взвалит на свои плечи эту нелегкую ношу.
– Я отказываюсь! – твердо произнесла она, вернувшись к крыльцу. – Я не позволю надменным мужланам эксплуатировать женщин.
Глава 4
– Дядя, что-то случилось? – в кабинет Владыки вошел наследник. Совсем молодой, ему еще сто лет до возраста, когда сможет занять трон. – Ты выглядишь взволнованным, – сделал вывод по тому, как дядя стремительно передвигался из угла в угол.
Фаррел резко остановился и сверкнул недовольным взглядом на оболтуса племянника. Вот как такому царство доверить? Никак. А то, что сам прилагал все усилия, лишь бы истинный наследник не стал задумываться, так это мелкие детали.
– Мне нужно придумать, как избавиться от англичанки! – рыкнул Фаррел. – Я больше не могу терпеть ее в своем дворце!
– В нашем дворце, – поправил его Айрелл, но Владыка сделал вид, что не услышал этого уточнения. Его дворец. Его царство. – Она забавная.
– Она чудовище! – потрясал кулаками Фаррел. – Она все нервы мне вымотала правилами этикета и своей дурацкой борьбой за права женщин! Каких прав не хватает этой… этой… стерве?! Выполни свое предназначение и иди, куда хочешь! Замуж, не замуж, да хоть десяток любовников заведи! Никому и дела нет, как она тут жить собирается! Одеваемся мы не так, косы ей мешают, прислуга не такая! Придушил бы самолично!
– Нельзя, – улыбнулся Айрелл. Такое поведение дядюшки его забавляло. Английская мисс доводила его буквально до белого каления своими требованиями и нравоучениями. Она умудрялась вылавливать служанок по коридорам и пыталась донести до них идеи своего суфражистского движения. Стражам все о какой-то борьбе рассказывала. Очень шустрая искра попалась. Только вот в саду работать отказывалась категорически.
– Нельзя, – согласился с ним Фаррел. У искр в их мире вообще особенное положение. Так что свернуть шею этой заразе английской нельзя. Но и дольше терпеть ее в своем дворце он не может! Толку от нее нет, только шум и суета. И впустую потраченная попытка. Сослать бы ее в помощь тем, кто трудится в горах, и посмотреть, как она сможет придерживаться своих принципов. Но этого он сделать не может. А очень хочется!
– Дядя, ты же прекрасно знаешь, что призванных искр обижать нельзя. О них нужно забоиться, – напомнил Айрелл. – Ты не сможешь выселить ее, чтобы она устраивалась сама.
– Но кто сказал, что заботиться о ней должен именно я, – в глазах Владыки вспыхнула мрачная удовлетворенность, а губы искривила ухмылка. – Леди желает воспитывать? Я предоставлю леди такую возможность.
– Мисс, а не леди, – хохотнул Айрелл. – Она уже раз десять объясняла, что она мисс.
– Вот пусть оркам и объясняет, – Фаррел от удовольствия даже руки потер. – Вот кому не помешает немного этикета и хороших манер.
– Разве так можно? – забеспокоился Айрелл. – Она же искра. Дар Создателя. Не станет ли хуже? Люди живут мгновение для нас.
– Не беспокойся, мой мальчик, – Фаррел поспешил его успокоить. – Эта искра перенесена в наш мир не для того, чтобы справиться с проклятьем эльфов, а чтобы помочь оркам хоть немного приблизиться к нам в манерах. Тем более скоро Гверн отправляется на встречу с наследником орков. Вот и доставит подарок. Молодой наследник как раз собрал себе гарем, а искра станет его украшением. Такая редкость в нашем мире. Буквально от сердца отрываю.
– Не думаю, что это хорошая мысль, – не был с этим согласен Айрелл.
– Ты просто еще слишком молод, – медовом голосом произнес Владыка. – У тебя пока нет опыта дипломатии. Поверь, для молодого наследника искра в гареме – это повод для гордости. А мисс Хопкинс получит возможность заниматься тем, о чем мечтает. Не волнуйся, мой мальчик. Через сто лет мы сможем вновь призвать искру. Будем выбирать тщательнее. А пока иди. Молодость скоротечна, не забивай голову лишними думами. Всему свое время.
Спровадив племянника, Фаррел налил себе бокал солнечного вина. Глупый эльфеныш! Ему бы все развлекаться. Совсем не интересуется делами царства. Зачем эльфам такой правитель? Ну и что, что он сам тщательно оберегает племянника от важных дел и знаний? Хотел бы – учился! Глуп, как и его отец.
Фаррел вызвал к себе Советника и уселся в кресло. Племянничек пока ему нужен, а то бы тоже уже избавился.
– Мой Владыка, – в кабинет с поклоном вошел Гверн. – Что-то случилось?
– Ты прихватишь с собой к оркам подарочек, – Фаррел выдержал паузу и добавил: – Мы дарим молодому наследнику призванную искру.
– Дарим? – понимающе улыбнулся Гверн, понимая замысел правителя. – Как щедро с нашей стороны. Конечно, я отвезу подарок и лично передам в руки наследнику.
– Добавим несколько платьев и три сундука золота, – продолжил развивать свою мысль Фаррел. – Не мисс, так золото наследник оценит. Преподнесешь это как подарок в честь нашей дружбы, – Советник кивнул.
– Орки будут уверены, что им дарят истинное сокровище, – захохотал Гверн. – Уж кто-то, а наследник сможет показать мисс то, как ведут себя невоспитанные орки. Может, поймет, что здесь с ней обращались достойно. Да будет уже поздно.